登陆注册
6135400000138

第138章 CHAPTER 41(3)

`I knew you would say so; though mamma affirmed you would be quite shocked at my undutiful conduct--you can't imagine how she lectures me--I am disobedient and ungrateful; I am thwarting her wishes, wronging my brother, and ****** myself a burden on her hands--I sometimes fear she'll overcome me after all. I have a strong will, but so has she, and when she says such bitter things, it provokes me to such a pass that I feel inclined to do as she bids me, and then break my heart and say "There, mamma, it's all your fault!"'

`Pray don't!' said I. `Obedience from such a motive would be positive wickedness, and certain to bring the punishment it deserved. Stand firm, and your mamma will soon relinquish her persecution;--and the gentleman himself will cease to pester you with his addresses if he finds them steadily rejected.'

`Oh, no! mamma will weary all about her before she tires herself with her exertions; and as for Mr. Oldfield, she has given him to understand that I have refused his offer, not from any dislike of his person, but merely because I am giddy and young, and cannot at present reconcile myself to the thoughts of marriage under any circumstances: but, by next season, she has no doubt, I shall have more sense, and hopes my girlish fancies will be worn away. So she has brought me home, to school me into a proper sense of my duty, against the time comes round again--indeed, I believe she will not put herself to the expense of taking me up to London again, unless I surrender: she cannot afford to take me to town for pleasure and nonsense, she says, and it is not every rich gentleman that will consent to take me without a fortune, whatever exalted ideas I may have of my own attractions.'

`Well Esther, I pity you; but still, I repeat, stand firm. You might as well sell yourself to slavery at once, as marry a man you dislike.

If your mother and brother are unkind to you, you may leave them, but remember you are bound to your husband for life.'s `But I cannot leave them unless I get married, and I cannot get married if nobody sees me. I saw one or two gentlemen in London, that I might have liked, but they were younger sons, and mamma would not let me get to know them--one especially, who I believe rather liked me, but she threw every possible obstacle in the way of our better acquaintance--wasn't it provoking?'

`I have no doubt you would feel it so, but it is possible that if you married him, you might have more reason to regret it hereafter, than if you married Mr. Oldfield. When I tell you not to marry without love, I do not advise you to marry for love alone--there are many, many other things to be considered. Keep both heart and hand in your own possession, till you see good reason to part with them; and if such an occasion should never present itself, comfort your mind with this reflection: that, though in single life your joys may not be very many, your sorrows at least will not be more than you can bear. Marriage may change your circumstances for the better, but in my private opinion, it is far more likely to produce a contrary result.'

`So thinks Milicent, but allow me to say, I think otherwise.

If I thought myself doomed to old-maidenhood, I should cease to value my life. The thought of living on, year after year at the Grove--a hanger--on upon mamma and Walters mere cumberer of the ground (now that I know in what light they would regard it), is perfectly intolerable--I would rather run away with the butler.'

`Your circumstances are peculiar I allow; but have patience, love; do nothing rashly. Remember you are not yet nineteen, and many years are yet to pass before any one can set you down as an old maid: you cannot tell what Providence may have in store for you. And meantime, remember you have a tight to the protection and support of your mother and brother, however they may seem to grudge it.'

`You are so grave, Mrs. Huntingdon,' said Esther after a pause.

`When Milicent uttered the same discouraging sentiments concerning marriage, I asked if she was happy: she said she was; but I only half believed her; and now I must put the same question to you.'

`It is a very impertinent question,' laughed I, `from a young girl to a married woman so many years her senior--and I shall not answer it.'

`Pardon me, dear madam,' said she, laughingly throwing herself into my arms, and kissing me with playful affection; but I felt a tear on my neck, as she dropped her head on my bosom and continued, with an odd mixture of sadness and levity, timidity and audacity,--`I know you are not so happy as I mean to be, for you spend half your life alone at Grassdale, while Mr. Huntingdon goes about enjoying himself where, and how he pleases.--I shall expect my husband to have no pleasures but what he shares with me; and if his greatest pleasure of all is not the enjoyment of my company--why--it will be the worse for him--that's all.'

`If such are your expectations of matrimony, Esther, you must indeed, be careful whom you marry--or rather, you must avoid it altogether.'

同类推荐
  • The Tale of Balen

    The Tale of Balen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先哲医话

    先哲医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mystery of Orcival

    The Mystery of Orcival

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 起信论疏笔削记

    起信论疏笔削记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 侠义风月传

    侠义风月传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 醉枕江湖

    醉枕江湖

    遥遥汉阳峰,幽幽康王谷。关中无敌手,身败隐微处。倜傥少侠客,一朝入江湖。玄铁双勾戟,北斗天罡步。廿经虽奇门,怎显方家术?世事若盘棋,黑白胜无数。扬我混元功,教四海臣服。唯恨人远去,青山做独孤!正是:金庸封笔古龙归,此间论武有阿谁?诸君看我谈笑里,江湖枕戟一把醉!
  • 魔法世界首富

    魔法世界首富

    靠,每天一睁开眼就是一堆借钱的,国王派的,王后派的,宰相派的。
  • 泊车

    泊车

    本小说以泊车为切入点,反映现代都市的一些片段。
  • 宿主又双叒叕死了

    宿主又双叒叕死了

    人家宿主,九天揽月,五洋捉鳖,倚楼听雨,世界之巅!他家宿主,跳楼上吊,自爆插刀,喝药切腹,死法齐全!作为星域第一系统,白小七不可避免的抑郁了,宿主是个废柴怎么办? 穆小白:人家任务做任务,傲娇美男随便撩,她做任务,绝地求生饿荒岛!除了腹黑变态就是星际母虫,还星际第一? 去你的辣鸡系统(╯‵□′)╯︵┴─┴!ps:这是一个傲娇毒舌管家婆系统带领逗比关系户宿主一路升级打怪,走上腹黑之路的故事。 本文又名《沙雕女主和辣鸡系统的打怪日常》or《沙雕女主,在线be》
  • 凡修永生

    凡修永生

    年少的萧安是一个放牛娃最大的理想是攒够五两银子娶薛老汉的小闺女,来到府城他后立誓要住上比黄老财豪华大厅好千倍百倍的房子,但他却无意间走上了一条追求永生的修真大道。“修真者比之凡人轰轰烈烈的百年反而更为平庸怕死!”
  • 牵线情缘

    牵线情缘

    遭受男朋友的背叛,他帮到她教训她的男朋友一顿,让她在男朋友与小三面前吐气扬眉。他们彼此的好朋友暧昧之情,女的朋友倔强不肯男的心意,他两人心想撮合两位好朋友,两人就假装成情侣,在假装情侣之中,了解他花花公子面目下的真心,渐渐地对他产生爱慕之心······
  • 给生活加点醋

    给生活加点醋

    这是一部嘲讽式搞笑文字,可以蚊子肉,可以大象腿,总之长短不齐,但是都是生活片段。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 行驶在末世的房车

    行驶在末世的房车

    停在路边的房车,肆虐全球的病毒,狂犬症状的暴徒......毕业一年的奕云开始了末世的一次求生之旅