登陆注册
6070100000004

第4章

Father and Son.

We will leave Danglars struggling with the demon of hatred, and endeavoring to insinuate in the ear of the shipowner some evil suspicions against his comrade, and follow Dantes, who, after having traversed La Canebiere, took the Rue de Noailles, and entering a small house, on the left of the Allees de Meillan, rapidly ascended four flights of a dark staircase, holding the baluster with one hand, while with the other he repressed the beatings of his heart, and paused before a half-open door, from which he could see the whole of a small room.

This room was occupied by Dantes' father.The news of the arrival of the Pharaon had not yet reached the old man, who, mounted on a chair, was amusing himself by training with trembling hand the nasturtiums and sprays of clematis that clambered over the trellis at his window.Suddenly, he felt an arm thrown around his body, and a well-known voice behind him exclaimed, "Father -- dear father!"The old man uttered a cry, and turned round; then, seeing his son, he fell into his arms, pale and trembling.

"What ails you, my dearest father? Are you ill?" inquired the young man, much alarmed.

"No, no, my dear Edmond -- my boy -- my son! -- no; but Idid not expect you; and joy, the surprise of seeing you so suddenly -- Ah, I feel as if I were going to die.""Come, come, cheer up, my dear father! 'Tis I -- really I!

They say joy never hurts, and so I came to you without any warning.Come now, do smile, instead of looking at me so solemnly.Here I am back again, and we are going to be happy.""Yes, yes, my boy, so we will -- so we will," replied the old man; "but how shall we be happy? Shall you never leave me again? Come, tell me all the good fortune that has befallen you.""God forgive me," said the young man, "for rejoicing at happiness derived from the misery of others, but, Heaven knows, I did not seek this good fortune; it has happened, and I really cannot pretend to lament it.The good Captain Leclere is dead, father, and it is probable that, with the aid of M.Morrel, I shall have his place.Do you understand, father? Only imagine me a captain at twenty, with a hundred louis pay, and a share in the profits! Is this not more than a poor sailor like me could have hoped for?""Yes, my dear boy," replied the old man, "it is very fortunate.""Well, then, with the first money I touch, I mean you to have a small house, with a garden in which to plant clematis, nasturtiums, and honeysuckle.But what ails you, father? Are you not well?""'Tis nothing, nothing; it will soon pass away" -- and as he said so the old man's strength failed him, and he fell backwards.

"Come, come," said the young man, "a glass of wine, father, will revive you.Where do you keep your wine?""No, no; thanks.You need not look for it; I do not want it," said the old man.

"Yes, yes, father, tell me where it is," and he opened two or three cupboards.

"It is no use," said the old man, "there is no wine.""What, no wine?" said Dantes, turning pale, and looking alternately at the hollow cheeks of the old man and the empty cupboards."What, no wine? Have you wanted money, father?""I want nothing now that I have you," said the old man.

"Yet," stammered Dantes, wiping the perspiration from his brow, -- "yet I gave you two hundred francs when I left, three months ago.""Yes, yes, Edmond, that is true, but you forgot at that time a little debt to our neighbor, Caderousse.He reminded me of it, telling me if I did not pay for you, he would be paid by M.Morrel; and so, you see, lest he might do you an injury"--

"Well?"

"Why, I paid him."

"But," cried Dantes, "it was a hundred and forty francs Iowed Caderousse."

"Yes," stammered the old man.

"And you paid him out of the two hundred francs I left you?"The old man nodded.

"So that you have lived for three months on sixty francs,"muttered Edmond.

"You know how little I require," said the old man.

"Heaven pardon me," cried Edmond, falling on his knees before his father.

"What are you doing?"

"You have wounded me to the heart."

"Never mind it, for I see you once more," said the old man;"and now it's all over -- everything is all right again.""Yes, here I am," said the young man, "with a promising future and a little money.Here, father, here!" he said, "take this -- take it, and send for something immediately."And he emptied his pockets on the table, the contents consisting of a dozen gold pieces, five or six five-franc pieces, and some smaller coin.The countenance of old Dantes brightened.

"Whom does this belong to?" he inquired.

"To me, to you, to us! Take it; buy some provisions; be happy, and to-morrow we shall have more.""Gently, gently," said the old man, with a smile; "and by your leave I will use your purse moderately, for they would say, if they saw me buy too many things at a time, that Ihad been obliged to await your return, in order to be able to purchase them.""Do as you please; but, first of all, pray have a servant, father.I will not have you left alone so long.I have some smuggled coffee and most capital tobacco, in a small chest in the hold, which you shall have to-morrow.But, hush, here comes somebody.""'Tis Caderousse, who has heard of your arrival, and no doubt comes to congratulate you on your fortunate return.""Ah, lips that say one thing, while the heart thinks another," murmured Edmond."But, never mind, he is a neighbor who has done us a service on a time, so he's welcome."As Edmond paused, the black and bearded head of Caderousse appeared at the door.He was a man of twenty-five or six, and held a piece of cloth, which, being a tailor, he was about to make into a coat-lining.

"What, is it you, Edmond, back again?" said he, with a broad Marseillaise accent, and a grin that displayed his ivory-white teeth.

"Yes, as you see, neighbor Caderousse; and ready to be agreeable to you in any and every way," replied Dantes, but ill-concealing his coldness under this cloak of civility.

同类推荐
  • Chastelard

    Chastelard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛母般泥洹经

    佛母般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丛林公论

    丛林公论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鲲瀛日记

    鲲瀛日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编交谊典师友部

    明伦汇编交谊典师友部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我从天界留学归来

    我从天界留学归来

    作为地球上唯一一个在天界第一学府,不周山通天学院留学的留学生,陈枫的前途本是一片光明,怎料天界突然未知原因封路,让回家探亲的陈枫滞留在了地球。本以为靠自己修仙者的身份,能够在地球混得有滋有味,但是很快他就发现,地球上早就异人辈出,强者遍地,世界变得有些不一样了……
  • 蓦漠归途

    蓦漠归途

    楚临这一辈子,裁在了三个人手里,第一个叫萧绝,第二个叫萧绝,第三个还叫萧绝。她是人间过客,云淡风轻,本已望破红尘,无缘三千大陆爱恨情仇,却被某人一朝拉回现实。他一袭锦袍,公子无双,被小世子咬了一口,从此坠入深渊。某天,萧某人骚病再犯:“阿临~”楚世子:“滚!”“穿女装好不好~”“不好,请滚。”“今天是你血祭日欸~要喝血吗?”“不要,麻烦赶紧滚。”我与这个世界格格不入,却只与你惺惺相惜。在生命中那些黯然失色的地方,我看见了我的光芒。蓦漠的归途,还好遇见你。
  • 大猪蹄子老是跟着我

    大猪蹄子老是跟着我

    想当初,我和520打遍天下无敌手,威风堂堂走天下,但为什么总有一个大猪蹄子跟着我,emmmm......我的气势都没有了!
  • 当死神世界多出两人之后

    当死神世界多出两人之后

    当死神世界多出两个人,会怎么样?……………………
  • 晚见珍珍

    晚见珍珍

    兰因絮果,追溯过往云烟,如碧窗梨花坠落枝头。
  • 公开时刻

    公开时刻

    本书从传播者分析,内容分析,媒介分析受众与效果分析,传播环境与传播控制分析等几大方面把汶川地震作为重大传播案例,阐释汶川地震的传播学遗产。对政府部门和新闻媒体在危机公关方面做出正面评价。
  • 当我成为广来拯救02时

    当我成为广来拯救02时

    神华,一个普普通通的学生,却只因为看了一部名叫《国家队》的动漫,爱上了02,直接成为了广,扬言要拯救02,并且还伴随着一个名叫欣儿的系统,对其下达各种任务…
  • 傲天:龙极天神

    傲天:龙极天神

    至尊级的血脉,被人称为废物。是废物?还是天才?是神?还是恶魔?心里的龙在咆哮,不愿屈服于任何人!
  • 转角处别忘记左拐

    转角处别忘记左拐

    世界上有很多次遇见,或许我是在哪个错误的时间遇到了正确的你,我很庆幸那个人是你,而遇见你的不是别人,是我。
  • 在末世中养丧尸的方式

    在末世中养丧尸的方式

    想知道怎么养丧尸吗?来告诉你,很简单,喂一下,再摸摸头。