登陆注册
6070100000392

第392章

"No, dear Morcerf; you know I only refuse when the thing is impossible.Besides, it is important," added he in a low tone, "that I should remain in Paris just now to watch the paper.""Ah, you are a good and an excellent friend," said Albert;"yes, you are right; watch, watch, Beauchamp, and try to discover the enemy who made this disclosure." Albert and Beauchamp parted, the last pressure of their hands expressing what their tongues could not before a stranger.

"Beauchamp is a worthy fellow," said Monte Cristo, when the journalist was gone; "is he not, Albert?""Yes, and a sincere friend; I love him devotedly.But now we are alone, -- although it is immaterial to me, -- where are we going?""Into Normandy, if you like."

"Delightful; shall we be quite retired? have no society, no neighbors?""Our companions will be riding-horses, dogs to hunt with, and a fishing-boat.""Exactly what I wish for; I will apprise my mother of my intention, and return to you.""But shall you be allowed to go into Normandy?""I may go where I please."

"Yes, I am aware you may go alone, since I once met you in Italy -- but to accompany the mysterious Monte Cristo?""You forget, count, that I have often told you of the deep interest my mother takes in you.""`Woman is fickle.' said Francis I.; `woman is like a wave of the sea,' said Shakespeare; both the great king and the great poet ought to have known woman's nature well.""Woman's, yes; my mother is not woman, but a woman.""As I am only a humble foreigner, you must pardon me if I do not understand all the subtle refinements of your language.""What I mean to say is, that my mother is not quick to give her confidence, but when she does she never changes.""Ah, yes, indeed," said Monte Cristo with a sigh; "and do you think she is in the least interested in me?""I repeat it, you must really be a very strange and superior man, for my mother is so absorbed by the interest you have excited, that when I am with her she speaks of no one else.""And does she try to make you dislike me?""On the contrary, she often says, `Morcerf, I believe the count has a noble nature; try to gain his esteem.'""Indeed?" said Monte Cristo, sighing.

"You see, then," said Albert, "that instead of opposing, she will encourage me.""Adieu, then, until five o'clock; be punctual, and we shall arrive at twelve or one.""At Treport?"

"Yes; or in the neighborhood."

"But can we travel forty-eight leagues in eight hours?""Easily," said Monte Cristo.

"You are certainly a prodigy; you will soon not only surpass the railway, which would not be very difficult in France, but even the telegraph.""But, viscount, since we cannot perform the journey in less than seven or eight hours, do not keep me waiting.""Do not fear, I have little to prepare." Monte Cristo smiled as he nodded to Albert, then remained a moment absorbed in deep meditation.But passing his hand across his forehead as if to dispel his revery, he rang the bell twice and Bertuccio entered."Bertuccio," said he, "I intend going this evening to Normandy, instead of to-morrow or the next day.You will have sufficient time before five o'clock;despatch a messenger to apprise the grooms at the first station.M.de Morcerf will accompany me." Bertuccio obeyed and despatched a courier to Pontoise to say the travelling-carriage would arrive at six o'clock.From Pontoise another express was sent to the next stage, and in six hours all the horses stationed on the road were ready.

Before his departure, the count went to Haidee's apartments, told her his intention, and resigned everything to her care.

Albert was punctual.The journey soon became interesting from its rapidity, of which Morcerf had formed no previous idea."Truly," said Monte Cristo, "with your posthorses going at the rate of two leagues an hour, and that absurd law that one traveller shall not pass another without permission, so that an invalid or ill-tempered traveller may detain those who are well and active, it is impossible to move; I escape this annoyance by travelling with my own postilion and horses; do I not, Ali?"The count put his head out of the window and whistled, and the horses appeared to fly.The carriage rolled with a thundering noise over the pavement, and every one turned to notice the dazzling meteor.Ali, smiling, repeated the sound, grasped the reins with a firm hand, and spurred his horses, whose beautiful manes floated in the breeze.This child of the desert was in his element, and with his black face and sparkling eyes appeared, in the cloud of dust he raised, like the genius of the simoom and the god of the hurricane."I never knew till now the delight of speed,"said Morcerf, and the last cloud disappeared from his brow;"but where the devil do you get such horses? Are they made to order?""Precisely," said the count; "six years since I bought a horse in Hungary remarkable for its swiftness.The thirty-two that we shall use to-night are its progeny; they are all entirely black, with the exception of a star upon the forehead.""That is perfectly admirable; but what do you do, count, with all these horses?""You see, I travel with them."

"But you are not always travelling."

"When I no longer require them, Bertuccio will sell them, and he expects to realize thirty or forty thousand francs by the sale.""But no monarch in Europe will be wealthy enough to purchase them.""Then he will sell them to some Eastern vizier, who will empty his coffers to purchase them, and refill them by applying the bastinado to his subjects.""Count, may I suggest one idea to you?"

"Certainly."

同类推荐
热门推荐
  • 阴阳神主

    阴阳神主

    天灾人祸,神之子失踪其一,不断成长但是林雷最大的对手既然是自己的亲弟弟!红颜祸水,兄弟间爱上同一个女人。一边是自己最爱的人一边是自己最亲的兄弟他该如何面对。作为本人第一次写的小说有很多不足之处,希望大家给予吐槽,喜欢的就请继续支持我。你的吐槽和支持就是我的动力。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 德国通史(谷臻小简·AI导读版)

    德国通史(谷臻小简·AI导读版)

    不系统了解德国史,就无法全面理解德国文化乃至欧洲文明。本书以德意志统一为线索,可说是相当权威的德国史。作者是国内研究德国史的权威,更在1990年亲眼见证柏林墙的倒塌。
  • 凤还巢:倾世嫡女谋

    凤还巢:倾世嫡女谋

    坊间传闻,宋家那个被退亲的嫡女摇身一变,成了宫里的贵人。富贵加身,无限荣华。坊间传闻,宋贵人牵扯后宫中的巫蛊一案,被皇上冷落,在大火中烧死了。坊间传闻,宫里新来的灵常在竟与从前的宋贵人长了张一模一样的脸。坊间传闻……众说纷纭,莫衷一是,孰真孰假,孰对孰错,一场大戏即将拉开帷幕。
  • 斗罗大陆之创世龙泉

    斗罗大陆之创世龙泉

    创世轮回,龙泉剑绝,挡劫之人,星际时代,大唐圣冕,毁灭世界,创世降临,热血重燃。
  • 活好为自己幸福为别人

    活好为自己幸福为别人

    为自己活,还是为别人活?这是社会学家一直探讨的一个问题。奥搜特洛夫斯基说过:“只为家庭活着,这是禽兽的私心;只为一个人活着,这是卑鄙;只为自己活着,这是耻辱。”人不止是为自己活,人在为自己活的同时,也在为别人活。为自己活,活得快乐、幸福、潇洒、自在固然是每个人的愿望,但是,这仅仅是人生价值的一部分。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 哲理美文·生活品质

    哲理美文·生活品质

    本书不仅精选了中外著名作家的有关名篇,也精选了哲学家、成功家、思想家、政治家以及科学家等著名人士的哲理美文,全书分为五编:生活的写意、幸福的价值、快乐的期待、简单的完美、心境的需要。
  • 百分百蜜恋:青梅熟了快来吃

    百分百蜜恋:青梅熟了快来吃

    逗比版简介:来看看我新开坑的甜宠文文!这文甜到掉牙了~是你智商不高吧!?来,两粒脑残片!我知道,看完文来两粒!文艺版简介:呈上对联~夏老师举上联:腹黑竹马被扑倒,很黄很暴力。宁童鞋举下联:呆萌青梅展威风,很好很强大。柚子亲妈亲自举横批:恶兔扑狼正常版简介:这个故事就是一个腹黑竹马圈养了十几年呆萌青梅。某天,腹黑竹马准备磨刀霍霍向青梅,岂料反被青梅扑倒。此文逗比,糖份含量高,且不含狗血,不含穷瑶。SO,不跳坑的孩砸,你们咋不上天呢!?
  • 艾米什执法院

    艾米什执法院

    人类的进化是个圆,新世界的人类免疫了热武器和核辐射,那些东西早已经淘汰,各个执法院起兵相争,首席执法官的头衔落于何人之手?