登陆注册
6070100000142

第142章

"Teresa uttered a cry of joy, and, without inquiring whence this attire came, or even thanking Luigi, darted into the grotto, transformed into a dressing-room.Luigi pushed the stone behind her, for on the crest of a small adjacent hill which cut off the view toward Palestrina, he saw a traveller on horseback, stopping a moment, as if uncertain of his road, and thus presenting against the blue sky that perfect outline which is peculiar to distant objects in southern climes.When he saw Luigi, he put his horse into a gallop and advanced toward him.Luigi was not mistaken.The traveller, who was going from Palestrina to Tivoli, had mistaken his way; the young man directed him; but as at a distance of a quarter of a mile the road again divided into three ways, and on reaching these the traveller might again stray from his route, he begged Luigi to be his guide.Luigi threw his cloak on the ground, placed his carbine on his shoulder, and freed from his heavy covering, preceded the traveller with the rapid step of a mountaineer, which a horse can scarcely keep up with.In ten minutes Luigi and the traveller reached the cross-roads.On arriving there, with an air as majestic as that of an emperor, he stretched his hand towards that one of the roads which the traveller was to follow.-- "That is your road, excellency, and now you cannot again mistake.' -- `And here is your recompense,'

said the traveller, offering the young herdsman some small pieces of money.

"`Thank you,' said Luigi, drawing back his hand; `I render a service, I do not sell it.' -- `Well,' replied the traveller, who seemed used to this difference between the servility of a man of the cities and the pride of the mountaineer, `if you refuse wages, you will, perhaps, accept a gift.' -- `Ah, yes, that is another thing.' -- `Then,'

said the traveller, `take these two Venetian sequins and give them to your bride, to make herself a pair of earrings.'

"`And then do you take this poniard,' said the young herdsman; `you will not find one better carved between Albano and Civita-Castellana.'

"`I accept it,' answered the traveller, `but then the obligation will be on my side, for this poniard is worth more than two sequins.' -- `For a dealer perhaps; but for me, who engraved it myself, it is hardly worth a piastre.'

"`What is your name?' inquired the traveller.-- `Luigi Vampa,' replied the shepherd, with the same air as he would have replied, Alexander, King of Macedon.-- `And yours?' --`I,' said the traveller, `am called Sinbad the Sailor.'"Franz d'Epinay started with surprise.

"Sinbad the Sailor." he said.

"Yes," replied the narrator; "that was the name which the traveller gave to Vampa as his own.""Well, and what may you have to say against this name?"inquired Albert; "it is a very pretty name, and the adventures of the gentleman of that name amused me very much in my youth, I must confess." -- Franz said no more.The name of Sinbad the Sailor, as may well be supposed, awakened in him a world of recollections, as had the name of the Count of Monte Cristo on the previous evening.

"Proceed!" said he to the host.

"Vampa put the two sequins haughtily into his pocket, and slowly returned by the way he had gone.As he came within two or three hundred paces of the grotto, he thought he heard a cry.He listened to know whence this sound could proceed.A moment afterwards he thought he heard his own name pronounced distinctly.The cry proceeded from the grotto.He bounded like a chamois, cocking his carbine as he went, and in a moment reached the summit of a hill opposite to that on which he had perceived the traveller.Three cries for help came more distinctly to his ear.He cast his eyes around him and saw a man carrying off Teresa, as Nessus, the centaur, carried Dejanira.This man, who was hastening towards the wood, was already three-quarters of the way on the road from the grotto to the forest.Vampa measured the distance; the man was at least two hundred paces in advance of him, and there was not a chance of overtaking him.The young shepherd stopped, as if his feet had been rooted to the ground; then he put the butt of his carbine to his shoulder, took aim at the ravisher, followed him for a second in his track, and then fired.The ravisher stopped suddenly, his knees bent under him, and he fell with Teresa in his arms.The young girl rose instantly, but the man lay on the earth struggling in the agonies of death.Vampa then rushed towards Teresa; for at ten paces from the dying man her legs had failed her, and she had dropped on her knees, so that the young man feared that the ball that had brought down his enemy, had also wounded his betrothed.Fortunately, she was unscathed, and it was fright alone that had overcome Teresa.When Luigi had assured himself that she was safe and unharmed, he turned towards the wounded man.He had just expired, with clinched hands, his mouth in a spasm of agony, and his hair on end in the sweat of death.His eyes remained open and menacing.Vampa approached the corpse, and recognized Cucumetto.From the day on which the bandit had been saved by the two young peasants, he had been enamoured of Teresa, and had sworn she should be his.From that time he had watched them, and profiting by the moment when her lover had left her alone, had carried her off, and believed he at length had her in his power, when the ball, directed by the unerring skill of the young herdsman, had pierced his heart.Vampa gazed on him for a moment without betraying the slightest emotion; while, on the contrary, Teresa, shuddering in every limb, dared not approach the slain ruffian but by degrees, and threw a hesitating glance at the dead body over the shoulder of her lover.Suddenly Vampa turned toward his mistress: -- `Ah,' said he -- `good, good!

You are dressed; it is now my turn to dress myself.'

同类推荐
热门推荐
  • 贾庄游侠记

    贾庄游侠记

    天地初开,万物皆为混沌,盘古以一斧之力,开天辟地地。女娲以泥造人,创造生灵。何为伊始,何为毁灭。
  • 秀色可餐:王爷请笑纳

    秀色可餐:王爷请笑纳

    慕容灵秀只想过着自己的小日子,却一不小心被某王爷给盯上了,起初,冷墨寒只是想养一枚小棋子,等到时机用一用,不料,这枚棋子不听话,关键时候总犯傻。于是某王爷亲自调教,结果就是把自己给调教坏了……为什么总是莫名心跳加速?为什么偶尔脸颊发烫?为什么一刻不见她会坐立不安……某女眨着无辜的大眼睛“我啥都不知道啊?”--情节虚构,请勿模仿
  • 邪皇之极品炼器

    邪皇之极品炼器

    俗话说“人不与天斗,民不与官斗”。优胜劣汰的“生物进化论”!但是,一个哑巴的孤儿,别人眼中的“野种”和“灾星”。却是神农一族尊贵血统,高呼着“我命由我不由天”。逆天修炼,稀里糊涂的踏上修真之路,炼出“升级版”极品仙器,所向披靡,逍遥于天地之间。
  • 寰云霸主

    寰云霸主

    亿万年前,创世之神耗尽心力而死,只开创了一个并不完善的寰云界,大神殒命空留一指神髓辗转于尘世之间,却被萧雨这个从地球上移魂而来的穿越者唤醒了,更为神奇的是,他的识海之中居然还住着一位神界天尊,指导着萧雨一步步成长起来,经历了无数的险象环生,体会了至亲的生死离别,直至称霸寰云。
  • 岁月荒唐,我不负你

    岁月荒唐,我不负你

    如果我离开,请记得,有个人曾经爱你如生命。我漫长岁月里等你的关心,却等到关上了心。
  • 书穿女主要逆袭

    书穿女主要逆袭

    高龄剩女杜晓晓穿到暗(rou)黑(wen)世界,成为了暗(rou)黑(wen)女主角,为了生存下去,杜晓晓努力远离暗(rou)黑(wen),保护好自己,快乐种田,幸福生活的故事。
  • A Changed Man and Other Tales

    A Changed Man and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFboys:长安陌笙

    TFboys:长安陌笙

    他们和她们,是最美好的相见。他们拥有彼此,已是千城殇。他们拥有一个,猜不透的未来。
  • 指尖韶华:红颜为君老

    指尖韶华:红颜为君老

    他的责任是守护天下,却一次次违背自己的心意,孤傲如他,始终负了自己。她的作用是为祸苍生,却为了他背叛了自己的魔道,专情如她,终究害了自己。他南北翊本以为自己拿得起放得下,连上帝都惧他那仙风玉骨,蓝衣飘飘,却为她破了底线。她郁无箫自认为自己无情无义,江湖人都闻她风丧其胆,容貌无双却抵不过一句我陪你。总而言之这就是一场傲娇强大颜值高的仙尊和可萌可淑女可杀伐果断可贱可温柔的一个特别牛的杀手经过一番争扎最后幸福的过上了野鸳鸯的又狗血又虐心的爱恋
  • 双生帝尊

    双生帝尊

    诸天万界中有无数神奇的血脉和体质,最强的当为人族十脉与兽族十圣。而在这二十种圣脉之下,还有无数神奇血脉。二级血脉石化、四臂体、威慑眼、御木术。一级血脉暗炎体、元素羽、未来眼、龙臂。特技血脉暗魔之力、斗神化身、雷霆体、幻魔眼。还有最强的那20种血脉与种族:炎凰兽、世界树、吞天兽、天刃兽、不灭体、逍遥体、乾坤眼、万象体等。苏羽在一次次转世后,终于得到了梦寐以求的体质,十圣兽中的撼天兽,苏羽惊人的发现自己撼天兽化形为人竟然也是人族十圣脉之一。一体生双圣,逆天的身体是天地赐予还是某个无上存在的试验品,苏羽誓要以双生圣脉走出一条帝尊之路。