登陆注册
6143500000007

第7章 Chapter 3(1)

"The Fullness of the Time"

"When the fullness of the time was come, God sent forth His Son, . . . to redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons." Gal. 4:4, 5.

The Saviour's coming was foretold in Eden. When Adam and Eve first heard the promise, they looked for its speedy fulfillment. They joyfully welcomed their first-born son, hoping that he might be the Deliverer. But the fulfillment of the promise tarried. Those who first received it died without the sight. From the days of Enoch the promise was repeated through patriarchs and prophets, keeping alive the hope of His appearing, and yet He came not. The prophecy of Daniel revealed the time of His advent, but not all rightly interpreted the message. Century after century passed away; the voices of the prophets ceased. The hand of the oppressor was heavy upon Israel, and many were ready to exclaim, "The days are prolonged, and every vision faileth." Ezek. 12:22.

But like the stars in the vast circuit of their appointed path, God's purposes know no haste and no delay. Through the symbols of the great darkness and the smoking furnace, God had revealed to Abraham the bondage of Israel in Egypt, and had declared that the time of their sojourning should be four hundred years. "Afterward," He said, "shall they come out with great substance." Gen. 15:14. Against that word, all the power of Pharaoh's proud empire battled in vain. On "the self-same day" appointed in the divine promise, "it came to pass, that all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt." Ex. 12:41. So in heaven's council the hour for the coming of Christ had been determined. When the great clock of time pointed to that hour, Jesus was born in Bethlehem.

"When the fullness of the time was come, God sent forth His Son." Providence had directed the movements of nations, and the tide of human impulse and influence, until the world was ripe for the coming of the Deliverer. The nations were united under one government. One language was widely spoken, and was everywhere recognized as the language of literature. From all lands the Jews of the dispersion gathered to Jerusalem to the annual feasts. As these returned to the places of their sojourn, they could spread throughout the world the tidings of the Messiah's coming.

At this time the systems of heathenism were losing their hold upon the people. Men were weary of pageant and fable. They longed for a religion that could satisfy the heart. While the light of truth seemed to have departed from among men, there were souls who were looking for light, and who were filled with perplexity and sorrow. They were thirsting for a knowledge of the living God, for some assurance of a life beyond the grave.

As the Jews had departed from God, faith had grown dim, and hope had well-nigh ceased to illuminate the future. The words of the prophets were uncomprehended. To the masses of the people, death was a dread mystery;beyond was uncertainty and gloom. It was not alone the wailing of the mothers of Bethlehem, but the cry from the great heart of humanity, that was borne to the prophet across the centuries,--the voice heard in Ramah, "lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not." Matt. 2:18. In "the region and shadow of death," men sat unsolaced. With longing eyes they looked for the 33coming of the Deliverer, when the darkness should be dispelled, and the mystery of the future should be made plain.

Outside of the Jewish nation there were men who foretold the appearance of a divine instructor. These men were seeking for truth, and to them the Spirit of Inspiration was imparted. One after another, like stars in the darkened heavens, such teachers had arisen. Their words of prophecy had kindled hope in the hearts of thousands of the Gentile world.

For hundreds of years the Scriptures had been translated into the Greek language, then widely spoken throughout the Roman Empire. The Jews were scattered everywhere, and their expectation of the Messiah's coming was to some extent shared by the Gentiles. Among those whom the Jews styled heathen were men who had a better understanding of the Scripture prophecies concerning the Messiah than had the teachers in Israel. There were some who hoped for His coming as a deliverer from sin. Philosophers endeavored to study into the mystery of the Hebrew economy. But the bigotry of the Jews hindered the spread of the light. Intent on maintaining the separation between themselves and other nations, they were unwilling to impart the knowledge they still possessed concerning the symbolic service. The true 34Interpreter must come. The One whom all these types prefigured must explain their significance.

Through nature, through types and symbols, through patriarchs and prophets, God had spoken to the world. Lessons must be given to humanity in the language of humanity. The Messenger of the covenant must speak. His voice must be heard in His own temple. Christ must come to utter words which should be clearly and definitely understood. He, the author of truth, must separate truth from the chaff of man's utterance, which had made it of no effect. The principles of God's government and the plan of redemption must be clearly defined. The lessons of the Old Testament must be fully set before men.

同类推荐
  • 吴鞠通医案

    吴鞠通医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温公琐语

    温公琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说申日儿本经

    佛说申日儿本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 健余扎记

    健余扎记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wage Labour and Capital

    Wage Labour and Capital

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 猎魔焰

    猎魔焰

    这是一部草根成长史,他来自穷乡僻壤,做过马夫,当过工读生,做过小兵。他与魔兽斗,与人斗,与命运斗,不管什么时候,他都没放弃过自己的理想,成为一名武者,哪怕是当一个小小的里长,此生无憾!
  • 人类的文明危机

    人类的文明危机

    未知的病毒肆虐,人已成了渴望血肉的怪物,已无力回天,幸存下来的人类是团结还是敌视。自己慢慢变强,去挽救幸存者,成为幸存下来人们的守护者,还是去全国各地寻找败类是成为弑杀者,一切交给时间来沉淀。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 安岳县志(1986——2005)

    安岳县志(1986——2005)

    体志设40篇,266章,1162节,120万字。《管委、乡镇》篇涉及全县10个管委、69个乡镇,为了统一资料搜集、整理,初稿撰写要求,县政府两次召开会议,安排该篇编修工作。还派人分赴各中心镇召开片区会,落实县政府会议精神。并采取以会代训方式,向资料搜集人员讲解记述要点及资料搜集、突出特点的方法。2005年11月4日,县政府召开第二次特约撰稿人培训会,解决资料搜集、初稿试写中存在的问题。
  • 破灵变

    破灵变

    一位从小做着奇怪连续剧似梦境长大的“中年大叔——袁潜”,在人生迎来美满婚姻,可爱的宝贝女儿的时候,同时也迈入了中年危机的年龄时,冥冥中意外拾到了一枚奇异晶石,被卷入虚空。是穿越了,还是穿梭了时空黑洞?一切未知!苏醒后发现自己降临到一个未知维度的灵力世界里,最坑的是,自己居然只有灵魂意识而没有肉体,只能依赖那奇异晶石而存在!好在遇到一位面冷心热的早慧少年——陵云翊,避免被一集杀的命运,而后与少年结伴,在一路帮助、见证少年成长的岁月里,也在少年的帮助下,寻找回家的路!在这个世界里,他不是主角,他只是个过客,然而却通过那位少年之手,留下了许多属于他的传奇;他降临到这里,但却并不属于这里,他不明白这个灵力世界究竟是什么地方,为什么总有些现实的情况与他从小到大重复的梦中情境如此相似?他和少年相识相知,相互扶持,一路走来他们越来越接近那未知的真相!当两个世界的文明交融在一起,当一切迷雾揭开时,袁潜能否找到回家的路重遇挚爱的妻女?陵云翊能否突破这一方灵力世界的桎梏,成就神魔之境?
  • 帝王钗

    帝王钗

    ‘我到底是谁?是平凡的农家女林小乔?是知书达礼的将军之女殷林乔?还是齐国的公主齐洛羽?抑或是蓝国的长公主蓝俏?’一切都只是个谜平凡的少女在被追杀的途中知道了自己的不平凡,慢慢蜕变的完美,只为了自己对帝王的复仇。却在复仇将要成功的时候被那个人告白‘我爱你,洛羽’。她放过了他,转过身来,她却被他撕裂了翅膀‘朕的爱,你要不起,朕也给不起。’最爱的两人全都狠心离去,带着女儿,最终将何去何从?-------------------------------------
  • 乔队大概是恋爱了吧

    乔队大概是恋爱了吧

    高冷警队队长VS小可爱警花实习生,从互怼到互撩的美好爱情。警花小萌妹跟着高冷队长升级打怪,迎娶高富帅!震惊!!新人警花林声入警队第一天遭到冰碴乔队的无情冷怼,原因竟然是……她太萌?!为了实力碾压对方,林声制定了蹂(tiao)躏(xi)乔柏的一百种计划。从此开始了两个人相互改造的疯狂对垒。火花四射,鸡飞狗跳之后……一向住在神坛上的乔柏也万万没想到,自己竟然有一天真的被这么个浮夸做作的萌妹子收服了。
  • 环境杀手:突发环境污染的防范自救

    环境杀手:突发环境污染的防范自救

    本系列主要内容包括“自然灾害”、“火场危害”、“交通事故”、“水上安全”、“中毒与突发疾病”、“突发环境污染”等,书中主要针对日常生活中遇到的各种灾害问题作了详细解答,并全面地介绍了防灾减灾的避险以及自救的知识。居安思危,有备无患。我们衷心希望本书能够帮助青少年迅速掌握各种避险自救技能。
  • 浮城难安

    浮城难安

    苏子安爱上了一个谜一样的男人。时而温柔如水,时而热情似火。他被苏子安卷入了一个个案件里,一个个挣不脱的漩涡中。隐藏在苏子安身边的恶意,和守护在周围的阳光较量着。尸体、鲜血、死亡,他们与血腥和命案交缠着。你信任的人真的值得信任吗?在这人间地狱,他们会否结伴同行?
  • 白宛璟钰

    白宛璟钰

    穿成了虐文的恶毒女配怎么办?还是炮灰级的那种,在线等,挺急的