登陆注册
6070100000300

第300章

The Beggar.

The evening passed on; Madame de Villefort expressed a desire to return to Paris, which Madame Danglars had not dared to do, notwithstanding the uneasiness she experienced.

On his wife's request, M.de Villefort was the first to give the signal of departure.He offered a seat in his landau to Madame Danglars, that she might be under the care of his wife.As for M.Danglars, absorbed in an interesting conversation with M.Cavalcanti, he paid no attention to anything that was passing.While Monte Cristo had begged the smelling-bottle of Madame de Villefort, he had noticed the approach of Villefort to Madame Danglars, and he soon guessed all that had passed between them, though the words had been uttered in so low a voice as hardly to be heard by Madame Danglars.Without opposing their arrangements, he allowed Morrel, Chateau-Renaud, and Debray to leave on horseback, and the ladies in M.de Villefort's carriage.

Danglars, more and more delighted with Major Cavalcanti, had offered him a seat in his carriage.Andrea Cavalcanti found his tilbury waiting at the door; the groom, in every respect a caricature of the English fashion, was standing on tiptoe to hold a large iron-gray horse.

Andrea had spoken very little during dinner; he was an intelligent lad, and he feared to utter some absurdity before so many grand people, amongst whom, with dilating eyes, he saw the king's attorney.Then he had been seized upon by Danglars, who, with a rapid glance at the stiff-necked old major and his modest son, and taking into consideration the hospitality of the count, made up his mind that he was in the society of some nabob come to Paris to finish the worldly education of his heir.He contemplated with unspeakable delight the large diamond which shone on the major's little finger; for the major, like a prudent man, in case of any accident happening to his bank-notes, had immediately converted them into an available asset.

Then, after dinner, on the pretext of business, he questioned the father and son upon their mode of living; and the father and son, previously informed that it was through Danglars the one was to receive his 48,000 francs and the other 50,000 livres annually, were so full of affability that they would have shaken hands even with the banker's servants, so much did their gratitude need an object to expend itself upon.One thing above all the rest heightened the respect, nay almost the veneration, of Danglars for Cavalcanti.The latter, faithful to the principle of Horace, nil admirari, had contented himself with showing his knowledge by declaring in what lake the best lampreys were caught.Then he had eaten some without saying a word more;Danglars, therefore, concluded that such luxuries were common at the table of the illustrious descendant of the Cavalcanti, who most likely in Lucca fed upon trout brought from Switzerland, and lobsters sent from England, by the same means used by the count to bring the lampreys from Lake Fusaro, and the sterlet from the Volga.Thus it was with much politeness of manner that he heard Cavalcanti pronounce these words, "To-morrow, sir, I shall have the honor of waiting upon you on business.""And I, sir," said Danglars, "shall be most happy to receive you." Upon which he offered to take Cavalcanti in his carriage to the Hotel des Princes, if it would not be depriving him of the company of his son.To this Cavalcanti replied by saying that for some time past his son had lived independently of him, that he had his own horses and carriages, and that not having come together, it would not be difficult for them to leave separately.The major seated himself, therefore, by the side of Danglars, who was more and more charmed with the ideas of order and economy which ruled this man, and yet who, being able to allow his son 60,000 francs a year, might be supposed to possess a fortune of 500,000 or 600,000 livres.

As for Andrea, he began, by way of showing off, to scold his groom, who, instead of bringing the tilbury to the steps of the house, had taken it to the outer door, thus giving him the trouble of walking thirty steps to reach it.The groom heard him with humility, took the bit of the impatient animal with his left hand, and with the right held out the reins to Andrea, who, taking them from him, rested his polished boot lightly on the step.At that moment a hand touched his shoulder.The young man turned round, thinking that Danglars or Monte Cristo had forgotten something they wished to tell him, and had returned just as they were starting.But instead of either of these, he saw nothing but a strange face, sunburnt, and encircled by a beard, with eyes brilliant as carbuncles, and a smile upon the mouth which displayed a perfect set of white teeth, pointed and sharp as the wolf's or jackal's.A red handkerchief encircled his gray head; torn and filthy garments covered his large bony limbs, which seemed as though, like those of a skeleton, they would rattle as he walked; and the hand with which he leaned upon the young man's shoulder, and which was the first thing Andrea saw, seemed of gigantic size.Did the young man recognize that face by the light of the lantern in his tilbury, or was he merely struck with the horrible appearance of his interrogator? We cannot say; but only relate the fact that he shuddered and stepped back suddenly."What do you want of me?" he asked.

"Pardon me, my friend, if I disturb you," said the man with the red handkerchief, "but I want to speak to you.""You have no right to beg at night," said the groom, endeavoring to rid his master of the troublesome intruder.

同类推荐
  • ACROSS THE PLAINS

    ACROSS THE PLAINS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宫女卷

    宫女卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说护国尊者所问大乘经

    佛说护国尊者所问大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 列子

    列子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 明星皇后:王,别想逮着我

    明星皇后:王,别想逮着我

    开的时候最珍贵,花落了就枯萎,错过了花期花怪谁,花需要人安慰,是你,打开了我的心房,为你、我一次次的改变,因你,我不再伪装自己,可是,当我慢慢地接纳你时,为什么。一切一切的温柔都化为乌有。
  • 夺池

    夺池

    不打牌的时候,你可以试着体会一下生活中的其他乐趣,比如选一本喜欢的书,静静的读一下午;或者约上三五好友聊聊天,喝喝茶,聊聊生活工作中的事;当然,你也可以选择一条安静的林荫道悠闲的散步,或是去健身房打打球,拉一会儿器械。等你做完了这些,你就会发现,还是打牌有意思。
  • 完美遮仙

    完美遮仙

    时间的起点是在哪里?时间的终点又在何方?在这个被命运玩弄的世界中,身为人族玄阳体的夜羽又当何去何从?战天逆命只为了让她再次睁眼……“一场落花雨,一阵沁凉风。一场幻梦美,一段雪月情。飘渺孤鸿影,两处相思同。随缘走,随风行……”一声悲凉的叹息声在宇宙星海中飘飘荡荡,仿若没有终点……
  • 重启之旅

    重启之旅

    作为一名失败的穿越者,卡普兰经历了十年的逃亡生涯之后终于挂了。但在死亡之后,他才发现自己是有外挂的!之前之所以没有发现的原因仅仅是自己太能逃亡了,如果在逃亡最初就死上一次的话,他早就无敌了!想要报仇吗?想要百战百胜吗?想要一统大陆吗?想要泡到所有想泡的美女吗?卡普兰表示,这些都不是问题!只要自己多死上几次就可以了!
  • 混沌魔剑士

    混沌魔剑士

    魔剑士,这个世界除神之外最强的职业,神与神之间的战争,他会选择毁灭还是拯救。
  • 余氏家族发展史

    余氏家族发展史

    余青前世本为一普通人,重生到了一个修真的世界,成为了一名散修弟子。但是当一日师傅的突然离世,师弟师妹们的离开,这由师傅辛苦了半辈子建立起来的小小家庭,便只剩他一人,守着师傅发展出修真家族的遗愿,看着这风起云涌的修真世界,余青有些迷茫,(凡人,种田,)
  • 操场那边的九0后

    操场那边的九0后

    在一所名叫布依喏的中学里,优秀的林思亚与同样品学兼优的邵盟羽却和出名的差生于奕彦成为好朋友。同时,林思亚也和于奕彦产生了似有若无的情感。却总被各种突如其来的事件所干扰。后来林思亚得了罕见的血液病,在作文比赛中书写了人生的最后篇章——自己的休止符。尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 蓝色灵柩

    蓝色灵柩

    蓝尹伊一个平凡的女孩因无意间弹奏《天使的乐曲》在时空隧道当中粉碎身体穿越到不知名的世界,无奈间她只得附身在婴儿的身上,为了寻回自己的身体与朋友,也为了保护自己认为重要的人她愤然崛起。。。。。。。
  • 唯有森林不哭泣

    唯有森林不哭泣

    那个时候,我有着及腰的柔软长发,洁白的脸颊晶莹美丽,他叫我小公主。他是干净温润的少年,我是任性妄为的少女。我们的命运在彼此的掌纹里纠缠错绕,我们以为可以永不分离,日月为鉴。可是我们却沿着相反的方向行走,背道而驰。再遇见,他终于长成眉角隐忍坚毅的男子,而我早就没有那一头温柔的长发。我只能用那样顽劣的姿态与他相爱。不论十年,二十年,五十年,除了你,我再也不会爱别人。他是林溓,我是木晓。【我从来不曾忘记的,是时光与你。】
  • 吃货小妞,本少看上你了

    吃货小妞,本少看上你了

    当一个她暗恋另一个他的时候,多希望他看她可以注意到自己,哪怕是多看自己两眼,也就心满意足了…………真是老天意弄人,居然在自己吃东西最没形象的时候,她和他却两眼相对……哦买噶的垒垒,我的男神正在看着我,而我在干嘛?快,地鼠哥哥,刨个坑,,,让我跳进去…………