登陆注册
6070100000304

第304章

"M.Lucien," said the baroness, "I assure you I have no desire to sleep, and that I have a thousand things to tell you this evening, which you must listen to, even though you slept while hearing me.""I am at your service, madame," replied Lucien coldly.

"My dear M.Debray," said the banker, "do not kill yourself to-night listening to the follies of Madame Danglars, for you can hear them as well to-morrow; but I claim to-night and will devote it, if you will allow me, to talk over some serious matters with my wife." This time the blow was so well aimed, and hit so directly, that Lucien and the baroness were staggered, and they interrogated each other with their eyes, as if to seek help against this aggression, but the irresistible will of the master of the house prevailed, and the husband was victorious.

"Do not think I wish to turn you out, my dear Debray,"continued Danglars; "oh, no, not at all.An unexpected occurrence forces me to ask my wife to have a little conversation with me; it is so rarely I make such a request, I am sure you cannot grudge it to me." Debray muttered something, bowed and went out, knocking himself against the edge of the door, like Nathan in "Athalie.""It is extraordinary," he said, when the door was closed behind him, "how easily these husbands, whom we ridicule, gain an advantage over us."Lucien having left, Danglars took his place on the sofa, closed the open book, and placing himself in a dreadfully dictatorial attitude, he began playing with the dog; but the animal, not liking him as well as Debray, and attempting to bite him, Danglars seized him by the skin of his neck and threw him upon a couch on the other side of the room.The animal uttered a cry during the transit, but, arrived at its destination, it crouched behind the cushions, and stupefied at such unusual treatment remained silent and motionless.

"Do you know, sir," asked the baroness, "that you are improving? Generally you are only rude, but to-night you are brutal.""It is because I am in a worse humor than usual," replied Danglars.Hermine looked at the banker with supreme disdain.

These glances frequently exasperated the pride of Danglars, but this evening he took no notice of them.

"And what have I to do with your ill-humor?" said the baroness, irritated at the impassibility of her husband; "do these things concern me? Keep your ill-humor at home in your money boxes, or, since you have clerks whom you pay, vent it upon them.""Not so," replied Danglars; "your advice is wrong, so Ishall not follow it.My money boxes are my Pactolus, as, Ithink, M.Demoustier says, and I will not retard its course, or disturb its calm.My clerks are honest men, who earn my fortune, whom I pay much below their deserts, if I may value them according to what they bring in; therefore I shall not get into a passion with them; those with whom I will be in a passion are those who eat my dinners, mount my horses, and exhaust my fortune.""And pray who are the persons who exhaust your fortune?

Explain yourself more clearly, I beg, sir.""Oh, make yourself easy! -- I am not speaking riddles, and you will soon know what I mean.The people who exhaust my fortune are those who draw out 700,000 francs in the course of an hour.""I do not understand you, sir," said the baroness, trying to disguise the agitation of her voice and the flush of her face."You understand me perfectly, on the contrary," said Danglars: "but, if you will persist, I will tell you that Ihave just lost 700,000 francs upon the Spanish loan.""And pray," asked the baroness, "am I responsible for this loss?""Why not?"

"Is it my fault you have lost 700,000 francs?""Certainly it is not mine."

"Once for all, sir," replied the baroness sharply, "I tell you I will not hear cash named; it is a style of language Inever heard in the house of my parents or in that of my first husband.""Oh, I can well believe that, for neither of them was worth a penny.""The better reason for my not being conversant with the slang of the bank, which is here dinning in my ears from morning to night; that noise of jingling crowns, which are constantly being counted and re-counted, is odious to me.Ionly know one thing I dislike more, which is the sound of your voice.""Really?" said Danglars."Well, this surprises me, for Ithought you took the liveliest interest in all my affairs!""I? What could put such an idea into your head?""Yourself."

"Ah? -- what next?"

"Most assuredly."

"I should like to know upon what occasion?""Oh, mon Dieu, that is very easily done.Last February you were the first who told me of the Haitian funds.You had dreamed that a ship had entered the harbor at Havre, that this ship brought news that a payment we had looked upon as lost was going to be made.I know how clear-sighted your dreams are; I therefore purchased immediately as many shares as I could of the Haitian debt, and I gained 400,000 francs by it, of which 100,000 have been honestly paid to you.You spent it as you pleased; that was your business.In March there was a question about a grant to a railway.Three companies presented themselves, each offering equal securities.You told me that your instinct, -- and although you pretend to know nothing about speculations, I think on the contrary, that your comprehension is very clear upon certain affairs, -- well, you told me that your instinct led you to believe the grant would be given to the company called the Southern.I bought two thirds of the shares of that company; as you had foreseen, the shares trebled in value, and I picked up a million, from which 250,000 francs were paid to you for pin-money.How have you spent this 250,000 francs? -- it is no business of mine.""When are you coming to the point?" cried the baroness, shivering with anger and impatience.

"Patience, madame, I am coming to it."

"That's fortunate."

同类推荐
热门推荐
  • 拳力异人

    拳力异人

    龍予历尽磨砺,几经沉浮,偶得“吐纳”奇遇,习拳立世,几度风云,铁马金戈,激战恐怖势力,挑战日韩武道,建商企,人生鼎盛。
  • 余生还请你多指教

    余生还请你多指教

    “许檬,别说你不想他。”“想啊,但是那又如何,我们终究,回不去了。”许檬站在那棵老愧树前,看着从指缝中倾泻而下的阳光,似是对钱轩澈说,又似喃喃自语。那个为了她连命都可以不顾的男孩,她怎么可能不想。那时,阳光正好,她以为他和她可以就这样相伴到老。那年,机场有个哭成狗的姑娘,没有人知道她为什么哭,黎楚的离开带走了这个姑娘最美好的高中爱情。后来,她听说他过得很好。后来的后来,她听说他和她在一起了。“老师,你在这是在等人吗?”“是啊,在等人,等一个等不到的人。”“等不到的……人?”黎楚:人的一生很短,只够爱一人,许檬,余生还请你多指教。
  • 离别后再见

    离别后再见

    易泽一,别丢下我好吗?求求你了…………林宛白嫁给我好吗?
  • 绝命医女从夫记

    绝命医女从夫记

    他是红颜倾慕的翩翩公子,万人敬仰的将军,可娶了一个心狠手辣,还想着红杏出墙的丑女。新婚之夜,揭盖红盖头那一刻,他就吐了,虽不抱太大希望,但丑的这么彻底的女人,他还是第一次见。因为这一吐,他算是彻底得罪了这位绝命医女。“他不仅是我主公,更是我兄弟,现在中了你家医庄的剧毒,你一定要救他!”秦玊儿不屑的“哼”了一声,周瑜也知二人水火不容,希望渺茫,但若能救孙策,别说要他的命,就是牺牲色相,他也愿意。“算我求求你,你要怎样,我都答应,”周瑜近乎哀求道。“我要休书!”“什么?”周瑜一时反应不过来,他是很想给她休书,但他没想到,离开自己会成为一个条件,这个又丑又毒的女人,到底有没有弄清楚,是谁配不上谁?“我要休书。”秦玊儿重复了一遍,依然翻着周瑜已经受尽了的白眼。“好,”周瑜有气无力答道,甚至听到自己灵魂深处在苦笑,这个世上只怕没有比秦玊儿更白痴的女人了。
  • 博维传奇

    博维传奇

    一个普通人是否能逆袭?咱家博维有多厉害?一无是处的他能否重返巅峰?
  • 太空日记

    太空日记

    假如有一天,你被来地球做研究的外星人捕获,在遥远的太空里,像研究小白鼠一样研究你,你会怎么办,是不是很刺激?跟我一起展开这场身不由己的宇宙大冒险吧。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越之复仇小萌妃

    穿越之复仇小萌妃

    顾澄原是顾氏集团的小公主,她以为自己活在城堡里,最后却发现她活在谎言中。男友背叛,外公过世,公司被人蚕食,而且自己还被人关在房间里,出不去半步。在男友和仇人结婚的那一天,她决定自杀。只是,上天似乎想跟她开一个玩笑,在顾澄自杀溺水的时候,遇到时空错乱,穿越到了大梁城正当顾澄以为自己可以重生时,她却发现,害的自己家破人亡的人和自己一同穿越了过来,顾澄决定隐瞒下自己也穿越者的身份,她要用一个新的身份,将这个人加在自己身上的痛苦,一一归还
  • 二货悲情古代

    二货悲情古代

    一个二货在古代的悲情历史和她女儿的爱情史
  • 皇后娘娘又逃出宫了

    皇后娘娘又逃出宫了

    坊间传言:我朝帝后十分恩爱,此乃我国之幸啊!朝野群臣:市井小民,怎能妄言天家秘事,不过昨晚皇帝到底有没有进皇后娘娘的屋啊?太监宫女:奴才们倒是昨夜倒是见一奇观,皇后娘娘的宫门口据然矗立着一个雪人,奴才们粗略地估计………差不多有皇帝那么高………次日早朝……大臣们观望龙座上的魏国皇帝,脸色铁青,瑟瑟发抖。