登陆注册
6070100000261

第261章

A Flurry in Stocks.

Some days after this meeting, Albert de Morcerf visited the Count of Monte Cristo at his house in the Champs Elysees, which had already assumed that palace-like appearance which the count's princely fortune enabled him to give even to his most temporary residences.He came to renew the thanks of Madame Danglars which had been already conveyed to the count through the medium of a letter, signed "Baronne Danglars, nee Hermine de Servieux." Albert was accompanied by Lucien Debray, who, joining in his friend's conversation, added some passing compliments, the source of which the count's talent for finesse easily enabled him to guess.He was convinced that Lucien's visit was due to a double feeling of curiosity, the larger half of which sentiment emanated from the Rue de la Chaussee d'Antin.In short, Madame Danglars, not being able personally to examine in detail the domestic economy and household arrangements of a man who gave away horses worth 30,000 francs and who went to the opera with a Greek slave wearing diamonds to the amount of a million of money, had deputed those eyes, by which she was accustomed to see, to give her a faithful account of the mode of life of this incomprehensible person.But the count did not appear to suspect that there could be the slightest connection between Lucien's visit and the curiosity of the baroness.

"You are in constant communication with the Baron Danglars?"the count inquired of Albert de Morcerf.

"Yes, count, you know what I told you?"

"All remains the same, then, in that quarter?""It is more than ever a settled thing," said Lucien, -- and, considering that this remark was all that he was at that time called upon to make, he adjusted the glass to his eye, and biting the top of his gold headed cane, began to make the tour of the apartment, examining the arms and the pictures.

"Ah," said Monte Cristo "I did not expect that the affair would be so promptly concluded.""Oh, things take their course without our assistance.While we are forgetting them, they are falling into their appointed order; and when, again, our attention is directed to them, we are surprised at the progress they have made towards the proposed end.My father and M.Danglars served together in Spain, my father in the army and M.Danglars in the commissariat department.It was there that my father, ruined by the revolution, and M.Danglars, who never had possessed any patrimony, both laid the foundations of their different fortunes.""Yes," said Monte Cristo "I think M.Danglars mentioned that in a visit which I paid him; and," continued he, casting a side-glance at Lucien, who was turning over the leaves of an album, "Mademoiselle Eugenie is pretty -- I think I remember that to be her name.""Very pretty, or rather, very beautiful," replied Albert, "but of that style of beauty which I do not appreciate; I am an ungrateful fellow.""You speak as if you were already her husband.""Ah," returned Albert, in his turn looking around to see what Lucien was doing.

"Really," said Monte Cristo, lowering his voice, "you do not appear to me to be very enthusiastic on the subject of this marriage.""Mademoiselle Danglars is too rich for me," replied Morcerf, "and that frightens me.""Bah," exclaimed Monte Cristo, "that's a fine reason to give.Are you not rich yourself?""My father's income is about 50,000 francs per annum; and he will give me, perhaps, ten or twelve thousand when I marry.""That, perhaps, might not be considered a large sum, in Paris especially," said the count; "but everything does not depend on wealth, and it is a fine thing to have a good name, and to occupy a high station in society.Your name is celebrated, your position magnificent; and then the Comte de Morcerf is a soldier, and it is pleasing to see the integrity of a Bayard united to the poverty of a Duguesclin;disinterestedness is the brightest ray in which a noble sword can shine.As for me, I consider the union with Mademoiselle Danglars a most suitable one; she will enrich you, and you will ennoble her." Albert shook his head, and looked thoughtful."There is still something else," said he.

"I confess," observed Monte Cristo, "that I have some difficulty in comprehending your objection to a young lady who is both rich and beautiful.""Oh," said Morcerf, "this repugnance, if repugnance it may be called, is not all on my side.""Whence can it arise, then? for you told me your father desired the marriage.""It is my mother who dissents; she has a clear and penetrating judgment, and does not smile on the proposed union.I cannot account for it, but she seems to entertain some prejudice against the Danglars.""Ah," said the count, in a somewhat forced tone, "that may be easily explained; the Comtesse de Morcerf, who is aristocracy and refinement itself, does not relish the idea of being allied by your marriage with one of ignoble birth;that is natural enough."

"I do not know if that is her reason," said Albert, "but one thing I do know, that if this marriage be consummated, it will render her quite miserable.There was to have been a meeting six weeks ago in order to talk over and settle the affair; but I had such a sudden attack of indisposition" --"Real?" interrupted the count, smiling.

"Oh, real enough, from anxiety doubtless, -- at any rate they postponed the matter for two months.There is no hurry, you know.I am not yet twenty-one, and Eugenie is only seventeen; but the two months expire next week.It must be done.My dear count, you cannot imagine now my mind is harassed.How happy you are in being exempt from all this!""Well, and why should not you be free, too? What prevents you from being so?""Oh, it will be too great a disappointment to my father if Ido not marry Mademoiselle Danglars."

"Marry her then," said the count, with a significant shrug of the shoulders.

"Yes," replied Morcerf, "but that will plunge my mother into positive grief.""Then do not marry her," said the count.

同类推荐
热门推荐
  • 中华千年文萃:赋赏

    中华千年文萃:赋赏

    本书选取屈原、宋玉、贾谊、张衡、曹植、苏轼等人的作品,尽量采取古籍版本,古代人名、地名和专用词等仍使用原字,未改为简化字,并按作者简介、正文、注释、点评形式来编排,旨在引导读者自己去感受思索,从我国优秀的古代文学作品中获益。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 斗火大陆之乾坤诀

    斗火大陆之乾坤诀

    创世为得到《乾坤决》不惜与魔尊联手重创其父创神,最后创神剩下最后一滴精血飞向人界!!紫墨觉醒本命天火被误认为是极致废材,受尽屈辱,不慎被人陷害沦为废人,机缘之下获得创神一滴精血,从此获得逆天功法《乾坤决》!从此踏上修炼之道,一路向前,克服种种困难,在斗火大陆创造了自己独特的修炼道路!脚踏实地,勤学苦修!—————————————————————————清醒睿智,机缘逆天!—————————————————————————
  • 名媛望族:首席判你出局

    名媛望族:首席判你出局

    R市流言四起,传闻中苏家最跋扈的二小姐秘密归国。“娶了暖暖,你得到的会比你在封氏打拼半辈子的还要多。”办公室里,听着她的亲生父亲和暗恋多年的男人定下约定。然而,不出三个月,苏家破产,妹妹被火速解除婚姻。原本对她不屑一顾的男人每天一束玫瑰准时送到她的办公桌前,只为讨她欢心。最终,苏小姐被带去了民政局,封总终于如愿以偿,却只是为了报复。新婚第二天,某八卦社就拍出了封总出现在了某高档公寓内夜会名模。结婚不到一个月,就传出封总和他的新婚妻子的婚变传闻。据说,封总从不爱他这位妻子……但也有人亲眼目睹,有一天晚上,封总冲进燃烧着熊熊烈火的豪宅去寻找他的新婚妻子。说不爱你都是假的,但是,我不说,你也不知道。
  • 仙魔道之凡云录

    仙魔道之凡云录

    宁静山村,一场大火,两个懵懂少年,两世早已注定的宿命,成仙如何?成魔何妨?我只求问心无愧,人生苦短,到头来皆是一场空!若能重来,我只愿一生平淡,尽情山水,岂不快哉?人道是:梦里花落知多少?往事不堪回首,倚阑干,泪满襟裳!
  • 此去经年:假如爱成为回忆

    此去经年:假如爱成为回忆

    许凝雪在很小的时候,便眼睁睁地看着自己的母亲带着姐姐决绝地离开,而她,则跟着自己的父亲,哭得再也哭不出来,一步三回头,她不明白,明明是一家人,为什么要分开?直到有一天,她不得不听从母亲的安排,成为另一个人,踏入了一所无比陌生的学校。她遇到了成绩优异帅气的学长梁以枫,为人淡漠,笑起来可以让世界充满阳光的味道。迎新会上的情书,也让她认识了张扬跋扈的唯恐天下不乱的程慕。开始了一段奇妙而又危险暗涌的校园生活。却不曾想,一切美好的景象皆是泡沫,当谎言被拆穿,当真相如此让人心酸,她又该何去何从?当她成功蜕变归来,当流年似水无痕,她还能不能逃得开曾经的少年?还能不能淡然说一句,好久不见。
  • 污宝鬼匠

    污宝鬼匠

    我叫叶边,今年二十六岁,出生在污宝世家,祖上世代都是做污宝生意的。具体要追溯到多少代是没个准头了,反正这么说吧,就我眼么前记账桌上摆的这坛子闷棺酒就是我们祖上有一代压进西夏窟陵的冰葬棺里用寒尸闷养的宝花酒,这酒是到了清末年间我太爷爷亲自进去启出来的,当时也是我爷爷第一次跟着太爷爷去启污宝,所以这酒我爷爷不卖。这坛子宝花酒我二叔开过一次,当时我不到两分钟就被这酒香熏醉了,等我醒来的时候已经是一天两夜之后了,不过打那次起,我就千杯不醉,酒量几乎是海量。平常这酒坛上头是用一块腐皮盖住的,这块腐皮上烙着一朵八尾狐花,我爷爷说这是八尾封香,我就问我爷爷八尾封香是啥,,,
  • 网恋男神我来啦

    网恋男神我来啦

    咦???说好一辈子做个没有感情的杀手的苏星辰,怎么自己一夜之间就网恋了?对方还是一个顶级学霸?超暖,超苏的那种?声音好听到耳朵怀孕?苏星辰表示,身为一个普普通通的,毫无特点的女生,真的完全抵挡不住哇!“三年以后,我回来看你的。”咦?这个奔现的约定,真的又紧张,又期待呢!
  • TFBOYS之微微一笑很倾城

    TFBOYS之微微一笑很倾城

    铺满樱花的青石路,阳光如骅骝逡巡独步,樱花片片飘落,仿佛落雪纷纷而下。每棵樱树中都有个精灵吧。如果她可以被人看见,她的莞尔一笑,一定足以令世界黯然失色;她的翩跹步态,一定足以令世界为之倾倒。是绿樱,让三对命中注定的恋人走到了一起。当淑女遇上暖男;当学霸遇上冷面鬼;当暴力女遇上幼稚鬼,他们又会擦出怎样的火花?(ps:本作品纯属乱想,如有雷同纯属见鬼。)