登陆注册
6134900000041

第41章 CHAPTER VIII TOO LATE(3)

"The Frenchmen have fled!" cried Grey ****. "Follow me, men," and with most of them he ran out and began to search the manor, till at length they found a woman who told them that thirty minutes gone Acour and all his following had ridden through the back gates and vanished at full gallop into the darkness of the woods.

With these tidings, **** returned to the chapel.

"Master de Cressi," said Sir Andrew when he had heard it, "back with some of your people to Dunwich and raise the burgesses, warning them that the King's wrath will be great if these traitors escape the land.

Send swift messengers to all the ports; discover where Acour rides and follow him in force and if you come up with him, take him dead or living. Stop not to talk, man, begone! Nay, bide here, Richard, and those who rode with you to London, for Acour may return again and some must be left to guard the lady Eve and your master, quick or dead."

De Cressi, his two sons and servants went, and presently were riding for Dunwich faster than ever they rode before. But, as it proved, Acour was too swift for them. When at length a messenger galloped into Lynn, whither they learned that he had fled, it was to find that his ship, which awaited him with sails hoisted, had cleared the port three hours before, with a wind behind her which blew straight for Flanders.

"Ah!" said Grey **** when he heard the news, "this is what comes of wasting arrows upon targets which should have been saved for traitors' hearts! With those three hours of daylight in hand we'd have ringed the rogues in or run them down. Well, the devil's will be done; he does but spare his own till a better day."

But when the King heard the news he was very wroth, not with Hugh de Cressi, but with the burgesses of Dunwich, whose Mayor, although he was blameless, lost his office over the matter. Nor was there any other chosen afterward in his place, as those who read the records of that ancient port may discover for themselves.

When Master de Cressi and his people were gone, having first searched the great manor-house and found none in it save a few serving-men and women, whom he swore to put to death if they disobeyed him, Grey **** raised the drawbridge. Then, all being made safe, he set a watch upon the walls and saw that there was wood in the iron cradle on the topmost tower in case it should be needful to light the beacon and bring aid. But it was not, since the sun rose before any dared to draw near those walls, and then those that came proved to be friendly folk from Dunwich bearing the ill news that the Frenchmen were clean away.

About midnight the door of the chamber in which Sir Andrew knelt by a bed whereon lay Hugh de Cressi opened and the tall Eve entered, bearing a taper in her hand. For now her mind had returned to her and she knew all.

"Is he dead, Father?" she asked in a small, strange voice; then, still as any statue, awaited the answer that was more to her than life.

"Nay, daughter. Down on your knees and give thanks. God, by the skill I gained in Eastern lands, has stayed the flow of his life's blood, and I say that he will live."

Then he showed her how her father's sword had glanced from the short hood of chain-mail which he had given Hugh, stunning him, but leaving the skull unbroken. Biting into the neck below, it had severed the outer vein only. This he had tied with a thread of silk and burned with a hot iron, leaving a scar that Hugh bore to his death, but staunching the flow of blood.

"How know you that he will live?" asked Eve again, "seeing that he lies like one that is sped."

"I know it, daughter. Question me no more. As for his stillness, it is that which follows a heavy blow. Perhaps it may hold him fast many days, since certainly he will be sick for long. Yet fear nothing; he will live."

Now Eve uttered a great sigh. Her breast heaved and colour returned to her lips. She knelt down and gave thanks as the old priest-knight had bidden her. Then she rose, took his hand and kissed it.

"Yet one more question, Father," she said. "It is of myself. That knave drugged me. I drank milk, and, save some dreams, remember no more till I heard Hugh's voice calling. Now they tell me that I have stood at the altar with de Noyon, and that his priest read the mass of marriage over us, and--look! Oh! I never noted it till now--there is a ring upon my hand," and she cast it on the floor. "Tell me, Father, according to the Church's law is that man my--my husband?"

Sir Andrew's eloquent dark eyes, that ever shadowed forth the thoughts which passed within him, grew very troubled.

"I cannot tell you," he answered awkwardly after thinking a while.

"This priest, Nicholas, though I hold him a foul villain, is doubtless still a priest, clothed with all the authority of our Lord Himself, since the unworthiness of the minister does not invalidate the sacrament. Were it otherwise, indeed, few would be well baptized or wed or shriven. Moreover, although I suspect that himself he mixed the draught, yet he may not have known that you were drugged, and you stood silent, and, it would appear, consenting. The ceremony, alas! was completed; I myself heard him give the benediction. Your father assisted thereat and gave you to the groom in the presence of a congregation. The drugging is a matter of surmise and evidence which may not be forthcoming, since you are the only witness, and where is the proof? I fear me, daughter, that according to the Church's law you are de Noyon's lawful wife----"

"The Church's law," she broke in; "how about God's law? There lies the only man to whom I owe a bond, and I'll die a hundred deaths before any other shall even touch my hand. Ay, if need be, I'll kill myself and reason out the case with St. Peter in the Gates."

同类推荐
  • 五家语录

    五家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灤陽錄

    灤陽錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说寂志果经

    佛说寂志果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Locrine-Mucedorus

    Locrine-Mucedorus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集验背疽方

    集验背疽方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情曙

    情曙

    擦肩而过到互帮互动再到拥有一份纯真的爱情……
  • 最强妖孽金手指

    最强妖孽金手指

    一个从废物转身一变世界高手。高手,天才,顶尖高手,在他面前连渣都不是。他从此挣脱而起。
  • 先婚后爱:总裁停一下

    先婚后爱:总裁停一下

    “跟我结婚吧。”他停下车,等待着绿灯的到来。“哈?”她有些懵逼,这男人刚刚才认识她,怎么就这么急切啊?不会有什么病吧?“给你三秒,不说话就算是默认。”他开口数到了三。苏若露反应不过来,这三秒就决定了她的终生大事?怎么这人这么不讲理,以为自己有钱了不起?(本文没大纲,随心写的……可能偶尔不定更)
  • 网游之幻界传说

    网游之幻界传说

    一款接近现实的游戏,一个身怀绝世武功,由于家族从小封闭的关系,却又不懂得感情交流的少年,创造一个个永恒的传说!
  • 错失的你

    错失的你

    “师父,天帝又欺负我,他要把我送到冥界去。”“哦,去吧反正你也没去过正好去玩玩,等你玩够了为师再接你回来。”“师父,师父公主也欺负我,她说我贪吃,不准我再喝桃花酒”“没事,为师也会制作桃花酒,改天为师亲自给你酿制一壶”“师父,我喜欢花无樾,我可以嫁给他吗”“嗯,,,,嗯?看来你又闲了,我们去运动运动吧”菲韵是颜华上仙外出游玩,待回来的一个灵根不错的小姑凉,因长的很可爱,深受天帝宠爱,封她为公主,但有一天天帝要菲韵嫁给妖族,菲韵本来是准备逃跑的哪知......本文师徒恋,以宠为主,喜欢的小可爱就快点收进书架吧
  • 青春会不会懵懂

    青春会不会懵懂

    女主陈怡蓉是个活泼开朗的女好,开学第一天就被男主张宇轩给撞到了。活泼的同桌李白宁,是默默无闻的暗恋还是轰轰烈烈的恋爱?
  • 卿天传

    卿天传

    六界的世界,却血洗到巅峰。一代横空出世的天才,朗朗乾坤,谁能拥有这绝对的武力,坐上这无上的王座。
  • 我想去看看这宇宙

    我想去看看这宇宙

    来~我带你去看看这个既真实又梦幻的宇宙世界用轻松的文笔,描述符合科学原理的宇宙幻想宇宙政治、多元的文化,真实的宇宙战争,真实的宇宙生活。
  • 魔域史

    魔域史

    你曾梦想过自己能幻影移行吗?你曾幻想过自己有一头洪荒猛兽可供坐骑吗?一部魔域史,让你成为纵横魔域的传奇,在这个故事里,你是身世坎坷的弃子,是杀伐果断的强者,是历经生死修成无敌的圣。即使这样,你能没有孤独、没有寂寞吗?欢迎关注!
  • 天剑云凡

    天剑云凡

    九九重阳,九星连珠,九出极致!当所有条件聚集时,传说的天剑,云凡,每每凭空出世,搅乱时空,开启混乱时代!一把天剑,搅动整个天云大陆!天剑的传说,从未停止!天剑云凡带你遨游别样的玄幻世界!