登陆注册
56678500000003

第3章 钻石链扣

“咱们去瑞士旅行吧。”凡德里夫特夫人提议。于是,我们果真去瑞士旅行了。对于了解艾米莉亚的人来说,这没什么值得大惊小怪的。这世上除了艾米莉亚,没有谁能说服查尔斯爵士,至于艾米莉亚,谁也说服不了她。

我们一开始就遇到了些麻烦,因为我们没有提前在酒店订好房间,刚好又是旅游旺季。不过,这些问题在一贯的贿赂面前最终迎刃而解,我们如期舒舒服服地住进了位于卢塞恩的施维泽霍夫大酒店,这是全欧洲最舒适的酒店。

我们一行四人,两男两女——查尔斯爵士和艾米莉亚,我和伊莎贝尔。房间很大,很漂亮,在二楼,俯瞰着湖泊。那种旅行初期的狂热劲儿,主要是不顾一切地想去爬陡得要命,还到处是雪的大山,还好我们中间谁都丝毫没有这种念头,因此我可以大胆而肯定地讲,我们都玩儿得很开心。我们比较明智,大部分时间都坐在小蒸汽船上,在湖面上惬意地漂荡着;也爬过一次山,记不清是瑞吉山还是皮拉图斯山——不过,我们是坐车上去的。

同平时一样,在酒店,大量各色人等都对我们热情似火,极为殷勤。要是你想看看人性中友善和迷人的一面,就试着当一个星期的众所周知的百万富翁吧,这样你就能略为体验一二。不管查尔斯爵士走到哪儿,总会被一群讨人喜爱、大公无私的人围着。这些人都急切地想结识他,他们要么都熟知几个不错的投资项目,要么就是知道几个需要基督教慈善事业救助的对象。我作为查尔斯的妹夫兼秘书,有责任去婉言谢绝那些不错的投资项目,还得巧妙地给那些需要救济的泼些冷水。甚至连我自己,做了这位大人物的施赈人员,也常常被这些人穷追不舍。他们常常不经意间在我面前讲起些朴实的故事,“温特沃斯先生,你也了解,坎伯兰郡的那些穷牧师”,或者是康沃尔郡的寡妇,再或者是面对书桌上的史诗却身无分文的诗人,再者就是一些年轻的画家,只需有位赞助人金口一开,便能帮他们打开心仪的学院之门。我一边面带微笑,摆出一副已经知晓的神情,一边给他们泼了少许冷水。这些我都没给查尔斯说,除非有些罕见或者从未听说过的情况,并且觉得其中确实另有隐情。

查尔斯爵士天生谨慎,自打在尼斯经历了先知那件小事后,他变得比平时更为小心,以提防那些可能出现的骗子。这时,我们在施维泽霍夫酒店吃客饭(艾米莉亚突发奇想,要在施维泽霍夫酒店吃客饭,说是受不了和“那么多家人”天天待在私人房间里),刚好对面就坐着这么一位,看起来不像是什么好人,黑头发,黑眼睛,一副浓眉十分惹眼。我之所以开始注意到那眉毛,是因为我们旁边坐着一位和善的小副牧师,他发现那人的眉毛又粗又硬,还说达尔文认为这遗传自我们那些猴子祖先。这位年轻的小副牧师面目清秀,十分开朗活泼,正和他漂亮的小娇妻在蜜月旅行,她是位苏格兰姑娘,说起话来有些口音,十分悦耳。

我仔细地端详着那眉毛,接着突然冒出一个念头。“你觉得那眉毛是天生的吗?”我问那小副牧师,“是不是粘上去的——只是某种伪装?看起来可真像。”

“莫非你觉得——”查尔斯张口道,突然又止住。

“对,我觉得是,”我答道,“那位先知。”接着,我意识到自己犯了大错,不好意思地低下了头。因为,说实话,查尔斯老早就直接嘱咐过我,关于在尼斯的那段痛苦的小插曲,不要在艾米莉亚面前提到任何字眼。怕她一旦听说此事,就会天天把这事挂在嘴边。

“什么先知?”小副牧师带着出于自己职业的那种好奇心问道。

我注意到那位浓眉男子一惊,有些可疑。查尔斯的目光紧紧地盯着我,我不知该如何回答。

“哦,是去年同我们一起待在尼斯的一个人,”我结结巴巴地说,尽量看上去一副若无其事的样子,“是当地人谈论的一个家伙,就是这样。”接着,我便转移了话题。

但那个小副牧师蠢得像头驴,不愿让我转换话题。

“他就是那种眉毛吗?”他低声问道。我真的很生气,要是那人真的是克雷上校,这位小副牧师很明显给了他个暗示。现在,我们也许已经暴露出要抓他的信号了,这样一来,要抓他就更难了。

“不是的,”我不耐烦地答道,“我只是随便说说,这个人不是他,我认错人了,认错了。”我用胳膊肘轻轻推了他一下。

小副牧师信以为真。“哦,我明白了。”他答道,自作聪明地使劲点头。接着,他转向妻子,做了个明显的鬼脸,那个浓眉的家伙肯定注意到了。

还好,饭桌隔着几个座位之外的地方,有人正谈论着政治,声音传过来,暂时转移了我们的注意力,格莱斯顿[7]这个神奇的名字解救了我们。查尔斯勃然大怒,我却满心欢喜,因为我看到艾米莉亚此时已经控制不住自己的好奇心了。

饭后,在台球室里,那位浓眉男子从一边凑过来,跟我搭话。如果他就是克雷上校的话,那么很明显,他对上次从我们这骗走五千英镑并不在意。他还准备伺机再骗我们五千。这一次,他立刻说自己是赫克托·麦克弗森博士,从巴西政府手中获得一大块广袤土地的开采权,就在亚马孙河的上游,他是唯一的受让人。他立刻开门见山地同我谈到了他在巴西地产里那丰富的矿产资源——白银、铂金,已经发现的红宝石,还有那些可能会发现的钻石。我边听边微笑,知道他接下来要说些什么。要开发这片价值连城的土地,他只需要再投入一点资金。就因为缺少几百英镑加以适当地开发,那些价值成千上万英镑的铂金,还有一车车的红宝石,只能碎在土地中或被河水冲走,想一想都难受。要是知道目前谁有钱投资,他就会推荐——不对,是双手奉上一个赚钱的机会,回报率百分之四十,而且绝对安全。

“不是所有人都可以来做,”赫克托·麦克弗森博士把身子凑过来说道,“不过,要是我看中了哪位手上有现金的主,我就会让他的钱袋子迅速地鼓起来,那速度绝无仅有。”

“你可真够大公无私的。”我讽刺道,眼睛盯着他的眉毛。

此时,小副牧师正在同查尔斯爵士打台球。他目光随着我,也看了一会儿那猴毛似的眉毛。

“假的,很明显是假的。”他用嘴型示意道。说实话,我从没见过谁能只靠口型就把话说得这么好,虽然没出声,但你能知道他说的每一个字。

那天晚上余下的时间,赫克托·麦克弗森博士一直像芥末膏药一样贴着我,都快让人恼火了。听到亚马孙河上游这个字眼,我就打心底厌烦。我早已在红宝石矿山中(我的意思是,在矿山的售股章程中)劳神费时太久,到后来,一看到红宝石就反感至极。有一次,查尔斯爵士一反常态,慷慨地送了他妹妹伊莎贝尔(我有幸娶之为妻)一条红宝石项链(次品),我让伊莎贝尔换成了蓝宝石和紫水晶的,理由很明智:后者同她的肤色更般配(顺便提一句,因为考虑到了伊莎贝尔的肤色,我这次把她说服了)。到睡觉的时候,我早就想好了,准备将亚马孙河上游这个地方沉到海底,再把那位手握土地开采权、贴着假眉毛的男子用刀刺,用枪打,用药毒,再或者,把他折磨得体无完肤。

在接下来的三天里,他仍时不时地过来缠我。他说的那些铂金和红宝石把我烦得要死。他不愿意让哪位有钱的主儿单独开发这些宝藏,而是希望能够让自己独自来做,然后给投资人一些自己胡编乱造出来的公司的优惠债券,外加土地开采权抵押产生的利息。一开始,我边听边微笑,然后打哈欠,之后有点暴躁,最后根本不去听了,但他还在那儿叨叨个没完。有一天,我在蒸汽船上睡着了,十分钟后醒来,听到他还在絮叨:“经认证,每吨里面铂金的产量是——”我记不得是几磅,还是几盎司,还是几本尼威特[8]了。化验分析的这些细节,再也激不起我的兴趣:就像“不相信有鬼”的人,这一套我见得太多了。

然而面目清秀的小副牧师,还有他妻子,则完全是另外一种类型。他是牛津人,打板球;而她是位活泼的苏格兰姑娘,散发着苏格兰高地那蓬勃的气息。我叫她“白石南花”。他们姓布拉巴宗。由于百万富翁们习惯了形形色色贪得无厌的人的纠缠,因而,当碰到一对心地单纯的年轻夫妇时,他们会对这纯粹的人际关系感到欢喜。我们多次同这对度蜜月的年轻人一起野餐,在周围游玩。他们对彼此的爱慕毫不掩饰,也不怕别人打趣他们,我们都非常喜欢他们俩。不过,每当我称那位漂亮的小姑娘“白石南花”时,她总是看起来很震惊,然后叫道:“啊!温特沃斯先生!”不过,我们仍是关系最好的朋友。一天,在湖上,小副牧师主动要为我们划船,而这时,那位苏格兰姑娘则向我们保证,她能和他划得一样稳。不过,我们没有接受他们的好意,因为划船对艾米莉亚的消化系统不太好。

“那个姓布拉巴宗的,是个不错的小伙子,”一天,我和查尔斯爵士沿着码头散步时,他对我说,“绝口不提什么受俸牧师推荐权,也不提以后的圣职推荐。他好像根本不在乎什么晋升提拔。他说,他对于自己副牧师这一职位十分满意,薪俸足够家用,再也别无他求;他妻子有一点点,非常少的一点点积蓄。我问了问他教区里的穷人怎么样,想故意试探他一下:这些牧师总是绞尽脑汁,想为教区里的穷人骗点什么。有人说,穷人总是无处不在,处在我这种位置的人深知此话不假。说出来你也许不会相信,他说他的教区里没有穷人,都是些富足的农民,还有些身强力健的劳工,他唯一害怕的是哪天来个人,想试着把他们变穷。‘要是哪位做慈善的今天给我五十英镑,让我在艾宾汉姆花掉,’他说,‘查尔斯先生,我敢保证,我都不知道该怎么花。我觉得,该给杰西买些新衣服,但她的情况和村里其他人差不多——也就是说,根本不需要。’西,老弟,这牧师正是你所欣赏的类型。多希望我们在塞尔登也能有一位他这样的牧师。”

“他绝对没打算从你身上算计点什么。”我答道。

那天晚上吃晚饭时,发生了一个奇怪的小插曲。那名浓眉的男子,像往常一样开始隔着桌子对着我说话,张口闭口全是亚马孙河上游那块让人厌烦的土地的开采权。我打算尽可能委婉地让他闭嘴,这时我注意到了艾米莉亚的眼睛。她的表情引起了我的兴趣。她示意自己身旁的查尔斯,让他去观察小副牧师那不同寻常的袖口链扣。我扫了一眼,立即意识到,这么一个不起眼的人物有这么一对链扣,是有点奇怪。每条链扣都有一短片金条,通过一条小金链连着钻石。以我相当丰富的经验来看——那是一颗最上等的钻石。钻石相当大,外形、光泽、切割也都堪称精品。我立刻明白了艾米莉亚的意思。她有一条钻石项链,据说来自印度,不过还差两颗钻石,才能把她那相当丰满的脖子围上一圈。她早就打算再要两颗同样的钻石,同自己的项链配成一套,但她的钻石形状奇特,切割样式过时,所以一直没能配成她心仪的项链。要做成这条项链,最起码得有一块相当大的极品钻石,从上面切割掉相当一部分。

那位苏格兰姑娘此刻也注意到了艾米莉亚的目光,突然绽放出了愉快、甜美的微笑。“迪克,亲爱的,又俘获了一个人,”她转向丈夫,欢快地大声说道,“凡德里夫特夫人正盯着你的钻石链扣呢!”

“钻石相当不错。”艾米莉亚没多想便脱口而出。(要是她打算买的话,刚说出的这话就不太明智了。)

不过和蔼的小副牧师心地太单纯,没有顺着她脱口而出的话往下说。“的确很不错,”他答道,“就各方面而言,都相当不错。但实话告诉你,它们根本不是什么钻石,只不过是上等的东方老式铅玻璃。在塞林伽巴丹之围后,我曾祖父花了几个卢比从一个印度兵手里买来的,而那印度兵则是从提普苏丹的王宫里掳掠来的。他和你一样,觉得自己得了个宝,但事实是,经过专家的检测,它们只不过是铅玻璃做的——极好的铅玻璃。据说都瞒过了提普本人,因为仿制得太像了。但它们也就值——嗯,大概最多五十先令。”

就在他说话的当儿,查尔斯盯着艾米莉亚,艾米莉亚也望着查尔斯。他们四目相对,目光中来回传递着大量讯息。她的项链据说也曾经是提普的藏物。两人立刻得出了一致的结论:这两颗钻石和艾米莉亚的是一样的,很有可能在占领印度王宫的打斗中被扯断了,所以就此同其他部分失散开来。

“你能把它们取下来吗?”查尔斯爵士平静地问道。他说话的语气中流露出一些买卖的意味。

“当然可以,”小副牧师笑着,答道,“把它们取下来,我也习惯了。它们总会引起别人的注意。自从那次围攻之后,它们就一直放在家中,算是件无价的传家宝。原因嘛,你也知道,就是那背后的传奇故事。别人和你一样,谁见了都要仔细地检验一下。一开始,甚至把专家都瞒过了。不过,虽然这样,但它们就是铅玻璃,彻头彻尾的东方铅玻璃。”

小副牧师把两个链扣都取了下来,递给查尔斯。说到鉴别珠宝,全英国没有谁能比得上我内兄。我眯着眼睛看着他,他仔细地检查着链扣,先是用肉眼看,接着又用他口袋里随身携带的放大镜看。“相当不错的赝品,”他咕哝道,将其递给艾米莉亚,“怪不得它们能瞒过一些没经验的人。”

不过,从他说这话的语气来看,我立刻明白,他十分高兴,因为这是真正的价值不菲的珠宝。查尔斯做买卖的方式,我再清楚不过了。他递给艾米莉亚的眼神仿佛在说:“这正是你长久以来苦苦寻求的钻石。”

那位苏格兰姑娘欢快地笑了出来。“迪克,他看出来了,”她大声嚷道,“我敢保证,查尔斯爵士肯定是位鉴定钻石的专家。”

艾米莉亚将链扣翻来覆去地把玩。我也了解艾米莉亚,从她看链扣的眼神中可以看出,她打算把它们弄到手。要是艾米莉亚打算把什么东西弄到手,那些想阻止她的人最好还是省省心,不要白费功夫了。

那两颗钻石很漂亮。后来我们才发现,小副牧师的话说得不错:它们同艾米莉亚的宝石项链确实都来自同一条项链,那条为提普的爱妃打造的项链。她大概也同我那位亲爱的舅嫂一样,有着同样奢华的个人饰品。再也没有见过比这更完美的钻石了。不论是盗贼,还是鉴赏家,都对之赞叹不已。事后,艾米莉亚告诉我,传说一位印度兵在洗劫王宫时偷走了那条项链,后来为了争这条项链,又同另一位印度兵大打出手。据说两人在扭打中丢了两颗钻石,却被一名旁观的第三者捡到卖掉了,那人根本不了解他自己所捡到的物品的价值。艾米莉亚几年来一直在寻找它们,想配成一条完整的项链。

“这是些极好的铅玻璃,”查尔斯一边把链扣还回去,一边评论道,“只有一流的行家才能将它与真品鉴别开来。凡德里夫特夫人也有一条质地大致相同的项链,不过她的是真钻石。既然它们这么相仿,从外表上看,也刚好能配成她的项链,那我出十英镑买你这一对,也就不计较了。”

布拉巴宗夫人看起来挺高兴。“哎,迪克,卖给他们,”她大声说,“再用这钱给我买枚胸针!你戴一对普通的链扣也一样。两块铅玻璃能卖十英镑,这钱已经相当多了!”

她说话的声音很甜美,带着悦耳的苏格兰口音,我无法想象迪克怎能狠下心拒绝她。但不管怎样,他就是这么做了。

“不行,杰西,亲爱的,”他答道,“我知道它们不值什么钱,但对我来讲,它们却有着一种情感价值,我也经常这么给你说。我那亲爱的母亲在世的时候,把它们当耳环戴;她一去世,我就把它们做成了链扣,这样就能时时刻刻把它们带在身边。不仅这样,它们还牵扯一些历史以及家族因素于其中。传家宝,哪怕一分不值,也终究是传家宝。”

赫克托·麦克弗森博士朝这边看过来,打断了我们:“我那片土地上有一块地方,我们有理由相信能开发出另一个完美的金伯利[9]。查尔斯爵士,要是我的钻石发掘出来,不论什么时候您愿意赏光想看一眼,我都会将它们交到您手中,这会是我此生莫大的荣幸。”

查尔斯再也受不了了。“先生,”查尔斯用最严厉的目光盯着他,说道,“要是你的土地里真的满是钻石,就像水手辛巴达的山谷那样[10],我是不会不去看的。这种挂羊头卖狗肉、言过其实的事情,我见得多了。”他盯着那位浓眉男子,像是要把他活吃了一样。可怜的赫克托·麦克弗森博士立刻闭了嘴。我们稍后才知道,他精神有问题,但并没什么恶意。他满世界到处跑,如影随形的还有他那一块块满是红宝石矿山、铂金矿脉的土地。因为他之前被这些项目的投机活动搞得家破人亡,自己也疯了,现在成天臆想着从缅甸、巴西或者脑袋里随时蹦出来的某个地方的政府手中获得的土地,借此聊以自慰。对了,还有他那眉毛,是天生的。发生这件事,我们非常抱歉。不过,处于查尔斯这种地位的人,就是无赖们的目标,要是不及时采取些手段保护自己,就会一直被他们骗来骗去。

我们当天晚上回到客厅,艾米莉亚就一屁股坐在沙发上。“查尔斯,”她突然爆发了,一副如同悲剧女演员的腔调,“那可是真钻石,要是不把它们弄到手,我是永远不会开心的。”

“确实是真钻石,”查尔斯应道,“艾米莉亚,你会弄到手的。那钻石至少值三千英镑,不过我要慢慢地把价格加上去。”

于是,第二天,查尔斯开始同那位小副牧师讨价还价,但布拉巴宗不愿卖掉它们。他说自己不是个贪财的人,即使查尔斯出价一百英镑,他还是不愿舍弃母亲遗留给他的这份礼物,这份家族的传承。查尔斯眼睛一亮,试探地说道:“我出两百英镑呢?多好的机会!这样,你就能给村子的校舍再盖上一个新的侧厅了!”

“我们的校舍足够了,”副牧师答道,“算了,我是不会卖的。”

不过,他说话的声音有些支吾,接着低头犹疑不定地盯着那链扣。

查尔斯有些过于急躁。

“多一百英镑少一百英镑,对我而言没什么区别,”他说,“我妻子铁了心要得到它们。哄妻子开心,是每个男人的责任——我说的对不对,布拉巴宗夫人?——我出三百英镑。”

那位苏格兰小姑娘紧扣着双手。

“三百英镑!迪克,想想咱们能做多少开心的事啊,想想咱们能用它做多少好事啊!卖给他吧!”

她那语气让人难以拒绝,但小副牧师还是摇摇头。

“不行,”他答道,“这是我母亲的耳环!要是知道我把它们卖了,奥布里舅舅会大发雷霆的。我还怎么敢去见他?”

“他会从奥布里舅舅那里继承一笔财产吗,”查尔斯爵士问,“白石南花?”

布拉巴宗夫人笑道:“奥布里舅舅!哎,亲爱的,别想了。可怜的老奥布里舅舅!哎,他那位亲爱的老舅舅,除了养老金外,一个子儿都给他留不下。他以前是上校舰长,退休了。”她笑道,声音很悦耳,很招人喜爱。

“这么说,我就不用考虑奥布里舅舅的感受了。”查尔斯爵士果断地说。

“不行,不行,”副牧师答道,“可怜的老奥布里舅舅!不管怎样,我是不会惹他生气的。他肯定迟早会发现的。”

我们回去见艾米莉亚。“有没有买到手?”她问道。

“还没有,”查尔斯爵士回答道,“不过,我觉得他就快要卖了。现在他正犹豫不决,自己倒是想卖,就是担心那位叫‘奥布里’的舅舅会说三道四。他妻子会劝劝他,让他不必去考虑奥布里舅舅的感受。明天咱们就能把这笔生意敲定了。”

第二天早上,我们在客厅待到很晚,通常在那儿吃早饭。直到快到早饭的时间,我们才下楼到大厅,因为我和查尔斯一起忙着处理大量待办的信件。我们下楼时,门房走上前来,递给艾米莉亚一张女性用的短笺,小小的,折了起来。她接过来,看了看,脸沉了下来。“这下好了,查尔斯,”她把短笺递给他,大声吼道,“你让机会溜掉了。我再也开心不起来了!他们带着钻石离开了。”

查尔斯一把抓过短笺,看了看,接着递给了我。内容很短,但已无可挽回:

星期四,早上六点

亲爱的凡德里夫特夫人:

未及说声再见,我们就匆匆而别,请勿见怪。刚刚电报传来噩耗,迪克心爱的妹妹在巴黎身患热病,病情严重。我本想与您握手道别——您对我们一向很友善——但无奈得乘坐早班列车出发,早得有些荒唐,因此不愿搅扰您。也许我们有朝一日会再次相逢——不过这已不大可能,因为我们深居于北方村落。无论如何,我将永远珍惜这段记忆,并心怀感激。

您亲爱的,

杰西·布拉巴宗

附——代我向查尔斯以及亲爱的温特沃斯夫妇问好。吻你,恕我冒昧。

“她连去了哪里都没说。”艾米莉亚叫道,很生气。

“也许门房知道。”伊莎贝尔一边从我身后探过头来看,一边提醒道。

我们于是到门房打听。

找到了,他的地址是诺森伯兰郡,艾宾汉姆村,霍姆布什村舍,理查德·佩普洛·布拉巴宗牧师。

在巴黎有没有地址可以立即写信寄过去?

歌剧院大街,德蒙大酒店。接下来的十天会用这个地址,如有变更,会另行通知。

艾米莉亚立刻拿定了主意。

“要趁热打铁,”她叫道,“在他们快度完蜜月时,这突如其来的疾病,再加上在这么昂贵的酒店多待上十天,很可能让小副牧师经济上感到捉襟见肘。现在他肯定乐于出手了,花三百英镑就能买到。查尔斯真蠢,一开始不应该出那么高的价的。不过既然出了这个价,当然就得坚持这个价。”

“你觉得该怎么办?”查尔斯问道,“写信还是发电报?”

“唉,男人们真糊涂!”艾米莉亚大声吼道,“这种事是写信能解决得了的吗?还发什么电报!不行,西摩必须立即动身,坐夜间的火车去巴黎,一下车就和那位副牧师或者布拉巴宗夫人碰面商量此事。最好和布拉巴宗夫人商量。她不会傻乎乎地谈什么感情,跟你说什么奥布里舅舅的一些废话。”

做钻石掮客并不是秘书的职责。不过,一旦艾米莉亚下定了决心,就是铁了心了——关于这一点,她不愿重申。于是,当天晚上,我就老老实实坐上火车赶往巴黎,第二天一早在斯特拉斯堡站下了那舒适的卧铺车。我的任务就是要千方百计把那两颗钻石装进口袋,带回卢塞恩。价格要多少,就给多少,但最多不超过两千五百英镑,要立即买到手。

到了德蒙大酒店,我看到可怜的小副牧师夫妇俩都十分坐立不安。他们说他俩整夜坐着,陪着那位生病的妹妹,坐了长时间的火车,接着又是失眠,又是担心,影响了身体。两人都面色苍白,十分疲惫,尤其是布拉巴宗夫人,看起来像是病了,满面愁容——太像白石南花了。这种时候,要是再拿钻石的事情搅扰他们,我感到非常难为情。不过我突然意识到,也许艾米莉亚说得对——他们目前应该把去大陆旅行的预算也花得差不多了,或许正盼望能立刻得到点现金。

我小心地引向了正题。我说,凡德里夫特夫人一时性起,一心想要这些没用的小玩意儿,没有它们不行,她必须要把它们买到手。但副牧师很执拗,还是拿奥布里舅舅说事。三百?——不行,肯定不行!这是母亲的礼物,不可能的事情,亲爱的杰西!杰西又是祈求又是祷告,说自己特别喜欢凡德里夫特夫人,但副牧师压根不听。我试探着把价格出到四百,他还是忧郁地摇摇头,说不是钱多钱少的问题,是情感。看到此路不通,我就另辟一条新径。“我觉得有必要告诉你们,”我说,“这两颗钻石是真的,这一点查尔斯爵士敢确定。像你这种职业、这种身份的人戴着一对这么大的钻石,价值几百英镑,只把它当成普通链扣来戴,你觉得合适吗?如果是女人戴呢?——我说合适。但对于男人来说,像个男人吗?再说,你还是个打板球的!”

他看着我,笑了出来。“说什么你能信呢?”他大声说道,“有六位珠宝商都检验过了,我们都知道这只是铅玻璃。不管我多想卖,但不能用欺骗的手段把它们卖给你,这是不义之举。我不能这么做。”

“这样吧,”我说,把价位稍稍抬了一下,让他满意,“咱们这么说:这些珠宝确实是铅玻璃做的,但凡德里夫特夫人不知什么原因,就是一心想得到它们。钱对她而言没什么大不了,况且她还是你妻子的朋友。就算私下里帮个忙,愿不愿意一千英镑卖给她呢?”

他摇摇头,说:“这是不义之举,还有可能是违法行为。”

“我们这边来承担一切风险。”我大声说。

他太固执,答道:“我是神职人员,我觉得不能做这种事。”

“布拉巴宗夫人,你能不能劝劝他?”我问道。

漂亮的苏格兰小姑娘弯下身子,在他耳边低声劝说,又是哄又是骗,她这一套还挺奏效。我听不清她说了什么,不过他最终好像让步了。“我愿意把它们卖给凡德里夫特夫人,”她转向我,低声说道,“她太招人喜欢了!”接着把链扣从她丈夫的袖口上取下,递过来给我。

“多少钱?”我问。

“两千?”她试探着答道。价格一下涨得太多,但这毕竟是女人做事的风格。

“成交!”我答道,“你同意吗?”

副牧师抬起头,显得有点难为情。

“既然杰西想这样,”他缓缓说道,“我也同意。但是作为一名神职人员,为了避免以后的任何误会,我得让你给我写一份声明,上面注明你购买时,我已经明确告知你,它们是由铅玻璃做的——古老的东方铅玻璃——而不是真钻石;还有,如果出现了其他质量上的问题,我概不负责。”

我当即把钻石装进了钱包,很是高兴。

“一定。”我边说边取出一张纸。查尔斯凭他那准确无误的经商本能,早料到他会提这种要求,给了我一份签过名的协议,内容差不多。

“你要不要支票?”我问。

他犹疑了一下。

“最好还是给我法兰西银行的钞票吧。”他答道。

“好,”我答道,“我到外面给你取。”

有些人就是这么信任别人!他竟然答应让我出去——兜里揣着这些钻石出去!

查尔斯爵士给了我一张空白支票,额度不超过两千五百英镑。我把支票给了我们的代理人,兑换成了法兰西银行的钞票。副牧师高高兴兴地紧紧抓住这些钞票。当天晚上,我也高高兴兴地赶回卢塞恩,觉得自己以低于实际价值约一千英镑的价格,就把这些钻石买到手了!

艾米莉亚在卢塞恩车站接我,她显然很焦急。

“西摩,买回来了吗?”她问。

“买来了。”我答道,以一种胜利的姿态掏出“战果”。

“啊,太可怕了!”她叫道,往后一退,“你觉得它们是真品吗?确定他没骗你?”

“确定,”我一边打量着,一边回答,“说到钻石,没人能骗得了我。你究竟为什么怀疑它们不是真品?”

“我在酒店里同欧黑根夫人聊天,她说有一种非常知名的骗局——她是在书中看到的。骗子准备两套东西——一套真的,一套假的。他向你展示的是真品,但卖给你的却是假的,卖的时候还装得像是给了你什么特殊优惠。”

“不用担心,”我答道,“我是品鉴钻石的专家。”

“我还是不放心,”艾米莉亚低声道,“还是让查尔斯看看吧。”

我们一起回到酒店。当我把钻石交给查尔斯检验时,生平第一次看到艾米莉亚真的紧张起来。她的担心也影响到了我们。我自己也有点担心,查尔斯也许会发出一声简短而低沉的感叹,接着突然火冒三丈。事情出问题时,他经常会这样。不过,当我告诉他价钱时,他面带微笑地盯着它们。

“比实际价值便宜了八百英镑。”他心满意足地答道。

“你不怀疑它们是假的?”我问。

“一点也不用怀疑,”他注视着它们,答道,“这都是真钻石,质地还有款式都同艾米莉亚的项链一模一样。”

艾米莉亚松了口气,缓缓说道:“我上楼把我的项链拿下来,让你们俩对比一下。”

一分钟后,艾米莉亚又冲了下来,上气不接下气。艾米莉亚可算不上不苗条,不过我还从未见过她的动作像现在这般伶俐。

“查尔斯!查尔斯!”她大叫道,“知道发生了什么可怕的事了吗?我自己的钻石有两颗不见了!他从我项链上偷了两颗,然后又卖给了我!”

她把项链拿了出来。一点都不错,果真少了两颗钻石——而这两颗刚好能嵌在空缺的地方!

我突然灵光一闪,用手拍拍头。“我的天,”我大声叫道,“那位小副牧师是——克雷上校!”

查尔斯的两只手来回不断地拍着前额,叫道:“杰西,白石南花——那位单纯的苏格兰小姑娘!虽然她说话有点悦耳的高地口音,不过我常从她的声音中听出些熟悉的味道。杰西就是——皮卡迪特夫人!”

我们当然没什么证据,但就跟尼斯的警长一样,我们凭直觉敢肯定事情就是这样。

查尔斯下定决心要抓住这个无赖。这第二次上当让他铁下心来,说道:“这人最可恶的一点在于,他有一套手段,他不是上门来骗我们,而是让我们主动上钩。他下个套,我们就跌跌撞撞地钻了进去。西,明天我们必须紧随他去巴黎。”

艾米莉亚向他解释了欧黑根夫人说的话,查尔斯以他一贯的精明,立刻豁然开朗,说道:“这就解释了,为什么那无赖会用这种把戏一步步来引诱我们。要是我们怀疑,他就可以向我们展示钻石是真的,这样就逃过了检验。这只是一种掩饰,把我们的注意力从抢劫这件事上转移开。他动身去巴黎,是为了在事迹败露后逃之夭夭,比我们提前整整一天动身。这个无赖真够高明的!接连骗了我两次!”

“可是,他是如何拿到我的珠宝盒的?”艾米莉亚高声问道。

“这是个问题,”查尔斯回答,“先不管这个了!”

“还有,他为什么不把整条项链都偷走,然后把钻石卖掉?”我问。

“这人太狡猾了,”查尔斯答道,“不过他目前的这种做法会更好。要处理掉那么一大件珠宝并非易事。首先,那些钻石很大,价值不菲;其次,谁都知道这些钻石——每位做珠宝生意的都听说过凡德里夫特家的宝石项链,看过它们外观的照片。可以这么说,这些钻石都是标了记号的。他不会去这么做,但玩的手段更高明——从上面取下两颗钻石,然后卖给世上唯一有可能买,而且不会起疑心的人。他到这儿就是为了实施这个骗局,他提前按照钻石的形状准备好了一副链扣,之后偷来钻石,镶到预留的位置上。一场相当精明的骗局。我发誓,我自己都有点佩服这个家伙了。”

因为查尔斯自己是位商人,他能够察知他人的生意头脑。

克雷上校是如何知道那条项链,又是如何偷走两颗钻石的,我们直到很久以后才知道。在此我也就不提前透露了。一时专一事,这是生活中的金科玉律。现在,他把我们所有人都骗了。

我们紧跟他赶到巴黎,提前给法兰西银行发了电报,让他们拒绝承兑这些票据。可是已经太晚了。就在我支付后半小时内,钞票已经兑换成了现金。我们发现,副牧师夫妇在当天下午已经离开德蒙大酒店,不知去了哪里。同克雷上校平日一样,他们凭空蒸发了,没留下任何线索。换句话说,他们肯定又改变了伪装,当天晚上以另外某种身份出现在了其他某个地方。不管怎么说,此后再也没有听说过理查德·佩普洛·布拉巴宗牧师这个人——还有,实际上在诺森伯兰郡根本没有艾宾汉姆这个村庄。

我们将情况告知了巴黎警方。他们一点同情心也没有。“肯定是克雷上校,”接见我们的警官说道,“但你们好像没什么正当的理由来指控他。据我所知,先生们,你们彼此也都是半斤八两。你,爵士先生,想用铅玻璃的价格把钻石买到手。你,夫人,害怕自己用买钻石的价格买到铅玻璃。你,秘书先生,想试着以半价从一位毫无戒备的人手中买这些钻石。那位勇敢的橡皮脸上校,把你们都骗了——可谓强中自有强中手。”

当然,话虽没错,但听了之后,心里也没有觉得有所宽慰。

我们回到格兰德大酒店,查尔斯火冒三丈,叫道:“太过分了,这个浑蛋真有种!不过,他休想再骗我,西。我倒希望他再骗我试试,我会抓住他的。我保证,下一次不管他怎么伪装,我一定能把他认出来。我接连两次这样被他骗,太荒唐了。只要我还有一口气,他就休想再得逞!休想!我把话放在这儿!”

“闻所未闻!”附近大厅中一名送信人用法语低声应道。我们站在格兰德大酒店外廊下面,在宽敞的玻璃庭院中。我十分怀疑,那送信人就是乔装的克雷上校。

也许,我们已经处处在怀疑他了。

同类推荐
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到槔升……
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
  • 英语美文口袋书:情感篇

    英语美文口袋书:情感篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为情感篇。
  • Stories by English Authors in London

    Stories by English Authors in London

    Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory.
热门推荐
  • 斗罗之崩坏降临

    斗罗之崩坏降临

    “崩坏...你夺走了我的爱人,我的挚友,我的家园,我的一切!今日,我要让你百倍偿还!”绝望的少年将崩坏意志击杀,彻底吞噬。“我来陪你们了...我的女武神们...”化身崩坏的他,挥枪刺向自己的核心。但是,他和他的女武神们,并没有死去。第一武魂,崩坏,开!第二武魂,空白之键,开!“我等名为天命,为这个美好的世界而战!”不定期更新~
  • 开局继承古董店

    开局继承古董店

    由于老爸老妈不靠谱,东方耀继承了家里的古董店。有一天,东方耀意外得到不靠谱的抽奖系统,从此成为了远近闻名的鉴宝砖家,医中剩手,书法鸣家,堪舆大虱,最后脱离了普通贵族身份,成就人生巅峰,变身成为至尊跪族。
  • 云弈剑

    云弈剑

    不论怎样,我和我的剑,就是天下第一!———云弈
  • 浩瀚的笙

    浩瀚的笙

    这本书呢,是一个成长文。记录的是作者朋友天真的爱情,和作者的一些感情故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 公主捡了个道侣

    公主捡了个道侣

    江慈(男主)-半路修仙,侠义心肠,爱憎分明。重生后穿越成废柴书生,后一路打怪升级武力值飞升并成为镜花国的栋梁之才。端木悠(女主)-武功高强的镜花国三公主。逍遥不羁、爱酒如命,前期罩着江慈打怪升级,后期被江慈悉心守护、视如至宝。已有三百年历史的镜花国被女皇统治,朝中文武百官有男有女,民风淳朴、国泰民安。江慈迁居京城并开办画坊,凭借现代风格的精湛画技获得女皇的赏识,在京城一举成名。然而深得皇宠、平步青云的同时,江慈开始夜夜噩梦,有缘的灵识引他为自己的原主人报仇。端木悠挺身而出帮江慈寻找凶手,她与江慈结为道侣并助他提升功力,两人抽丝剥茧却发现凶手有皇室有所瓜葛,一度陷入两难。最终两人齐心协力惩办凶手,了结一场陈年雪冤。端木悠屡屡遭到争权夺位的皇姐与皇兄的恶意暗算,江慈陪护左右为其分忧,终得化险为夷。突然镜花国边境战争爆发,江慈与端木悠被女皇派遣出征杀敌,他们并肩协作歼灭敌军,使镜花国重得安宁。江慈和端木悠即将大婚,而蓬莱天尊突然告知江慈他有机会再次穿越时空,重回现代社会......
  • 沉香斩

    沉香斩

    天将降大祸于斯人也,必会苦其心志,她忍。山雨欲来风满楼,自有屋檐让人躲,她避。辗转颠沛间,他予她容身良所,却是谋计在怀,暗搅风波。待得江山如画时,蓦然回首,那人却在风雪茫茫处。
  • 快穿我和宿主拼演技

    快穿我和宿主拼演技

    作者:请大声告诉读者我们的主题是!于潸:拼演技?_>`冷漠脸晴晩柔:拼演技( ̄ー ̄)无语脸
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大闹地府

    大闹地府

    当寿命终结就能够穿越到地府,然而,孙成所见到的地府却和自己想象中有很大的出入。原来,人死了之后不一定要去投胎,也可以在地府修练成神,只是,当他有能力重回人间时,却发现寿命却是短暂的几天而已,当几天过后,他照样要死,而这一切的罪魁祸首,就是那该死的诅咒。为了打破诅咒,孙成踏上了弑鬼之路……修炼等级和颜色对应:灰:灰影级、暗灰级、冥灰级绿:玄魂级蓝:轮回级褐:凝魂级青:造魂级红:固魂级紫:破魂级黄:冥灭级