登陆注册
6135400000093

第93章 CHAPTER 30(1)

Domestic Scenes ON the following morning, I received a few lines from him my self, confirming Hargrave's intimations respecting his approaching return. And he did come next week, but in a condition of body and mind even worse than before.

I did not, however, intend to pass over his derelictions this time without a remark;--I found it would not do. But the first day, he was weary with his journey, and I was glad to get him back: I would not upbraid him then;

I would wait till tomorrow. Next morning, he was weary still: I would wait a little longer. But at dinner, when, after break fasting at twelve o'clock on a bottle of soda-water and a cup of strong coffee, and lunching at two on another bottle of soda water mingled with brandy, he was finding fault with everything on the table and declaring we must change our cook--I thought the time was come.

`It is the same cook as we had before you went, Arthur,' said I. You were generally pretty well satisfied with her then.'

`You must have been letting her get into slovenly habits then, while I was away. It is enough to poison one--eating such a disgusting mess!' And he pettishly pushed away his plate, and leant back despairingly in his chair.

`I think it is you that are changed, not she,' said I, but with the utmost gentleness, for I did not wish to irritate him.

`It may be so,' he replied, carelessly, as he seized a tumbler of wine and water, adding, when he had tossed it off--`for I have an infernal fire in my veins, that all the waters of the ocean cannot quench!'

`What kindled it?' I was about to ask, but at that moment the butler entered and began to take away the things.

`Be quick, Benson--do have done with that infernal clatter!' cried his master--`And don't bring the cheese!--unless you want to make me sick outright.'

Benson in some surprise, removed the cheese, and did his best to effect a quiet and speedy clearance of the rest, but, unfortunately, there was a rumple in the carpet, caused by the hasty pushing back of his master's chair, at which he tripped and stumbled, causing a rather alarming concussion with the trayful of crockery in his hands, but no positive damage, save the fall and breaking of a sauce-tureen;--but, to my unspeakable shame and dismay, Arthur turned furiously around upon him, and swore at him with savage coarseness. The poor man turned pale, and visibly trembled as he stooped to pick up the fragments.

`He couldn't help it, Arthur,' said I; `the carpet caught his foot--and there's no great harm done. Never mind the pieces now, Benson, you can clear them away afterwards.'

Glad to be released, Benson expeditiously set out the dessert and withdrew.

`What could you mean, Helen, by `taking the servant's part against me,' said Arthur, as soon as the door was closed, `when you knew I was distracted?'

`I did not know you were distracted, Arthur, and the poor man was quite frightened and hurt at your sudden explosion.'

`Poor man indeed! and do you think I could stop to consider the feelings of an insensate brute like that, when my own nerves were racked and torn to pieces by his confounded blunders?'

`I never heard you complain of your nerves before.'

`And why shouldn't I have nerves as well as you?'

`Oh, I don't dispute your claim to their possession, but I never complain of mine.'

`No--how should you, when you never do anything to try them?'

`Then why do you try yours, Arthur?'

`Do you think I have nothing to do but to stay at home and take care of myself like a woman?'

`Is it impossible then, to take care of yourself like a man when you go abroad? You told me that you could--and would too; and you promised--`

`Come, come, Helen, don't begin with that nonsense now; I can't bear it.'

`Can't bear what?--to be reminded of the promises you have broken?'

`Helen, you are cruel. If you knew how my heart throbbed, and how every nerve thrilled through me while you spoke, you would spare me.

You can pity a dolt of a servant for breaking a dish; but you have no compassion for me, when my head is split in two and all on fire with this consuming fever.'

He leant his head on his hand, and sighed. I went to him and put my hand on his forehead. It was burning indeed.

`Then come with me into the drawing-room, Arthur; and don't take any more wine; you have taken several glasses since dinner, and eaten next to nothing all the day. How can that make you better?'

With some coaxing and persuasion, I got him to leave the table.

When the baby was brought I tried to amuse him with that; but poor little Arthur was cutting his teeth, and his father could not bear his complaints; sentence of immediate banishment was passed upon him on the first indication of fretfulness; and, because, in the course of the evening, I went to share his exile for a little while, I was reproached, on my return, for preferring my child to my husband. I found the latter reclining on the sofa just as I had left him.

`Well!' exclaimed the injured man, in a tone of pseudo resignation.

`I thought I wouldn't send for you; I thought I'd just see--how long it would please you to leave me alone.'

`I have not been very long, have I, Arthur? I have not been an hour, I'm sure.'

`Oh, of course, an hour is nothing to you, so pleasantly employed; but to me --`

`It has not been pleasantly employed,' interrupted I. `I have been nursing our poor little baby, who is very far from well, and I could not leave him till I got him to sleep.'

`Oh to be sure, you're overflowing with kindness and pity for everything but me.'

`And why should I pity you? what is the matter with you?'

`Well! that passes everything! After all the wear and tear that I've had, when I come home sick and weary, longing for comfort, and expecting to find attention and kindness, at least, from my wife,--she calmly asks what is the matter with me!'

`There is nothing the matter with you,' returned I, `except what you have wilfully brought upon yourself against my earnest exhortation and entreaty.'

同类推荐
热门推荐
  • 将暮未暮
  • 疯猫传奇

    疯猫传奇

    狼猫走的时候,只说了一句话:你也能死。我也能死。第一美猫能死。病猫能死。疯猫也能死。千千万万年以来,这猫界有千千万万的猫,有谁能不死呢?有谁能?
  • 吃货少夫人

    吃货少夫人

    我!蓝云玥在古代绝对是倾国倾城的绝色美女,武艺全能,歌声好,就是唯一的缺点是老娘是个吃货,不服来辩
  • 查理九世之友谊那么不重要吗

    查理九世之友谊那么不重要吗

    友谊的破碎,让多多竟然加入了鬼影迷踪……
  • 几卷荷风

    几卷荷风

    这是一本集合了好多好多人的短篇小说集,里面有想象也有真实的故事,有痛彻心扉的两相误,也有得偿所愿的终眷属;有欢喜冤家的打闹日常,也有青梅竹马的苦苦等待。这个世界其实很简单,简单到只是一本书。每个人都很重要,他们在书中撰写着自己的故事;每个人都很渺小,只是别人故事中的一个过客。愿我的诗与远方能逐渐充盈,囊括这个人生。
  • 春殇舞蝶录

    春殇舞蝶录

    繁春已成殇,迷蝶在苍旻翩翩起舞,轻风带起几多江湖血腥,铸阔刀长剑,铭刻一部春殇舞蝶录。
  • 厨娘很忙

    厨娘很忙

    都市吃货一枚,穿越到了古代农家,种田不懂绣花不会,怎么办!!!贾子箐胸脯一挺,不要紧,她会吃,开一家酒楼当大厨,照样赚的盆满钵满!“滋啦”一声,一股浓烟平地而起,众人四处逃窜,待望之,随即大喊,“贾大厨,快收了神通吧。”贾子箐焦头烂额的站在灶台前拼命颠勺,扭头一吼,“都别吵吵了,本厨很忙的好不好,不练就一手好菜,本厨肿么做大厨啊!”某女宣言,男人事业一锅端,要想抓住男人的心,就得养刁他的胃,养刁了他的胃,就能拴住他的心!!!哪怕他人跑了心没了,他的胃也离不开你了~~~开个酒楼当大厨,养个男人来管账O(∩_∩)O~
  • 惊鸿照影魂归来

    惊鸿照影魂归来

    她,是天界三位尊神之一歌月的女儿,却只能和妹妹一起偷偷居住在深山之中,直到有一日意外遇袭,魂魄被封入兔子体内,被带往龙族五大湖水府之一的魄冰湖,与他相识。舍下万千离去后,不料当时笑语嫣然的宫殿已经物是人非,当年温柔单纯的少年也已经改变。复仇?结愿?无妨,我陪你便是1.本文结局he2.内容有甜也有玻璃渣,中间会虐一阵子但不会虐一辈子3.男女主都是后期成长起来的4.剧情内容纯属虚构
  • 与魔同寝

    与魔同寝

    索嘉琪,一天之内,她差点被车撞到,好友反目成仇,亲亲男友背叛了自己……而这一些都是拜一个叫聂齐枫的人所赐。卑鄙的逼使她成为他的仆人,伺候他大少爷,当她带着仅有的自尊逃出他的地地盘时,老天竟然又给她开了个天大的玩笑,被逼的相亲对象竟然是他。对上父亲那贪婪的面孔,他毫不犹豫的答应了父亲的请求。像个被玩弄的小丑一样她又落到那个恶魔的手里,霸道的把她禁锢在身边。
  • 我是一个改造人

    我是一个改造人

    “坦率的说,外界对您的评价褒贬不一。狄先生,您自己觉得,是否有一个词能够准确的形容自己呢?”“恩,一个词的话,完美吧,十分完美。”这是一条变异小鱼在大海中成长,并且长成的故事。