登陆注册
6070100000468

第468章

Dividing the Proceeds.

The apartment on the second floor of the house in the Rue Saint-Germain-des-Pres, where Albert de Morcerf had selected a home for his mother, was let to a very mysterious person.

This was a man whose face the concierge himself had never seen, for in the winter his chin was buried in one of the large red handkerchiefs worn by gentlemen's coachmen on a cold night, and in the summer he made a point of always blowing his nose just as he approached the door.Contrary to custom, this gentleman had not been watched, for as the report ran that he was a person of high rank, and one who would allow no impertinent interference, his incognito was strictly respected.

His visits were tolerably regular, though occasionally he appeared a little before or after his time, but generally, both in summer and winter, he took possession of his apartment about four o'clock, though he never spent the night there.At half-past three in the winter the fire was lighted by the discreet servant, who had the superintendence of the little apartment, and in the summer ices were placed on the table at the same hour.At four o'clock, as we have already stated, the mysterious personage arrived.Twenty minutes afterwards a carriage stopped at the house, a lady alighted in a black or dark blue dress, and always thickly veiled; she passed like a shadow through the lodge, and ran up-stairs without a sound escaping under the touch of her light foot.No one ever asked her where she was going.Her face, therefore, like that of the gentleman, was perfectly unknown to the two concierges, who were perhaps unequalled throughout the capital for discretion.We need not say she stopped at the second floor.Then she tapped in a peculiar manner at a door, which after being opened to admit her was again fastened, and curiosity penetrated no farther.They used the same precautions in leaving as in entering the house.The lady always left first, and as soon as she had stepped into her carriage, it drove away, sometimes towards the right hand, sometimes to the left; then about twenty minutes afterwards the gentleman would also leave, buried in his cravat or concealed by his handkerchief.

The day after Monte Cristo had called upon Danglars, the mysterious lodger entered at ten o'clock in the morning instead of four in the afternoon.Almost directly afterwards, without the usual interval of time, a cab arrived, and the veiled lady ran hastily up-stairs.The door opened, but before it could be closed, the lady exclaimed:

"Oh, Lucien -- oh, my friend!" The concierge therefore heard for the first time that the lodger's name was Lucien; still, as he was the very perfection of a door-keeper, he made up his mind not to tell his wife."Well, what is the matter, my dear?" asked the gentleman whose name the lady's agitation revealed; "tell me what is the matter.""Oh, Lucien, can I confide in you?"

"Of course, you know you can do so.But what can be the matter? Your note of this morning has completely bewildered me.This precipitation -- this unusual appointment.Come, ease me of my anxiety, or else frighten me at once.""Lucien, a great event has happened!" said the lady, glancing inquiringly at Lucien, -- "M.Danglars left last night!""Left? -- M.Danglars left? Where has he gone?""I do not know."

"What do you mean? Has he gone intending not to return?""Undoubtedly; -- at ten o'clock at night his horses took him to the barrier of Charenton; there a post-chaise was waiting for him -- he entered it with his valet de chambre, saying that he was going to Fontainebleau.""Then what did you mean" --

"Stay -- he left a letter for me."

"A letter?"

"Yes; read it." And the baroness took from her pocket a letter which she gave to Debray.Debray paused a moment before reading, as if trying to guess its contents, or perhaps while ****** up his mind how to act, whatever it might contain.No doubt his ideas were arranged in a few minutes, for he began reading the letter which caused so much uneasiness in the heart of the baroness, and which ran as follows: --"Madame and most faithful wife."

Debray mechanically stopped and looked at the baroness, whose face became covered with blushes."Read," she said.

Debray continued: --

"When you receive this, you will no longer have a husband.

Oh, you need not be alarmed, you will only have lost him as you have lost your daughter; I mean that I shall be travelling on one of the thirty or forty roads leading out of France.I owe you some explanations for my conduct, and as you are a woman that can perfectly understand me, I will give them.Listen, then.I received this morning five millions which I paid away; almost directly afterwards another demand for the same sum was presented to me; I put this creditor off till to-morrow and I intend leaving to-day, to escape that to-morrow, which would be rather too unpleasant for me to endure.You understand this, do you not, my most precious wife? I say you understand this, because you are as conversant with my affairs as I am;indeed, I think you understand them better, since I am ignorant of what has become of a considerable portion of my fortune, once very tolerable, while I am sure, madame, that you know perfectly well.For women have infallible instincts; they can even explain the marvellous by an algebraic calculation they have invented; but I, who only understand my own figures, know nothing more than that one day these figures deceived me.Have you admired the rapidity of my fall? Have you been slightly dazzled at the sudden fusion of my ingots? I confess I have seen nothing but the fire; let us hope you have found some gold among the ashes.

同类推荐
热门推荐
  • 三界手机微信群

    三界手机微信群

    加入三界红包群,改变了我的人生!仙鬼妖魔,红包不断!如意猴毛,天庭狗粮,神器仙丹,可爱仙女……都到碗里来!
  • 仙虹

    仙虹

    奴籍的书院小书童偶然得到扬名万年的丹府传承,故事从这里开始。逆天而行,大道天机,当站在巅峰时,脚下踩着的是苍茫白骨。
  • 恶魔殿下的乖乖女

    恶魔殿下的乖乖女

    他和她第一次相遇是在孤儿院。而他的父母把他接走后,她去追。可追到的却是一场雨,因为这场雨,她丧失了记忆。十年后,再次相遇。他一眼就认出了她。可她却完全不知他是谁。之后他们会擦出什么样的火花呢?
  • 冲出亚洲

    冲出亚洲

    雇佣兵穿越至80年后,光有满脑子的装钱方法,无法创造出财富。一个没有身份的人怎么能在短时间创造出自己的财富。仔细想了下,只能借用悍匪的做法,打劫金店想以此偷渡出去,为了一个合法的绿卡,一路的颠沛流离..
  • 启蒙时代欧洲的中国上古史论争

    启蒙时代欧洲的中国上古史论争

    本书描述欧洲近代思想史和中欧文化交流史上的突发事件,分析中国上古史对启蒙时代的欧洲人产生什么影响,探讨西方认识中国时的特点。
  • 不见的爱

    不见的爱

    我去过最温暖的地方是你的怀抱,但你却冷酷将我抛弃
  • 愚蠢的人类

    愚蠢的人类

    疯狂的科学家在世界末日之时,救了人类,但却跟着来了一场灾难,人类世界出现了魔兽,科学家给人类了希望:龙气,人类不相信,就拿武器对付魔兽,结果死伤无数。就只有修炼龙气了。。。。。。。
  • 从地球格斗场出发

    从地球格斗场出发

    这是一个战斗至死的时代,与宇宙万族战斗,为荣耀而战,为名声而战。这是一个娱乐至死的时代,无论是擂台上的战斗,还是星际战争,都能从网上订购观看,买卖输赢。白瞳:我堂堂一个科技学院的高材生,不说以后能不能成为格斗场的高层管理,至少也是个高级维修员吧,现在你让我上台打架?不了不了系统:宿主拒绝开启任务,惩罚:物理阉割正在启动。白瞳:行,我去,你先把锤子放下。
  • 驭神龙

    驭神龙

    浩瀚无垠的驭兽大陆,各族林立,其中以人族最为强悍,但却是内斗不断,最终,自上个纪元消失的神龙一族重现人间,人类将何去何从……
  • 投资理财必备全书

    投资理财必备全书

    投资理财必备全书投资理财必备全书投资理财必备全书投资理财必备全书