登陆注册
6070100000205

第205章

"That evening," continued Bertuccio, "I could have killed the procureur, but as I was not sufficiently acquainted with the neighborhood, I was fearful of not killing him on the spot, and that if his cries were overheard I might be taken;so I put it off until the next occasion, and in order that nothing should escape me, I took a chamber looking into the street bordered by the wall of the garden.Three days after, about seven o'clock in the evening, I saw a servant on horseback leave the house at full gallop, and take the road to Sevres.I concluded that he was going to Versailles, and I was not deceived.Three hours later, the man returned covered with dust, his errand was performed, and two minutes after, another man on foot, muffled in a mantle, opened the little door of the garden, which he closed after him.Idescended rapidly; although I had not seen Villefort's face, I recognized him by the beating of my heart.I crossed the street, and stopped at a post placed at the angle of the wall, and by means of which I had once before looked into the garden.This time I did not content myself with looking, but I took my knife out of my pocket, felt that the point was sharp, and sprang over the wall.My first care was to run to the door; he had left the key in it, taking the ****** precaution of turning it twice in the lock.Nothing, then, preventing my escape by this means, I examined the grounds.The garden was long and narrow; a stretch of smooth turf extended down the middle, and at the corners were clumps of trees with thick and massy foliage, that made a background for the shrubs and flowers.In order to go from the door to the house, or from the house to the door, M.de Villefort would be obliged to pass by one of these clumps of trees.

"It was the end of September; the wind blew violently.The faint glimpses of the pale moon, hidden momentarily by masses of dark clouds that were sweeping across the sky, whitened the gravel walks that led to the house, but were unable to pierce the obscurity of the thick shrubberies, in which a man could conceal himself without any fear of discovery.I hid myself in the one nearest to the path Villefort must take, and scarcely was I there when, amidst the gusts of wind, I fancied I heard groans; but you know, or rather you do not know, your excellency, that he who is about to commit an assassination fancies that he hears low cries perpetually ringing in his ears.Two hours passed thus, during which I imagined I heard moans repeatedly.

Midnight struck.As the last stroke died away, I saw a faint light shine through the windows of the private staircase by which we have just descended.The door opened, and the man in the mantle reappeared.The terrible moment had come, but I had so long been prepared for it that my heart did not fail in the least.I drew my knife from my pocket again, opened it, and made ready to strike.The man in the mantle advanced towards me, but as he drew near I saw that he had a weapon in his hand.I was afraid, not of a struggle, but of a failure.When he was only a few paces from me, I saw that what I had taken for a weapon was only a spade.I was still unable to divine for what reason M.de Villefort had this spade in his hands, when he stopped close to the thicket where I was, glanced round, and began to dig a hole in the earth.I then perceived that he was hiding something under his mantle, which he laid on the grass in order to dig more freely.Then, I confess, curiosity mingled with hatred; Iwished to see what Villefort was going to do there, and Iremained motionless, holding my breath.Then an idea crossed my mind, which was confirmed when I saw the procureur lift from under his mantle a box, two feet long, and six or eight inches deep.I let him place the box in the hole he had made, then, while he stamped with his feet to remove all traces of his occupation, I rushed on him and plunged my knife into his breast, exclaiming, -- `I am Giovanni Bertuccio; thy death for my brother's; thy treasure for his widow; thou seest that my vengeance is more complete than Ihad hoped.' I know not if he heard these words; I think he did not, for he fell without a cry.I felt his blood gush over my face, but I was intoxicated, I was delirious, and the blood refreshed, instead of burning me.In a second Ihad disinterred the box; then, that it might not be known Ihad done so, I filled up the hole, threw the spade over the wall, and rushed through the door, which I double-locked, carrying off the key.""Ah," said Monte Cristo "it seems to me this was nothing but murder and robbery.""No, your excellency," returned Bertuccio; "it was a vendetta followed by restitution.""And was the sum a large one?"

"It was not money."

"Ah, I recollect," replied the count; "did you not say something of an infant?""Yes, excellency; I hastened to the river, sat down on the bank, and with my knife forced open the lock of the box.In a fine linen cloth was wrapped a new-born child.Its purple visage, and its violet-colored hands showed that it had perished from suffocation, but as it was not yet cold, Ihesitated to throw it into the water that ran at my feet.

After a moment I fancied that I felt a slight pulsation of the heart, and as I had been assistant at the hospital at Bastia, I did what a doctor would have done -- I inflated the lungs by blowing air into them, and at the expiration of a quarter of an hour, it began to breathe, and cried feebly.

In my turn I uttered a cry, but a cry of joy.`God has not cursed me then,' I cried, `since he permits me to save the life of a human creature, in exchange for the life I have taken away.'""And what did you do with the child?" asked Monte Cristo.

同类推荐
  • 风俗通义校注

    风俗通义校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剧谈录

    剧谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三千有门颂略解

    三千有门颂略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Guns of Bull Run

    The Guns of Bull Run

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 开辟演义

    开辟演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼谷子

    鬼谷子

    《鬼谷子》是人类文明“轴心时代”产生的一部奇书,其思想内容十分丰富,涵盖了哲学、政治学、军事学、心理学、社会学、文学、情报学等多种学科,是一部可以被广泛解读的著作。《鬼谷子》提出了“捭阖”、“反应”、“内揵”、“飞箝”、“忤合”、“揣摩”等游说和谋略的原则和技巧,对纵横家学说的理论构建做出了重要贡献。它提供的智慧与谋略至今仍对现实生活中的方方面面有着指导意义。
  • 三国之召唤征天下

    三国之召唤征天下

    穿越东汉末年,成为即将参加诸侯会盟的冀州牧韩馥的之子,韩文看着他召唤出来的各个朝代的能臣武将,突然发现他的对手不仅仅是曹操,刘备,还有刘邦,李世民等等,但是,韩文不怕,“我有召唤系统,我怕谁。”
  • tfboys之被遗忘角落的星星

    tfboys之被遗忘角落的星星

    最美的星空陪最好的人凝望,那如果说每个人都是星空中的一颗星星,谁将是被遗忘角落的星星?谁又将是被月亮守护的星星?
  • 当她成了假千金

    当她成了假千金

    顾知穿进一本校园小甜文里。文中真千金流落在外坚强美好最后家庭和睦爱情事业双丰收,假千金鸠占鹊巢作天作地落得罪有应得意外身死的下场。而顾知就穿成了那个被打脸了大半本书的假千金,而剧情提示板的存在更是让她不得不跟着走完那些重要的剧情。别问,问就是剧情工具人。重活一世,沈唐发现了许多以前他没有发现的小细节,比如他高中那个风评最差的女同学就像谜一样的时好时坏。直到后来他才发现,哦,原来那个女同学不是时好时坏,她只是演技感人菜的真实。女主穿书男主重生,不黑原男女主,女主不用维持书中人设,她只用走一些关键剧情就行。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 霸道总裁权势回归

    霸道总裁权势回归

    他,对谁都好,唯独她……安悦欣,他什么时候才能爱上她……答案不可言喻
  • 蓝星风云

    蓝星风云

    金麟岂是池中物,一遇风云便化龙;九霄龙吟惊天变,风云际会浅水游。蓝星经过几千年的衰落,人类已没有了祖先当初的荣光,就连整个星球也几近走到了生命的心头。但是,一场天变,改变了蓝星和依靠蓝星而成长的动植物们的生命轨迹。这次天变,不管是人类还是动植物都获得了不可思议的能力。秦昱,蓝星上生活着的几十亿人类中的一员,他也是这次天变所获得好处的人类之一。但是,在这次天变中获得好处的人或物,又有几个能够带领自己的族人踏上整个宇宙的种族的巅峰,再现当初他们祖先的荣光?
  • 幽影刺客

    幽影刺客

    “女神之子”伊利温征服了萨利姆王国。王国的难民们逃亡四处,辗转找寻新的居所。刺客之王戴文穿越到了新大陆的开辟初期。哈里兰的荣光尚未绽放,前方,是危机四伏的未知。为了在这片兽灵、妖精和恶魔遍地的蛮荒土地上生存下去。戴文手握利刃,披荆斩棘。生前何必久睡,死后自会长眠。活下去,活得好。是生而为人的信条。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天心正气

    天心正气

    张果老座下白驴位列仙班的条件乃欠了收复河妖这一个大功。历经转世均无法炼成收复河妖所需的至高境界"七重天",到了宋代这一世,白驴以邓天转世,有幸遇上七重天及其大山,他能否修成正果,且看网路连载!