登陆注册
6141400000047

第47章 VIII (4)

But it is too fruitful a subject, this of hereditary resemblances, --the frequent recurrence of which, in a direct line, is truly unaccountable, when we consider how large an accumulation of ancestry lies behind every man at the distance of one or two centuries. We shall only add, therefore, that the Puritan--so, at least, says chimney-corner tradition, which often preserves traits of character with marvellous fidelity--was bold, imperious, relentless, crafty; laying his purposes deep, and following them out with an inveteracy of pursuit that knew neither rest nor conscience; trampling on the weak, and, when essential to his ends, doing his utmost to beat down the strong. Whether the Judge in any degree resembled him, the further progress of our narrative may show.

Scarcely any of the items in the above-drawn parallel occurred to Phoebe, whose country birth and residence, in truth, had left her pitifully ignorant of most of the family traditions, which lingered, like cobwebs and incrustations of smoke, about the rooms and chimney-corners of the House of the Seven Gables. Yet there was a circumstance, very trifling in itself, which impressed her with an odd degree of horror. She had heard of the anathema flung by Maule, the executed wizard, against Colonel Pyncheon and his posterity,--that God would give them blood to drink,--and likewise of the popular notion, that this miraculous blood might now and then be heard gurgling in their throats. The latter scandal --as became a person of sense, and, more especially, a member of the Pyncheon family--Phoebe had set down for the absurdity which it unquestionably was. But ancient superstitions, after being steeped in human hearts and embodied in human breath, and passing from lip to ear in manifold repetition, through a series of generations, become imbued with an effect of homely truth.

The smoke of the domestic hearth has scented them through and through. By long transmission among household facts, they grow to look like them, and have such a familiar way of ****** themselves at home that their influence is usually greater than we suspect.

Thus it happened, that when Phoebe heard a certain noise in Judge Pyncheon's throat, --rather habitual with him, not altogether voluntary, yet indicative of nothing, unless it were a slight bronchial complaint, or, as some people hinted, an apoplectic symptom,--when the girl heard this queer and awkward ingurgitation (which the writer never did hear, and therefore cannot describe), she very foolishly started, and clasped her hands.

Of course, it was exceedingly ridiculous in Phoebe to be discomposed by such a trifle, and still more unpardonable to show her discomposure to the individual most concerned in it.

But the incident chimed in so oddly with her previous fancies about the Colonel and the Judge, that, for the moment, it seemed quite to mingle their identity.

"What is the matter with you, young woman?" said Judge Pyncheon, giving her one of his harsh looks. "Are you afraid of anything?""Oh, nothing" sir--nothing in the world!" answered Phoebe, with a little laugh of vexation at herself. "But perhaps you wish to speak with my cousin Hepzibah. Shall I call her?""Stay a moment, if you please," said the Judge, again beaming sunshine out of his face. "You seem to be a little nervous this morning. The town air, Cousin Phoebe, does not agree with your good, wholesome country habits. Or has anything happened to disturb you?--anything remarkable in Cousin Hepzibah's family?

--An arrival, eh? I thought so! No wonder you are out of sorts, my little cousin. To be an inmate with such a guest may well startle an innocent young girl!""You quite puzzle me, sir," replied Phoebe, gazing inquiringly at the Judge. "There is no frightful guest in the house, but only a poor, gentle, childlike man, whom I believe to be Cousin Hepzibah's brother. I am afraid (but you, sir, will know better than I) that he is not quite in his sound senses; but so mild and quiet he seems to be, that a mother might trust her baby with him; and I think he would play with the baby as if he were only a few years older than itself. He startle me!--Oh, no indeed!""I rejoice to hear so favorable and so ingenuous an account of my cousin Clifford," said the benevolent Judge. "Many years ago, when we were boys and young men together, I had a great affection for him, and still feel a tender interest in all his concerns.

You say, Cousin Phoebe, he appears to be weak minded. Heaven grant him at least enough of intellect to repent of his past sins!""Nobody, I fancy," observed Phoebe, "can have fewer to repent of.""And is it possible, my dear" rejoined the Judge, with a commiserating look," that you have never heard of Clifford Pyncheon?--that you know nothing of his history? Well, it is all right; and your mother has shown a very proper regard for the good name of the family with which she connected herself. Believe the best you can of this unfortunate person, and hope the best!

It is a rule which Christians should always follow, in their judgments of one another; and especially is it right and wise among near relatives, whose characters have necessarily a degree of mutual dependence. But is Clifford in the parlor? I will just step in and see.""Perhaps, sir, I had better call my cousin Hepzibah," said Phoebe;hardly knowing, however, whether she ought to obstruct the entrance of so affectionate a kinsman into the private regions of the house.

"Her brother seemed to be just falling asleep after breakfast; and I am sure she would not like him to be disturbed. Pray, sir, let me give her notice!"But the Judge showed a singular determination to enter unannounced;and as Phoebe, with the vivacity of a person whose movements unconsciously answer to her thoughts, had stepped towards the door, he used little or no ceremony in putting her aside.

同类推荐
  • 劝发菩提心文

    劝发菩提心文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答问

    答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗镜录

    宗镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄牝之门赋注释

    玄牝之门赋注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土绀珠

    净土绀珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末途录

    末途录

    丧尸来袭,末日降临,为了生存走南闯北成就末世霸主。
  • 海洋故事总动员

    海洋故事总动员

    本书主要介绍了海洋的相关知识,从“追寻航海先驱”、“观摩大洋奥妙”、“探索海洋疑云”三个篇章入手,使青少年读者遨游在奇妙的海洋世界,与海洋近距离接触,感受海洋的神奇与魅力。
  • 墨少的夫人又在藏拙了

    墨少的夫人又在藏拙了

    她,是世界前十的黑客,也是一个顶级的杀手。但因为一次任务葬身火海。醒来后发现自己身处陌生的环境,身体也像被车轱辘碾压一般的疼痛,她迅速从床上下来…三月后…唐欣刚刚从床上爬起来,墨逸尘就从背后抱住她道“孩子都有了,墨太太还想跑?”
  • 怀孕必须注意的365个细节

    怀孕必须注意的365个细节

    情绪是人的反应性心理活动的表现。从性质上说,它可以分为积极的、消极的或不确定的三种状态。这三种状态的形成,与一个人的期望值和实现值之间所表现的关系有着密切联系。比如,有一对夫妇,希望很快地顺利怀孕,但由于某种原因未能如愿,就有可能导致消极的或不确定的情绪状态产生;相反,如果这对夫妇持坦荡、乐观的态度,即使没有及时怀孕,也仍然会保持积极的情绪状态。
  • 唯你不娶

    唯你不娶

    一段偶然开始的异国情缘,又因一份偶然失之交臂,当初的今生非你不嫁,唯你不娶的诺言,她没有做到,他做到了。兜兜转转,命运最终在30多年后将2个人牵在了一起。
  • 炮灰女配重修仙

    炮灰女配重修仙

    (本文是小白文文笔一般,不讲究逻辑性,若有不足之处还望包含。注意:女主在现代只是普通人所以一开始会有些弱,部分读者可能会不喜欢她开始的性格,毕竟她不是那些特工女主一开始就很强大,她需要一个成长空间。部分口味挑剔的读者,希望大家勿踩雷)走路玩个手机竟然也会穿成书中的人物!为什么别人是气运冲天的女主,自己却是个花瓶女配?一想到原主把上古空间当成破玉送给女主,成就其修仙的光辉大道;和女主争男人却落得被魔修吸干灵气而亡的下场,许清秋就立志要珍爱生命远离男女主。殊不知命运的齿轮早已经改变……本文1v1双洁男主是圣无极,出现的会比较晚。读者交流群:963278333
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万界封魔

    万界封魔

    少年秦天,从小神魂被封,但这一切在他得到残破的《封天图》之后改变。
  • 认识圣经

    认识圣经

    本书是有关介绍圣经背景知识的通俗读物。内容涉及:对《旧约》、《新约》的历史和《圣经》各篇及《圣经》中主要人物、预演故事等方面的介绍。
  • 简单的烦恼

    简单的烦恼

    故事的主人公是个农村的女孩子,她的人生没有轰轰烈烈,只是平平淡淡,没有波澜。她的理想也不是成为什么了不起的人,这个世上不就是普通人最多么?她就是这个普通人,她只想在未来有一个幸福美满的小家,平平淡淡过完此生……