登陆注册
49376400000026

第26章 主要参考文献

阿英编:《晚清文学丛钞·小说戏曲研究卷》,中华书局,1960年版。

阿英编:《晚清文学丛钞·俄罗斯文学译文卷》,中华书局,1960年版。

阿英着:《晚清小说史》,作家出版社,1955年版。

阿英着:《小说四谈》,上海古籍出版社,1981年版。

艾米莉·勃朗特着:《呼啸山庄》,宋兆霖译,浙江文艺出版社,1997年版。

班台莱耶夫着:《妈妈不在家的时候》,李民译,生活·读书·新知三联书店,1950年版。

包以尔着:《大饥饿》,林淡秋译,中华书局,1931年版。

卞之琳:《译诗艺术的成年》,《读书》,1982年第3期。

草婴着:《我与俄罗斯文学——翻译生涯六十年》,文汇出版社,2003年版。

陈福康着:《中国译学理论史稿》,上海外语教育出版社,2000年版。

陈福康着:《郑振铎传》,北京十月文艺出版社,1994年。

陈玉刚着:《中国翻译文学史稿》,中国对外翻译出版公司,1989年版。

陈坚、吴笛编:《夏衍全集·译着》(中),浙江文艺出版社,2005年版。

陈平原、夏晓虹编:《二十世纪中国小说理论资料》,第一卷(1897-1916),北京大学出版社,1989年版。

陈平原着:《二十世纪中国小说史》第一卷,北京大学出版社,1989年版。

陈秀等编着:《浙江省译家研究》,浙江大学出版社,2007年版。

戴望舒:《戴望舒译诗集》,湖南人民出版社,1982年版。

戴望舒:《诗论零札》,引自梁仁编:《戴望舒诗全编》,浙江文艺出版社,1992年版。

翟德耀着:《走近茅盾》,中国文联出版社,2004年版。

狄福着:《绝岛漂流记》,沈祖芬译,杭州惠兰学堂印刷,上海开明书店发行,光绪二十八年(1902年)排印。

笛福着:《鲁宾孙飘流记》(上、下卷),林纾等译,1914年版。

笛福着:《鲁滨孙飘流记》(上卷)(第五版),严叔平译,上海崇文书局,1928年版。

笛福着:《鲁滨孙飘流记》,徐霞村译,商务印书馆,1930年版。

笛福着:《鲁滨孙漂流记》(第四版),李嫘译,中华书局,1941年版。

笛福着:《鲁滨孙历险记》,黄杲译,上海译文出版社,2001年版。

笛福着:《鲁滨孙飘流记》,郭建中译,译林出版社,2006年版。

《翻译通讯》编辑部编:《翻译研究论文集(1894-1948)》,外语教学与研究出版社,1984年版。

飞白:《论风格译——谈译者的透明度》,中国翻译,1995年第3期。

飞白:《马雅可夫斯基的文论诗》,参见《外国诗》第2辑,外国文学出版社,1984年版。

飞白译:《英国维多利亚时代诗选》,湖南人民出版社,1985年版。

飞白着:《诗海——世界诗歌史纲》(传统卷),漓江出版社,1989年版。

飞白着:《诗海——世界诗歌史纲》(现代卷),漓江出版社,1989年版。

飞白主编:《世界诗库》,花城出版社,1994年版。

飞白等编:《汪静之文集·文论卷》,西泠印社,2006年版。

飞白:《逼近原作的形式》,吴秀明主编:《浙江大学中文系教师学术论文选》(下册),浙江大学出版社,2007年版。

冯至:《五四时期俄罗斯新文学和其他欧洲国家文学的翻译和介绍》,见罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆,1984年版。

伏尼契着:《牛虻》,李民译,中国青年出版社,1978年版。

伏尼契着:《牛虻》,李民译,中国青年出版社,1953年版。

盖达尔着:《学校》,李民译,生活·读书·新知三联书店,1950年版。

葛桂录着:《中英文学关系编年史》,上海三联书店,2004年版。

郭延礼着:《中国近代翻译文学概论》,湖北教育出版社,1998年版。

郭延礼着:《中国近代文学发展史》,第二卷,高等教育出版社,2001年版。

郭沫若:《少年时代》,人民文学出版社,2004年版。

果戈理着:《死魂灵》,郑海凌译,浙江文艺出版社,1996年版。

郭建中编着:《当代美国翻译理论》,郭建中编着,湖北教育出版社,2000年版。

郭建中着:《文化与翻译》,中国对外翻译出版公司,2003年版。

何慧刚:《等值翻译理论及其在英汉翻译中的运用》,《山东外语教学》,2000年第2期。

胡适:《论翻译——寄梁实秋,评张友松先生评徐志摩的曼殊斐儿小说集》,《新月》,第1卷11号。

黄忠廉着:《变译理论》,中国对外翻译出版公司,2002年版。

黄晋凯等主编:《象征主义·意象派》,中国人民大学出版社,1989版。

姜治文、文军编着:《翻译标准论》,四川人民出版社,2000年版。

姜耕玉:《论二十世纪汉语诗歌的艺术转变》,《文学评论》,2000年第5期。

卡达耶夫:《时间呀,前进!》,林淡秋译,新知书店,1943年版。

刘运峰编:《鲁迅序跋集》,山东画报出版社,2004年版。

刘介民着:《类同研究的再发现》,中国社会科学出版社,2003年版。

来凤仪选编《徐志摩散文》,浙江文艺出版社,2000年版。

罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆,1984年版。

鲁迅:《鲁迅译文集》,人民文学出版社,1958年版。

鲁迅:《鲁迅全集》,人民文学出版社,1981年版。

罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆1984年版。

刘运峰编:《鲁迅序跋集》,山东画报出版社,2004年版。

梁锡华着:《徐志摩新传》,台湾联经出版事业公司,1991年版。

梁仁编:《戴望舒诗全编》,浙江文艺出版社,1992年版。

梁启超:《戊戌政变记》,《饮冰室合集·专集》第1册,上海:中华书局,1936年版。

廖七一等编着:《当代英国翻译理论》,湖北教育出版社,2001年版。

茅盾:《为发展文学翻译事业和提高翻译质量而奋斗》,《人民日报》,1954年8月29日。

茅盾:《茅盾译文选集·译者序》,上海译文出版社,1981年版。

聂珍钊着:《英语诗歌形式导论》,中国社会科学出版社,2007年版。

潘颂德着:《中国现代新诗理论批评史》,学林出版社,2002年版。

彭定安着:《鲁迅学导论》,中国社会科学出版社,2001年版。

钱钟书着:《七缀集·林纾的翻译》,上海古籍出版社,1985年版。

赛·拉盖洛芙着:《尼尔斯骑鹅旅行记》,李民译,少年儿童出版社,1997年版。

施蛰存主编:《中国近代文学大系·翻译文学集》,上海书店,1991年版。

施蛰存着:《北山散文集》,华东师范大学出版社,2001年版。

苏联科学院编:《英国文学史》(1789-1832),人民文学出版社,1984年版。

索尔·贝娄:《奥吉·玛奇历险记》,宋兆霖译,上海译文出版社,2006年版。

索尔·贝娄:《赫索格》,宋兆霖译,上海译文出版社,2006年版。

宋柏年主编:《中国古典文学在国外》,北京语言学院出版社,1994年版。

宋兆霖主编:《勃朗特两姐妹全集》,第2卷,河北教育出版社,1996年版。

宋兆霖主编:《20世纪外国小说读本》,浙江文艺出版社,2002年版。

斯土活着:《黑奴吁天录·卷四》,林纾,魏易译,清光绪二十七年(1901)版。

宋教仁着:《宋教仁日记》,湖南人民出版社,1980年版。

唐着:《唐杂文集·集外》,三联书店,1984年版。

唐着:《翠羽集》,山东友谊出版社,1998年版。

唐着:《沁人心脾的政治抒情诗》、文艺报,1983年第7期。

唐着:《新意度集》,三联书店,1990年版。

吴建明:《郑振铎与翻译》,《龙岩师专学报》,2001年第2期。

王国维着:《王国维论学集》,中国社会科学出版社,1997年版。

王福和主编:《世界文学与20世纪浙江作家》,浙江大学出版社,2004年版。

王向远着:《二十世纪中国的日本翻译文学史》,北京师范大学出版社,2001年版。

王佐良:《译诗与写诗之间》,引自《中国百年书评选》,第3卷,云南教育出版社,2002年版。

王佐良等主编:《英国文学名着选注》,商务印书馆,1987年版。

王寿兰编:《当代文学翻译百家谈》,北京大学出版社,1989年版。

王宏志编:《翻译与创作》,北京大学出版社,2000年版。

文军主编:《中国翻译批评百年回眸》,北京航空航天大学出版社,2006年版。

吴笛着:《比较视野中的欧美诗歌》,作家出版社,2004年版。

吴笛着:《世界名诗欣赏》,浙江大学出版社,2008年版。

谢天振着:《译介学翻译文学争取承认的文学》,上海外国语教育出版社,1999年版。

徐林正:《先锋余华》,浙江文艺出版社,2003年版。

徐志摩:《徐志摩全集·补编(第三卷)》,上海书店,1988年版。

徐志摩:《汤麦士哈代》,《徐志摩全集》散文甲,香港商务印书馆,1983年版。

许渊冲着:《文学与翻译》,北京大学出版社,2003年版。

许渊冲着:《中诗英韵探胜》,北京大学出版社,1992年版。

雪莱:《为诗辩护》,引自《十九世纪英国诗人论诗》,人民文学出版社,1984年版。

余凤高:《论林淡秋的着译》,《浙江学刊》,1982年第2期。

周作人着:《周作人回忆录》,湖南人民出版社,1982年版。

周式中等主编:《世界诗学百科全书》,陕西人民出版社,1999年版。

中国翻译工作者协会《翻译通讯》编辑部编:《翻译研究论文集(1894-1948)》,外语教学与研究出版社,1984年版。

张丹、徐安:《为自己制最合自己的脚的鞋子——戴望舒诗歌的艺术表现》,《诗探索》,1981年第4期。

浙江省文学志编纂委员会编:《浙江省文学志》,中华书局,2001年版。

郑克鲁着:《法国诗歌史》,上海外语教育出版社,1996年版。

郑海凌着:《文学翻译学》,文心出版社,2000年版。

张智中:《异化、归化、等化、恶化》,《四川外语学院学报》,2005年第6期。

朱生豪着:《寄在信封里的灵魂——朱生豪书信集》,东方出版社,1995年版。

张保红着:《汉英诗歌翻译与比较研究》,中国地质大学出版社,2003年版。

周仪、罗平着:《翻译与批评》,湖北教育出版社,1999年版。

同类推荐
  • 现代图书馆人丛书-图书馆自动化与现代化

    现代图书馆人丛书-图书馆自动化与现代化

    理想、理念是人生的信念和希望。从事任何一项工作,都应该对这个工作有一种清楚的认识。图书馆人是知识供应的后勤。图书馆人是探索科学的尖兵。本套丛书可做为图书馆人工作手册,包括:馆藏文献建设、图书分类工作、图书馆的管理、图书馆选书指南、知识信息检索等。
  • 混凝土结构与砌体结构作业集

    混凝土结构与砌体结构作业集

    为加深广大学员对《混凝土结构与砌体结构》课程的理解及复习,我们针对教材中的重点内容,采取单项选择题、简答题及计算题等多种题型,共计116道题,基本覆盖本门课程中混凝土单层厂房、混凝土框架结构及砌体结构的相关内容。此外,按课程考题结构编写了两套模拟考试题。书后附有参考答案。
  • 我的清华人文课笔记

    我的清华人文课笔记

    梁金豹编著的《我的清华人文课笔记》是大师随笔之一,《我的清华人文课笔记》从极具时代感和现实性的热点问题入手,将那些具有鲜明人文精神的典型性范文归纳为不同主题进行专题式探讨、训练。打破古今中外的知识壁垒,打通文、史、哲的知识链接体系,从而为大学生提供更加多元和开放的认知空间,提升综合人文素质,也能更加适应当代大学生情感世界和人格塑造的需要。
  • 悦读MOOK(第十五卷)

    悦读MOOK(第十五卷)

    本书将带你走进茫茫书海,我们将请一些学者和专家帮你指津,请一些书界人士为你剖析书坛风云,使你从中获得大量的图书信息,还能饱览各类书籍的精彩片段,一册在手,尽情享受读书的乐趣。
  • 精典教育-斯宾塞的快乐教育

    精典教育-斯宾塞的快乐教育

    本书介绍斯宾塞的教育方法。内容包括:当孩子来到这个世界、快乐教育拥有神奇的力量、进行快乐教育所需的教具、对孩子实施快乐的教育、找出让孩子不快乐的因素、快乐教育法开发孩子的智力等。
热门推荐
  • 美国散文精选(译文随笔)

    美国散文精选(译文随笔)

    《美国散文精选》为北岳文艺出版社所刊印的《美国散文精选》(1989)的重印本。重印的目的出于以下考虑据我们所知,该书自发行以来即深受国内外(包括港台地区)读者的广泛欢迎,但由于当年印数过少,且又迄未重印,目前书市久已绝迹,致使购书者每每废然而返。有鉴于此,我社决定重刊此书以满足广大读者的要求,并使此优秀译本得以再获新生。
  • 二次元之神秘公主

    二次元之神秘公主

    假如有一天你穿越到了另一个世界,见到了自己的虚拟偶像,还有另一种身份,你觉得你的身上会发生什么故事呢?
  • 有风自南

    有风自南

    【2016年北京市优秀网络文学原创作品】后来,我才知道,日暮青山,朝颜化雪,我想要的,只是和你闲梳鬓白,凭风自南。——谨以此文,献给所有爱过,伤过,依然勇敢去爱的朋友们。————————————————————————————————许自南和晏暮青的婚姻没有一个人看好,原因有三:1.晏暮青三十二,许自南二十二,两人有传说中的代沟。2.晏暮青是个冷漠狠辣到极点的人,不会给你这个见过一面的女人爱情,你会失望。3.一个三十二岁的男人,在她之前必定阅女无数,在她之后也必有来者,前欢后爱接踵而至,她的生活永无宁日。这三个原因就像是诅咒,可是,许自南还是嫁了,甚至就在她见过他一面之后。关于代沟:“晏大哥……”“嗯?叫我什么?”“晏……晏叔叔?”“……还是大哥吧……”“晏大哥,我去画画了,今天约了男模人体写生。”“人体?写生?等等!……你看我当模特怎么样?”“好啊!晏大哥你坐好!”“就这样?不用……脱衣服?”“……晏大哥,你在想什么……”关于爱情,她从没期待过,何来失望,只是,暴风雨的天气里,顶着台风来接她的人是他,炎热的暑天,给她买冰淇林来的人是他,生日,陪她一起吹蜡烛的人是他,在她的心也如冰淇林一般渐渐融化的时候,第三个诅咒终于来临了……她终于明白,什么叫做男人的温柔与疼爱那并不是爱,也终于知道,什么叫做晏暮青的冷漠与狠辣。“晏暮青,你为什么会娶我?只是因为我名字里有个南字吗?”他沉默以对……很久很久以后,她才明白,原来所有她看见的听见的都不是真的,事实比她想象的更可怕……(暂时的简介,吉祥的新坑,先占着,7月正式更新啊~亲们,容吉祥以后再来修改简介~)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 思安居

    思安居

    上一世成为家族巩固地位的棋子,这一世只想做个简单快乐的自己
  • 划过的星空

    划过的星空

    小小的我们,有着大大的梦想,但愿这时光不负、青春不老、梦想不灭!
  • 梦幻足球神话

    梦幻足球神话

    这部足球小说,会给你一个完全不一样的足球世界,传统武术的内劲、气功等等统统融入进来。而武者世家的传承子弟林凤歌,利用自己的武学功底,在世界足球界和武者界,创造了一个梦幻般的足球神话。除了囊括所有的足球荣誉之外,他,还将要成为另一个地下王国的霸主……
  • 豪门隐婚:双胞胎宝宝的总统爹

    豪门隐婚:双胞胎宝宝的总统爹

    【新书《闪婚NO.1:总统霸爱甜蜜蜜》已发,搜索书名或作者名就可看到】萧景辰觉得他上辈子一定是欠了涟漪很多钱,所以今生她是来讨债的,不管他如何躲避,都躲不开她那张巧笑倩兮的脸。然而有一天,这个鬼灵精的小丫头突然当众嚣张宣布:“萧景辰,你是我宋涟漪的男人!除了我,你休想娶别的女人!”她就是要用自己一辈子的时间向他证明,到底什么才是“从爱你的花季,一直等到爱你的暮年。”多年后,呆萌小萝莉握着手机,一脸占有欲的吼着:“你是谁?爸比只有月月一个亲宝贝,爸比最爱的就只能是月月!”浑然不知,某个神童小正太一脸狂汗的握着手机撇嘴。兄妹俩还没见面呢,这小丫头就已经开始跟他争抢起爸爸来了,前途堪忧……
  • 豪门邪少:老婆给我生个娃

    豪门邪少:老婆给我生个娃

    订婚?她跟纪莲冬?她宁愿当一辈子尼姑,也不要跟这个种马在一起!联姻?他跟叶雨竹?他宁愿做十辈子和尚,也不要跟这个吵架从来没输过的野丫头在一起!她和他——青梅竹马,水火不容。由于打得太过激动,完全忘记了是在卧室,于是被当场“捉奸在床”,两家顿时在抗议无效中商量起他们联姻事宜……