登陆注册
6145500000141

第141章 CHAPTER XXXIII(6)

Fanchon Dodier, in obedience to the order of her mistress, started early in the day to bear the message entrusted to her for La Corriveau. She did not cross the river and take the king's highway, the rough though well-travelled road on the south shore which led to St. Valier. Angelique was crafty enough amid her impulsiveness to see that it were better for Fanchon to go down by water and return by land: it lessened observation, and might be important one day to baffle inquiry. La Corriveau would serve her for money, but for money also she might betray her. Angelique resolved to secure her silence by ****** her the perpetrator of whatever scheme of wickedness she might devise against the unsuspecting lady of Beaumanoir. As for Fanchon, she need know nothing more than Angelique told her as to the object of her mission to her terrible aunt.

In pursuance of this design, Angelique had already sent for a couple of Indian canoemen to embark Fanchon at the quay of the Friponne and convey her to St. Valier.

Half-civilized and wholly-demoralized red men were always to be found on the beach of Stadacona, as they still called the Batture of the St. Charles, lounging about in blankets, smoking, playing dice, or drinking pints or quarts,--as fortune favored them, or a passenger wanted conveyance in their bark canoes, which they managed with a dexterity unsurpassed by any boatman that ever put oar or paddle in water, salt or fresh.

These rough fellows were safe and trusty in their profession.

Fanchon knew them slightly, and felt no fear whatever in seating herself upon the bear skin which carpeted the bottom of their canoe.

They pushed off at once from the shore, with scarcely a word of reply to her voluble directions and gesticulations as they went speeding their canoe down the stream. The turning tide bore them lightly on its bosom, and they chanted a wild, monotonous refrain as their paddles flashed and dipped alternately in stream and sunshine;

"Ah! ah! Tenaouich tenaga!

Tenaouich tenaga, ouich ka!"

"They are singing about me, no doubt," said Fanchon to herself. "I do not care what people say, they cannot be Christians who speak such a heathenish jargon as that: it is enough to sink the canoe; but I will repeat my paternosters and my Ave Marias, seeing they will not converse with me, and I will pray good St. Anne to give me a safe passage to St. Valier." In which pious occupation, as the boatmen continued their savage song without paying her any attention, Fanchon, with many interruptions of worldly thoughts, spent the rest of the time she was in the Indian canoe.

Down past the green hills of the south shore the boatmen steadily plied their paddles, and kept singing their wild Indian chant. The wooded slopes of Orleans basked in sunshine as they overlooked the broad channel through which the canoe sped, and long before meridian the little bark was turned in to shore and pulled up on the beach of St. Valier.

Fanchon leaped out without assistance, wetting a foot in so doing, which somewhat discomposed the good humor she had shown during the voyage. Her Indian boatmen offered her no help, considering that women were made to serve men and help themselves, and not to be waited upon by them.

"Not that I wanted to touch one of their savage hands," muttered Fanchon, "but they might have offered one assistance! Look there," continued she, pulling aside her skirt and showing a very trim foot wet up to the ankle; "they ought to know the difference between their red squaws and the white girls of the city. If they are not worth politeness, WE are. But Indians are only fit to kill Christians or be killed by them; and you might as well courtesy to a bear in the briers as to an Indian anywhere."

The boatmen looked at her foot with supreme indifference, and taking out their pipes, seated themselves on the edge of their canoe, and began to smoke.

"You may return to the city," said she, addressing them sharply; "I pray to the bon Dieu to strike you white;--it is vain to look for manners from an Indian! I shall remain in St. Valier, and not return with you."

"Marry me, be my squaw, Ania?" replied one of the boatmen, with a grim smile; "the bon Dieu will strike out papooses white, and teach them manners like palefaces."

"Ugh! not for all the King's money. What! marry a red Indian, and carry his pack like Fifine Perotte? I would die first! You are bold indeed, Paul La Crosse, to mention such a thing to me. Go back to the city! I would not trust myself again in your canoe. It required courage to do so at all, but Mademoiselle selected you for my boatmen, not I. I wonder she did so, when the brothers Ballou, and the prettiest fellows in town, were idle on the Batture."

"Ania is niece to the old medicine-woman in the stone wigwam at St.

Valier; going to see her, eh?" asked the other boatman, with a slight display of curiosity.

"Yes, I am going to visit my aunt Dodier; why should I not? She has crocks of gold buried in the house, I can tell you that, Pierre Ceinture!"

"Going to get some from La Corriveau, eh? crocks of gold, eh?" said Paul La Crosse.

"La Corriveau has medicines, too! get some, eh?" asked Pierre Ceinture.

"I am going neither for gold nor medicines, but to see my aunt, if it concerns you to know, Pierre Ceinture! which it does not!"

"Mademoiselle des Meloises pay her to go, eh? not going back ever, eh?" asked the other Indian.

"Mind your own affairs, Paul La Crosse, and I will mind mine!

Mademoiselle des Meloises paid you to bring me to St. Valier, not to ask me impertinences. That is enough for you!" Here is your fare; now you can return to the Sault au Matelot, and drink yourselves blind with the money!"

同类推荐
  • 居易录

    居易录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德隅斋画品

    德隅斋画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梁书

    梁书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻住明禅师语录

    幻住明禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说文殊尸利行经

    佛说文殊尸利行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三世守护

    三世守护

    第一世他是神将,被制作出来守护圣山母神。第二世他是人皇,带领人族开始修练,守护圣山,人族。中间还有一世分魂,挽救人族于危难之中。而这一世,他痴傻七年,只为生存而努力。里面的故事,他只旁观者,见证者,被动参与者。故事相对独立,前后因果不大。
  • 英雄联盟之瓦洛兰大帝

    英雄联盟之瓦洛兰大帝

    少年得逆天系统,于微末中崛起。拳打战争学院,脚踹诺克萨斯,成为瓦洛兰唯一的王。
  • 全息网游之月凛未央

    全息网游之月凛未央

    身为涉猎服装、鞋子、饰物“三界”的名牌设计师慕容雪月欲过一段安静日子干脆宅在家里游手好闲中被竹马死党“招安”加入游戏大军并被“热情馈送”游戏舱一个……啧,安静日子什么的也不是玩游戏就能得来的吧?
  • 核患无穷?

    核患无穷?

    本书内容包括:震惊世界的核危机、历史上的核事故、未雨绸缪、辐射离我们有多远四篇。
  • 燃烧之旅

    燃烧之旅

    当你对自己的人生还没想好的时候,有人推了你一把,从此走上一条不归的变强之路。这是一个强二代的霸道征服路!
  • 我做鬼的日子

    我做鬼的日子

    我叫墨羽,一名新大学生,学校生活看似平淡美好,可是这背后却是一场阴谋,因为这场骗局,我被杀死,可人死后竟会变成鬼!我并没有去转世投胎,而是以“鬼”的身份继续存在于这个世界,修炼,成长,为了鬼界!我叫墨羽,我是鬼!
  • 沫上开花

    沫上开花

    叛逆少女—三好学生邋遢少女—人见人爱她的生命为了三个少年,她没有想攀高枝,她只想见她们一面,让最好的自己,出现在他们面前
  • 校园枫叶

    校园枫叶

    龙生九子,九子各不同。他们被称为是枫叶的龙之子,重情义、讲义气枫叶(疯爷)老大:夏宇(囚牛,性情温顺,不嗜杀不逞狠)老二:郭东(睚眦,性格刚烈、好斗好杀,战神)老三:张庆(嘲风,灾难的象征,智者)老四:焦然(蒲牢,好鸣好吼,勇往直前)老五:姚冰(狻猊,相貌凶狠,喜静不喜动)老六:邴永生(赑屃,力大无穷,吉祥的象征)老七:侯华健(狴犴,仗义执言,明辨是非)老八:聂乙(负屃,看似风雅,文质彬彬)老九:离心(螭吻,镇邪避火)
  • 无聊游诸天

    无聊游诸天

    一个无敌无数载的强者,在百般无聊之中,开始以各种身份进行他的诸天之旅。
  • 末世之最强能力者

    末世之最强能力者

    帝都第一天才,经过两年调查,得知父亲死因,复仇,从此刻开始。