登陆注册
48430200000012

第12章 Tao Te Ching

The story of how the Tao Te Ching came to be composed is a well-known story. In 492 BC, round about the demise of the Eastern Zhou Dynasty (770 BC-256 BC) and the catastrophic series of wars that that involved, Lao Tzu, by then a very aged man, resolved to depart from worldly contentions. Legend has it that he sat astride a black ox, with purple mist all around him as he wound his way through the mountains of west Henan. The well-known Chinese idiom “From the east comes the purple mist” derives from this journey and the motto adorns the doorways of countless Chinese families even today. Hangu Pass is a high mountain passage, which connects the Central Plains with the western Qinling Mountains. Facing a vast plateau to the west, a steep gully to the east, Qinling Mountains to the south, and the Yellow River to the north, the remote fortress of Hangu Pass, famous even 2,500 years ago, is where most Chinese people believe that Lao Tzu committed to writing the 5,000 or so characters that constitute the eternal wisdom of the Tao Te Ching. The story of how this came to pass is legendary.

The chief guard posted at the border crossing was a man of unusually high education. He was named Yin Xi, and was said to be somewhat of a scholar, astronomy being among his many areas of interest and no little expertise. One day, while scanning the eastern horizons, he espied a faint bloom of purple mist rising from the eastern hills. He took it as a propitious omen and informed his subordinates that it meant that a man of great spiritual learning would soon pass. Thus when Lao Tzu arrived at the Hangu Pass several days later on his black ox he was expected.

The elderly sage sought passage to the western lands but Yin Xi would not let him pass. He knew that this aged holy man was a living repository of spiritual wisdom and teaching and to allow such a treasure to depart from the world of men without passing on something of his learning would be a most terrible crime. He implored the old man to pause a while and set down the essential ideas of his wisdom. Lao Tzu, at first resistant to the guard’s pleas eventually relented and thus one of the greatest treasures of Chinese and indeed human civilization came to be produced, the Tao Te Ching.

Facing the eternal flow of the great Yellow River, Lao Tzu gathered his thoughts, and sought a means to define that which was undefinable, describe something that defied description and outline something that was intangible and infinite. This he termed the “Tao”: a force that existed before the universe; a force that brought the universe into existence; a force that sustained and sustains that universe. The Tao: The way. Gazing at the brilliant moon perched in the Heavens, the old man pondered over the relationship between this force and human beings. That which cannot be rendered using mere words was fashioned into a philosophical poem numbering only 5,000 or so characters. Although Lao Tzu would no doubt have chuckled at the grand notion, the essential ideas of Taoism had been preserved for future generations, and a major foundation stone of Chinese civilization had been set in place. His duty done, Yin Xi let the old man pass and as he slowly rounded the corner on his black ox, he was never again seen by human eyes.

Today, as people read through the wisdom contained in the Tao Te Ching, they may not pay much attention to its author. Nevertheless the influence of this man is beyond calculation. The rays reflected by his thoughts have already shined upon the inner world of the modern people of the entire planet. And in today’s China, the old adages still radiating with the same undimmed light of philosophy and wisdom that burned so brightly two millennia ago. “The net of the Heavens has large meshes, but it lets nothing through,” “A journey of a thousand miles begins with a single step,” and “Great minds mature slowly” are not only absolutely familiar to Chinese people but indeed to all the people of the world and will in the future, be handed down from one generation to the next.

Our great legacy from the wise old man is the Tao Te Ching, but Lao Tzu has gone. Along the arduous mountain path, he trod a journey to the west. Where has he gone? How many years has he lived? Even the historian Si Ma Qian did not know his ending. However, people know, we know, his thoughts are still with us; his soul has rooted itself deeply in the boundless space between the Heavens and the Earth; and his wisdom endures in the minds and hearts of millions of people living on the Earth today. The story of his riding a black ox and passing the Hangu Pass will never be forgotten: son shall hear from father and shall in turn pass it on to his son. It was always thus and always thus shall be.

同类推荐
  • 青春阅读-新鲜阅读空气(下)(双语)

    青春阅读-新鲜阅读空气(下)(双语)

    英语单词词义的一个显著特点就是它的流动性。教材词汇表或英汉词典只是给出单词一般性的概括和定义。我们在阅读时还需结合具体语境对词义作不同程度的引申,得出符合上下文情境的确切的含义。
  • 刀锋(双语译林)

    刀锋(双语译林)

    《刀锋》是英国作家毛姆的长篇小说代表作。书中讲述美国青年拉里因为好友在战争中猝然死亡,而开始向自己的内心展开深刻的追问:既然世间有善,为何恶亦相生?战后,拉里在故乡感受着美国建设一个“宏伟而繁荣的时代”的热潮,却难以置身其间。他执拗地要寻求心中那个让他难以割舍的疑问。他在书籍中发掘,在静思中梳理。为此,他几乎投入了自己全部的精力与热情,甚至解除了与恋人伊莎贝尔的婚约。之后远遁法国,再后,开始周游世界。在印度,他从东方的《奥义书》踏上了心灵自我完善之路。
  • 雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届雅思考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
  • 我的世界很小,但是刚刚好

    我的世界很小,但是刚刚好

    爱情是最美好的情感,爱情里的故事万万千。执子之手,与子偕老是千古流传的佳句,也是世人追求的最平凡而又最浪漫的最终归宿,我们的很小,我们的世界很小,但是真的刚刚好。
热门推荐
  • 不如来次彻夜长谈

    不如来次彻夜长谈

    不如来次彻夜长谈你和我的过去与将来不留丝毫遗憾
  • 白学长请看看我

    白学长请看看我

    繁庆中学一个是呆萌少女一个是傲娇学长我们一起来看看呆萌少女任何收获甜甜恋爱的!白一凡:“喂,那个小学妹不要白费力气了,我是不会看你的”许珂卿:“白学长,你就看看我嘛,学长!等等我”哼,死傲娇学长哼,丑小妹
  • 有幸与你心有灵犀

    有幸与你心有灵犀

    遭男友劈腿后,她,像个刺猬一样把自己包裹起来,拒男人于千里之外。他,年轻有为,英俊潇洒,是女孩心中人见人爱的白马王子,但是却偏偏对她为之倾慕,几经周折,他的真情最终将她的心融化,坠入爱河。
  • 法华曼荼罗威仪形色法经

    法华曼荼罗威仪形色法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 给自己留点儿空白

    给自己留点儿空白

    故事开始于2018年的那个暑假,一切美好的,难忘的,失望的都开始于那个阳光明媚的下午。
  • 最风流醉唐诗2

    最风流醉唐诗2

    国学大师汤一介、北大教授李中华、王守常倾情推荐。更唯美、更动人、更诗意。神仙只不过在人间短暂逗留,便留下千古绝唱。斟一壶美酒,饮完唐诗,醉倒在唐诗里就是幸福。
  • 武道狂兵

    武道狂兵

    昔日龙魂机缘巧合下获得神秘生命体,从此一遇风云便化龙,用铁拳诠释恶有恶报,不是不报,是哥未到。
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!