登陆注册
6135400000132

第132章 CHAPTER 39(4)

This startled him: he stood and gazed at me in astonishment; I dare say I looked as fierce and resolute as he. I moved to the bell and put my hand upon the cord. This tamed him still more. With a half-authoritative, half-deprecating wave of the hand, he sought to deter me from ringing.

`Stand off, then!' said I. He stepped back.-- `And listen to me.--I don't like you,' I continued, as deliberately and emphatically as I could, to give the greater efficacy to my words; `and if I were divorced from my husband--or if he were dead, I would not marry you. There now! I hope you're satisfied.'

His face grew blanched with anger.

`I am satisfied,' he replied with bitter emphasis, `that you are the most cold-hearted, unnatural, ungrateful woman I ever yet beheld!'

`Ungrateful sir?'

`Ungrateful.'

`No, Mr. Hargrave; I am not. For all the good you ever did me, or ever wished to do, I most sincerely thank you: for all the evil you have done me, and all you would have done, I pray God to pardon you, and make you of a better mind.'

Here the door was thrown open, and Messrs. Huntingdon and Hattersley appeared without. The latter remained in the hall, busy with his ram-rod and his gun; the former walked in, and stood with his back to the fire, surveying Mr. Hargrave and me, particularly the former, with a smile of insupportable meaning, accompanied as it was, by the impudence of his brazen brow and the sly, malicious twinkle of his eye.

`Well, sir?' said Hargrave interrogatively, and with the air of one prepared to stand on the defensive.

`Well, sir,' returned his host.

`We want to know if you're at liberty to join us in a go at the pheasants, Walter,' interposed Hattersley from without. `Come! there shall be nothing shot besides, except a puss' or two; I'll vouch for that.'

Walter did not answer, but walked to the window to collect his faculties, Arthur uttered a low whistle, and followed him with his eyes.

A slight flush of anger rose to Hargrave's cheek; but in a moment, he turned calmly round, and said carelessly--`I came here to bid farewell to Mrs. Huntingdon, and tell her I must go to-morrow.

`Humph! You're mighty sudden in your resolution. What takes you off so soon, may I ask?'

`Business,' returned he, repelling the other's incredulous sneer with a glance of scornful defiance.

`Very good,' was the reply; and Hargrave walked away. Thereupon, Mr. Huntingdon, gathering his coat laps under his arms, and setting his shoulder against the mantle-piece, turned to me, and, addressing me in a low voice, scarcely above his breath, poured forth a volley of the vilest and grossest abuse it was possible for the imagination to conceive or the tongue to utter. I did not attempt to interrupt him; but my spirit kindled within me, and when he had done, I replied--`If your accusation were true, Mr. Huntingdon, how dare you blame me?'

`She's hit it, by Jove!' cried Hattersley, rearing his gun against the wall; and, stepping into the room, he took his precious friend by the arm, and attempted to drag him away. `Come, my lad,' he muttered; `true or false, you've no right to blame her, you know --nor him either; after what you said last night. So come along.'

There was something implied here that I could not endure.

`Dare you suspect me, Mr. Hattersley?' said I, almost beside myself with fury.

`Nay, nay, I suspect nobody. It's all right--it's all right. So come along Huntingdon, you blackguard.'

`She can't deny it!' cried the gentleman thus addressed, grinning in mingled rage and triumph. `She can't deny it if her life depended on it!' and muttering some more abusive language, he walked into the hall, and took up his hat and gun from the table.

`I scorn to justify myself to you!' said I. `But you,' turning to Hattersley, `if you presume to have any doubts on the subject, ask Mr. Hargrave.'

At this, they simultaneously burst into a rude laugh that made my whole frame tingle to the finger's ends.

`Where is he? I'll ask him myself!' said I, advancing towards them.

Suppressing a new burst of merriment, Hattersley pointed to the outer door. It was half open. His brother-in-law was standing on the front without.

`Mr. Hargrave, will you please to step this way?' said I. He turned and looked at me in grave surprise. `Step this way, if you please!' I repeated, in so determined a manner that he could not, or did not choose to resist its authority. Somewhat reluctantly he ascended the steps and advanced a pace or two into the hall.

`And tell those gentlemen,' I continued-- `these men whether or not I yielded to your solicitations.'

`I don't understand you, Mrs. Huntingdon.'

`You do understand me, sir; and I charge you upon your honour as a gentleman (if you have any), to answer truly. Did I, or did I not?'

`No,' muttered he, turning away.

`Speak up sir; they can't hear you. Did I grant your request?'

`You did not.'

`No, I'll be sworn she didn't,' said Hattersley, `or he'd never look so black.'

`I'm willing to grant you the satisfaction of a gentleman, Huntingdon,' said Mr. Hargrave, calmly addressing his host, but with a bitter sneer upon his countenance.

`Go to the deuce!' replied the latter, with an impatient jerk of the head. Hargrave withdrew with a look of cold disdain, saying,--`You know where to find me, should you feel disposed to send a friend.'

Muttered oaths and curses were all the answer this intimation obtained.

`Now Huntingdon, you see!' said Hattersley, `clear as the day.'

同类推荐
  • 汝南遗事

    汝南遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 体真山人真诀语录

    体真山人真诀语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大阿弥陀经

    佛说大阿弥陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说摩邓女经

    佛说摩邓女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 颐园论画

    颐园论画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武侠暗杀大师

    武侠暗杀大师

    赵惊云穿越到了武侠世界,成为了一名拥有暗杀系统的侠客,只要暗杀目标,便可以获得各种神功。在系统的帮助下,他不断暗杀各大邪派高手,结交英雄,纵横江湖,踏上了自己的传奇之路。
  • 错过的情人

    错过的情人

    她希望他是她永远的港湾,却意外发现他身边有了别的女人;他希望她是他温柔的归宿,却察觉她同别的男人有染。她以为他可以为了她放弃家庭,却等来永无休止的失望;他处心积虑地报复欺骗她的那个男人,却换来她无情的背叛。他爱着一个像姐姐一样的女人,却永远也无法得到她;她以为可以用金钱买来一切,却最终无法得到他的爱情。爱情里,谁对谁错孰是孰非?谁爱了谁谁又伤了谁?围城里,最先出走的那个人真的可以潇洒地离开吗?
  • 反穿皇帝:捡个老公回家

    反穿皇帝:捡个老公回家

    大婚之时,她为了救他失去生命,在那一瞬间他的世界轰然倒塌,他的灵魂随她而去。七年后,他穿越到现代,舍弃江山,只为那个世界有个她。第一次见面,她不由自主地说出了他的名字“亓哥哥。”“宝宝,我来了。”两人眼眶尽湿。亓景:想到世界上有个你,整个世界都变得温柔安定了。沈黎:我是你的温柔安定。
  • 学生民主法制的教育(下)

    学生民主法制的教育(下)

    学生德育是指学校按照一定的社会道德要求,有目的、有计划、有系统地对学生进行思想、观念和道德等方面的影响,并通过学生积极的认识、体验与践行,使广大学生形成社会所需要的道德品质。学校德育教育的目标是德育工作的出发点,它不仅决定了学校德育的内容、形式和方法,而且制约着德育工作的基本过程。
  • 宠物小精灵之伤痕

    宠物小精灵之伤痕

    来自神奥地方的他在新的大陆——关东地区又将展开怎样的冒险?……伤痕越多只会让自己越坚强!!!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 萌货娇妻:霸道总裁慢慢爱

    萌货娇妻:霸道总裁慢慢爱

    某女:“总裁大人,我说你好歹也是一个总裁吧?怎么就对我死缠烂打了呢?”“对自己的老婆不叫死缠烂打。”某男淡淡地说。“你!谁是你老婆啊!”某女气结。某男听后,挑眉说道:“5年前我救了你,你难道不应该以身相许吗?”“那也是5年以前了!”“哦,也对!”某男恍然大悟。某女听后特高兴,终于摆脱掉他了,哦耶!“哈哈哈哈哈——”“因为那是一场逾越了5年的以身相许!”某男邪笑道。“……”你确定这是一个总裁,而不是一个无赖?不过……这个无赖对她貌似还挺好的哎。这是一部甜宠文,且看大灰狼如何对小白兔步步紧逼,诱白兔成妻!
  • 佛教·世俗

    佛教·世俗

    本书以通俗的语言介绍了佛教与世俗的关系。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从彼岸路过

    从彼岸路过

    穿越?假的吧,请欣赏一个普通人的深情演绎。