登陆注册
6070100000338

第338章

"No, I did not say of poison, but we can prove what was the state of the body; we shall discover the cause of her sudden death, and we shall say, `Dear Villefort, if this thing has been caused by negligence, watch over your servants; if from hatred, watch your enemies.'""What do you propose to me, d'Avrigny?" said Villefort in despair; "so soon as another is admitted into our secret, an inquest will become necessary; and an inquest in my house --impossible! Still," continued the procureur, looking at the doctor with uneasiness, "if you wish it -- if you demand it, why then it shall be done.But, doctor, you see me already so grieved -- how can I introduce into my house so much scandal, after so much sorrow? My wife and my daughter would die of it! And I, doctor -- you know a man does not arrive at the post I occupy -- one has not been king's attorney twenty-five years without having amassed a tolerable number of enemies; mine are numerous.Let this affair be talked of, it will be a triumph for them, which will make them rejoice, and cover me with shame.Pardon me, doctor, these worldly ideas; were you a priest I should not dare tell you that, but you are a man, and you know mankind.Doctor, pray recall your words; you have said nothing, have you?""My dear M.de Villefort," replied the doctor, "my first duty is to humanity.I would have saved Madame de Saint-Meran, if science could have done it; but she is dead and my duty regards the living.Let us bury this terrible secret in the deepest recesses of our hearts; I am willing, if any one should suspect this, that my silence on the subject should be imputed to my ignorance.Meanwhile, sir, watch always -- watch carefully, for perhaps the evil may not stop here.And when you have found the culprit, if you find him, I will say to you, `You are a magistrate, do as you will!'""I thank you, doctor," said Villefort with indescribable joy; "I never had a better friend than you." And, as if he feared Doctor d'Avrigny would recall his promise, he hurried him towards the house.

When they were gone, Morrel ventured out from under the trees, and the moon shone upon his face, which was so pale it might have been taken for that of a ghost."I am manifestly protected in a most wonderful, but most terrible manner," said he; "but Valentine, poor girl, how will she bear so much sorrow?"As he thought thus, he looked alternately at the window with red curtains and the three windows with white curtains.The light had almost disappeared from the former; doubtless Madame de Villefort had just put out her lamp, and the nightlamp alone reflected its dull light on the window.At the extremity of the building, on the contrary, he saw one of the three windows open.A wax-light placed on the mantle-piece threw some of its pale rays without, and a shadow was seen for one moment on the balcony.Morrel shuddered; he thought he heard a sob.

It cannot be wondered at that his mind, generally so courageous, but now disturbed by the two strongest human passions, love and fear, was weakened even to the indulgence of superstitious thoughts.Although it was impossible that Valentine should see him, hidden as he was, he thought he heard the shadow at the window call him; his disturbed mind told him so.This double error became an irresistible reality, and by one of the incomprehensible transports of youth, he bounded from his hiding-place, and with two strides, at the risk of being seen, at the risk of alarming Valentine, at the risk of being discovered by some exclamation which might escape the young girl, he crossed the flower-garden, which by the light of the moon resembled a large white lake, and having passed the rows of orange-trees which extended in front of the house, he reached the step, ran quickly up and pushed the door, which opened without offering any resistance.Valentine had not seen him.Her eyes, raised towards heaven, were watching a silvery cloud gliding over the azure, its form that of a shadow mounting towards heaven.Her poetic and excited mind pictured it as the soul of her grandmother.

Meanwhile, Morrel had traversed the anteroom and found the staircase, which, being carpeted, prevented his approach being heard, and he had regained that degree of confidence that the presence of M.de Villefort even would not have alarmed him.He was quite prepared for any such encounter.

He would at once approach Valentine's father and acknowledge all, begging Villefort to pardon and sanction the love which united two fond and loving hearts.Morrel was mad.Happily he did not meet any one.Now, especially, did he find the description Valentine had given of the interior of the house useful to him; he arrived safely at the top of the staircase, and while he was feeling his way, a sob indicated the direction he was to take.He turned back, a door partly open enabled him to see his road, and to hear the voice of one in sorrow.He pushed the door open and entered.At the other end of the room, under a white sheet which covered it, lay the corpse, still more alarming to Morrel since the account he had so unexpectedly overheard.By its side, on her knees, and with her head buried in the cushion of an easy-chair, was Valentine, trembling and sobbing, her hands extended above her head, clasped and stiff.She had turned from the window, which remained open, and was praying in accents that would have affected the most unfeeling; her words were rapid, incoherent, unintelligible, for the burning weight of grief almost stopped her utterance.The moon shining through the open blinds made the lamp appear to burn paler, and cast a sepulchral hue over the whole scene.

同类推荐
  • 上清三元玉检三元布经

    上清三元玉检三元布经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正学隅见述

    正学隅见述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛果击节录

    佛果击节录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心经

    心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文王之什

    文王之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之庶女倾城

    重生之庶女倾城

    再次重生,她已经不再是前世那个任人践踏的可怜虫。斗嫡姐,争实权,避渣男……慕容玥歌重生后玩的不亦乐乎。凤凰涅槃,浴血重生。且看谁家庶女倾天下。"
  • 九尊龙帝

    九尊龙帝

    家族少年,遭奸人陷害,落入深渊!偶得九龙焚天诀,炼龙血,锻龙骨,炼龙筋,聚龙鳞,从此逆天而上,遨游九天,我要这苍天都匍匐在我的脚下!我要做这诸天万界独一无二的九天神龙!
  • 九世龙棺

    九世龙棺

    浩瀚宇宙,万千世界,强者为尊!一名额头之上,有着两道丑陋疤痕的少年,从一座棺椁之中醒来......
  • 快穿主神大佬请自重

    快穿主神大佬请自重

    何羽时空管理局的高级任务者,因为错将主神继承人给推下了练池,本可以退休的她又开始了穿搜时空的任务,可是谁能告诉她,为什么这个主神继承人和我想得不一样“云云,我想和你困觉~”某只小奶狗甜甜的说“司钰,既然骗了我那就一直骗下去吧”某个阴沉沉太子爷说“…”
  • 镇世

    镇世

    一场天灾将莫风卷入无边黑暗,当再次醒来时已是万年后。“该何去何从?”面对陌生大变样的世界,莫风迷茫不已。波澜壮阔的时代,迎来了修行界的巅峰。是仗剑高歌,还是泯然众人矣?既存于世,当以有用之身行有用之事。哪怕最终还是逃不掉平凡的命运,也不枉来世间走一遭。
  • 王子殿下的重生冷妻

    王子殿下的重生冷妻

    (作者已经弃文,请各位小可爱请勿入坑!)
  • 敢问敢答

    敢问敢答

    本书从录像从录音从回忆中整理出数十万字的“问答”,挑挑捡捡地在报刊上发表了一些,大获读者的青睐。用本书敢字来修饰来修饰问答,有点可笑,有点张扬,更有点故意标榜,倘若你一口气或是两口气但绝不会三口气看完这本书时,就会觉得我的这个敢字用得挺恰如其分。
  • 你好前任

    你好前任

    我不想写什么简介,喜欢的话就看,不喜欢的话我也不会勉强。
  • 凤凰涅槃:魔王陛下的高冷妃

    凤凰涅槃:魔王陛下的高冷妃

    那一世她过的凄凉悲惨,一夕穿越,她左手灵兽,右手丹药,闯天下,某日走过冥界,遇魔王一个,传闻魔王比她还高冷,那这个跟在她后面死皮赖脸的真的是魔王吗?魔王牌死皮赖脸,冰山公主也破功。
  • 与众不同的修士

    与众不同的修士

    修仙,漫漫长路,起伏不能由我!卖萌打滚中,求收藏,求推荐!