9作为莱茵河上最著名酒乡的吕德斯海姆的全名应该是“RdesheimamRhein”,因为就在它河对面的一条莱茵河的支流拿厄河(Nahe)上的克罗伊茨拿赫温泉(BadKreuznach)旁边也有一个叫吕德斯海姆的小村子(RdesheimamNahe)。
10“Zimmer”是房间的意思。在德国,政府允许农人用自己空余的房间接待旅客,收入免税,价格比旅馆便宜,还和旅馆一样提供丰盛的早餐;在德国乡间或小镇上到处可以看到一些民居的门上挂着“Zimmer”的牌子。另外,在瑞士东部德语区的乡间,也常常可以见到“Zimmer”的牌子。
11在革命前的法国旧制度中,三级会议(即国民大会)是全国民众的代表应国王之召而举行的会议,通常是在国家遇到困难,国王为寻求帮助而召开,因此是不定期的;三级会议是一个咨询机构,并不具备任何权力。参加者被分为三个等级:第一等级为教士,第二等级为贵族,第三等级为平民;故称之为三级会议。
12可参读李泽厚著《世纪新梦》148页《从辛亥革命谈起》。安徽文艺出版社,1998年。
13“基约丁断头机”(Guillotine)是法国大革命期间广泛使用的标准刑具,几乎成了法国大革命的象征。1789年的大革命在开始并没有完全废除君主,路易十六于1791年还废除了原来残酷的“盘轮碎尸”(breakingwheel)处死方法,并成立一个委员会专门研究新的比较“人道”的断头机器。解剖学教授基约丁就是这个委员会的成员,他在原苏格兰和意大利的钝刀断头机的基础上加以改进,用悬挂利刀快落的方式减轻了死囚的痛苦。“基约丁断头机”在法国一直被用到1939年二战爆发前才被废除。
14这里是指伏尔泰和雨果的两桩小小的丑闻:伏尔泰在被普鲁士腓特烈大帝以国宾邀往波茨坦期间违法倒卖国债,还因倒卖纠纷闹上法庭,弄得腓特烈大帝很没有面子。雨果则在流亡布鲁塞尔期间,隐瞒自己的巨额收入而领取救济,最终也因败露而出走。
15大仲马于2002年在巨大的争议声中被他的崇拜者、爱炫耀权力的前总统希拉克以总统特权请进了先贤祠。法兰西文学院坚持认为,将作品粗制滥造、迎合庶民口味、不登大雅之堂的大仲马迁入先贤祠实属荒唐之举。更糟的是这种动用总统特权的做法,开了极坏的先例,从此成了无耻政客沽名钓誉的工具。这是在马尔罗移葬先贤祠后的又一桩咄咄怪事。先贤祠的严格标准已经名存实亡。
16马尔罗(AndrMalraux,1901—1976)是法国著名作家,曾被斯大林的共产国际誉为国际共产主义运动的卓越活动家,也被不满他的人讥之为专为共产国际输出革命而又每每临阵脱逃的跳梁小丑。苏联誉他为伟大的人道主义作家,但也有人讥他为“神话说了又说,也就成了真话”的政治骗子。
17对法语不熟悉的人常常会把卡昂(Caen,读“冈”)读成“卡恩”,从而和戛纳(Cannes,读“卡恩”)混淆。
18像桂林漓江边象鼻山这样的奇观在埃特勒塔海崖上有三处,高度和规模要比桂林漓江边的象鼻山大得多。据说由于这个原因,中国南方大城桂林和法国西北诺曼底小镇埃特勒塔还成了姊妹市镇。
19“repartee”是一个特别的英语单词,意思为敏锐尖刻的对答。
20“这是我所无法容忍的英语。”其正确的表述恰恰必须把介词“upwith”放到句子最后:“ThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwith.”因为“putupwith”是一个不可以拆开的短语动词,意思是“容忍”。
211945年的一万美元是个大数目。根据美国政府的数据,1945年美国的平均年薪为2,900美元,而2010年的美国平均年薪为49,000美元。
22莎士比亚没有到过意大利其实并不奇怪,因为根据多年的莎学研究的成果,莎士比亚的作品实际上并不是作为伶人的莎士比亚本人所创作;他仅仅是帮助了隐名的真正作者发表了他们的作品而已。这个莎士比亚真伪的课题,早在莎士比亚当年的十七世纪就已经开始,到二十世纪中期基本上有了共识。
23这里把圣露契亚火车站叫做桑塔露契亚火车站,因为那首意大利民歌《桑塔露契亚》太深入人心。“桑塔”(Santa)也应该翻译为“圣”,因为露契亚是女性,前面的“圣”用阴性的“Santa”。
24红美茵河流经拜罗伊特后在其西北的库尔姆巴赫(Kulmbach)同白美茵河(Wei?erMain)汇合成美茵河。
25奥斯陆在易卜生时代还是称作克里斯提安尼亚(Christiania),到1925年才更名为奥斯陆。
26关于《娜拉》(Nora)的译音,这个“娜”应该读成“阿娜多姿”里的“娜(nuo,诺)”而不应该读成“安娜”的“na”。
27许多朋友都告劝萧伯纳改变主意去领奖,萧伯纳最后是在妻子苦苦哀求下看在爱尔兰祖国的份上接受了文学奖,但没有领取奖金。
28爱因斯坦笃信物理定律的描述必须符合严格而精确的因果关系,对量子力学中用几率和测不准之类概念来描写微观粒子的行为很不满。他的名言“上帝不会扔骰子”,就是针对此而言。
29汉城奥运会前不到十个月,1987年十一月29日从巴格达飞往汉城(首尔)的大韩航空KAL858班机在缅甸上空爆炸,机上115人全数罹难。参与行动的北朝鲜特务之一金贤姬在落网后招供,炸机的政治目的是为了制止汉城奥运会的召开。1990年三月,她被汉城地方法院判处死刑,后被卢泰愚总统特赦,一年后被释放。在其自传《我曾是恐怖分子—金贤姬忏悔录》中,她讲述了自己的特工生涯。(郭慧美译,新自然主义出版社,1996年);英文版《TheTearsofmySoul》byKimHyunHui,WilliamMorrowandCo.ISBN:0688128335。
30莫扎特去世于1791年12月5日。第二天,教堂为莫扎特做了简单的仪式后,他的遗体被放入木棺与其他死者一起被埋到了圣马克斯公墓,埋葬时他的遗孀康丝坦采没有到场,墓上只标记了简单的木牌。此后,公墓为压缩用地,莫扎特的棺木曾多次被挖出再葬,遂不知去向。但故事似乎并没有结束,在110年以后的1901年,一名颅相学家死后,他的妻子居然决定把他们保存的莫扎特颅骨捐赠给萨尔茨堡的莫扎特基金会。据说在莫扎特死后十年,一名圣马克斯公墓的工作人员在搬葬过程中收藏了他的的颅骨;后几经易手,最后被她丈夫所收藏,流落民间整整一百年。翌年,萨尔茨堡博物馆贸然地展出了此颅骨,直至1955年才被叫停。后经先进的技术进行了鉴定,发现该颅骨的特征与莫扎特的肖像分析吻合,初步支持该颅骨的真实性。
31罗西尼的《暴风雨》是他《威廉·退尔序曲》的第二段。过去经典的音乐教程里往往把贝多芬的《暴风雨》和罗西尼的《暴风雨》作比较分析,以阐述贝多芬配器的特点。
32说舒伯特不追求爱情,这并不妨碍他歌颂爱情。那首脍炙人口的《小夜曲》就是爱情赞歌里少有的精品。传说这是他在酒店饮酒以后,因囊中羞涩,为抵账而在餐巾纸上即兴写成的。
33《Montanara》为最著名的一首南蒂罗尔民歌,有“南蒂罗尔的国歌”之称。南蒂罗尔即特伦蒂诺(Trentino)区,历史上属于奥地利,现归属意大利管辖。
34赫胥黎(ThomasH.Huxley,1825—1895),英国著名生物学家和社会活动家,达尔文的坚强战友。他的《天演论》(EvolutionandEthics)是以1893年在罗马尼(Romanes)基金会的一篇演说为基础的名著。最早由严复于1897年译介到中国,对中国知识界影响极大。赫胥黎在1894年《天演论》再版“序言”里说:“如果没有从被宇宙过程操纵的我们祖先那里遗传下来的天性,我们将束手无策;一个否定这种天性的社会,必然会从外部遭到毁灭。如果这种天性过多,我们将更束手无策;一个被这种天性统治的社会,必然会从内部遭到毁灭。”