登陆注册
6070100000470

第470章

"But then you are rich, -- very rich, indeed," continued Debray, taking out some papers from his pocket-book, which he spread upon the table.Madame Danglars did not see them;she was engaged in stilling the beatings of her heart, and restraining the tears which were ready to gush forth.At length a sense of dignity prevailed, and if she did not entirely master her agitation, she at least succeeded in preventing the fall of a single tear."Madame," said Debray, "it is nearly six months since we have been associated.You furnished a principal of 100,000 francs.Our partnership began in the month of April.In May we commenced operations, and in the course of the month gained 450,000 francs.In June the profit amounted to 900,000.In July we added 1,700,000 francs, -- it was, you know, the month of the Spanish bonds.In August we lost 300,000 francs at the beginning of the month, but on the 13th we made up for it, and we now find that our accounts, reckoning from the first day of partnership up to yesterday, when I closed them, showed a capital of 2,400,000 francs, that is, 1,200,000 for each of us.Now, madame," said Debray, delivering up his accounts in the methodical manner of a stockbroker, "there are still 80,000 francs, the interest of this money, in my hands.""But," said the baroness, "I thought you never put the money out to interest.""Excuse me, madame," said Debray coldly, "I had your permission to do so, and I have made use of it.There are, then, 40,000 francs for your share, besides the 100,000 you furnished me to begin with, ****** in all 1,340,000 francs for your portion.Now, madame, I took the precaution of drawing out your money the day before yesterday; it is not long ago, you see, and I was in continual expectation of being called on to deliver up my accounts.There is your money, -- half in bank-notes, the other half in checks payable to bearer.I say there, for as I did not consider my house safe enough, or lawyers sufficiently discreet, and as landed property carries evidence with it, and moreover since you have no right to possess anything independent of your husband, I have kept this sum, now your whole fortune, in a chest concealed under that closet, and for greater security I myself concealed it there.

"Now, madame," continued Debray, first opening the closet, then the chest; -- "now, madame, here are 800 notes of 1,000francs each, resembling, as you see, a large book bound in iron; to this I add a certificate in the funds of 25,000francs; then, for the odd cash, ****** I think about 110,000francs, here is a check upon my banker, who, not being M.

Danglars, will pay you the amount, you may rest assured."Madame Danglars mechanically took the check, the bond, and the heap of bank-notes.This enormous fortune made no great appearance on the table.Madame Danglars, with tearless eyes, but with her breast heaving with concealed emotion, placed the bank-notes in her bag, put the certificate and check into her pocket-book, and then, standing pale and mute, awaited one kind word of consolation.But she waited in vain.

"Now, madame," said Debray, "you have a splendid fortune, an income of about 60,000 livres a year, which is enormous for a woman who cannot keep an establishment here for a year, at least.You will be able to indulge all your fancies;besides, should you find your income insufficient, you can, for the sake of the past, madame, make use of mine; and I am ready to offer you all I possess, on loan.""Thank you, sir -- thank you," replied the baroness; "you forget that what you have just paid me is much more than a poor woman requires, who intends for some time, at least, to retire from the world."Debray was, for a moment, surprised, but immediately recovering himself, he bowed with an air which seemed to say, "As you please, madame."Madame Danglars had until then, perhaps, hoped for something; but when she saw the careless bow of Debray, and the glance by which it was accompanied, together with his significant silence, she raised her head, and without passion or violence or even hesitation, ran down-stairs, disdaining to address a last farewell to one who could thus part from her."Bah," said Debray, when she had left, "these are fine projects! She will remain at home, read novels, and speculate at cards, since she can no longer do so on the Bourse." Then taking up his account book, he cancelled with the greatest care all the entries of the amounts he had just paid away."I have 1,060,000 francs remaining," he said.

"What a pity Mademoiselle de Villefort is dead! She suited me in every respect, and I would have married her." And he calmly waited until the twenty minutes had elapsed after Madame Danglars' departure before he left the house.During this time he occupied himself in ****** figures, with his watch by his side.

Asmodeus -- that diabolical personage, who would have been created by every fertile imagination if Le Sage had not acquired the priority in his great masterpiece -- would have enjoyed a singular spectacle, if he had lifted up the roof of the little house in the Rue Saint-Germain-des-Pres, while Debray was casting up his figures.Above the room in which Debray had been dividing two millions and a half with Madame Danglars was another, inhabited by persons who have played too prominent a part in the incidents we have related for their appearance not to create some interest.Mercedes and Albert were in that room.Mercedes was much changed within the last few days; not that even in her days of fortune she had ever dressed with the magnificent display which makes us no longer able to recognize a woman when she appears in a plain and ****** attire; nor indeed, had she fallen into that state of depression where it is impossible to conceal the garb of misery; no, the change in Mercedes was that her eye no longer sparkled, her lips no longer smiled, and there was now a hesitation in uttering the words which formerly sprang so fluently from her ready wit.

同类推荐
  • Round the Moon

    Round the Moon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说兜调经

    佛说兜调经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 焦氏喉科枕秘

    焦氏喉科枕秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛母般泥洹经

    佛母般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鸯掘摩经

    佛说鸯掘摩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 终极一班之时空

    终极一班之时空

    紫燕雨诺·曦从侠岚回来,在各个时空所发生的一系列的事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 南神纪

    南神纪

    天行健,君子以自强不息!茫茫寰宇,三千古界,种族林立,争斗不息……一个渺小的蓝色星球,一处不为人所知的荒地,一个少年从这里走出,向着众神之巅发出最嘹亮战歌!
  • 王的追妻史:强势小姐不卖萌

    王的追妻史:强势小姐不卖萌

    前世,她为了她最爱的人结束了自己的一生,离奇转世,究竟是巧合还是注定。他,一向以冷酷无情著称,视女人如粪草,却偏偏独宠她一人。今世,单纯的相遇,似注定了一生。却不知,前路如此漫漫。他说,你不需要征服所有人,征服我就好,其他由我承担。她说,我会与你比肩,但切记不可背叛我,否则你会生不如死。且看强势五小姐如何称霸天下,看邪王如何过五关斩六将,抱得美人归!
  • 奈何重生:不愿为妃

    奈何重生:不愿为妃

    作为穿越人,从一开始她就告诉自己<br/>珍爱生命,远离宫廷,玩不起的就不要玩<br/>可是她忘了墨菲定律说<br/>如果你担心某种情况发生,那么它就更有可能发生。<br/>其实墨菲还告诉我们,你往往找到的,并不是你正想找的东西。  
  • 老人与海(壹力文库中英双语珍藏版)

    老人与海(壹力文库中英双语珍藏版)

    《老人与海》是海明威的代表作,为海明威夺得普利策奖和诺贝尔文学奖。本书讲述了古巴老渔夫圣地亚哥与大鱼搏斗的故事,塑造了文学史上典型的硬汉形象,宣扬了不畏艰难、不屈服于命运的斗争精神。
  • 农女翻身:王爷榻上座

    农女翻身:王爷榻上座

    莫名穿越,竟然遇神奇空间,虐变各种弟弟,还捡了个极品相公。
  • 阿宅的超神之路

    阿宅的超神之路

    一个阿宅在异界为他的拥有一座水晶宫殿的梦想而努力奋斗着。
  • 封爷的宝贝是大佬

    封爷的宝贝是大佬

    本文是写男主封越与女主互扒马甲的故事,女主是棋王,车王,孤门的二当家,黑客X,全国油画大赛的一等奖,小提琴大师,作家,作曲家鸿七,演员。。。。。男主是隐世大家族的少主,医者联盟的首席外科医生,在临海市遇到许归宁后就是妻奴。国际中心的豪门贵族知道大名鼎鼎的封爷是个妻奴后纷纷想见识那传说中的许归宁。在封越手下调查一件五年前的事时发现许归宁的一个马甲后都发现这个许归宁不简单。。。。。
  • 绝世傻王之娘子不好惹

    绝世傻王之娘子不好惹

    她本是二十一世纪的新新人类,一朝穿越,嫁于傻王。她为了他,双手沾满鲜血。得到的却是一纸休书,那痛彻心扉的背叛。有人问她:后悔吗?她却笑着摇头:不悔,自从认识他,我便永不悔。片段一:傻兮兮的男主“娘子,娘子,飞落不会脱衣服。”“好吧,我给你脱。”片段二:奸诈腹黑的男主“娘子,快来给为夫更衣”柳兰一记飞脚飞了过去:“你没长手啊,自己脱。”呜......这前后差距也忒大了,某男顿时欲哭无泪啊!!!!