范晔(公元398—445年),字尉宗,南朝宋顺阳人,南北朝时期著名史学家。范晔早年曾任鼓城王刘义康的参军,后官至尚书吏部郎,后来他又几次升迁,官于左卫将军、太子詹事。元嘉二十二年(公元445年),因有人告发他密谋拥立刘义康,于是以谋反的罪名被处以死刑。他一生最大贡献则是撰写了《后汉书》。
《后汉书》继承了《史记》《汉书》的纪传体例,叙事简明而周详,记事有重点而不遗漏,有些篇目的内容颇有增益。其叙事的特点是以类相从而不记年代的先后。《后汉书》又新立了一些类传,如《逸民》《列女》等。
原文
光武帝纪
及更始①至洛阳,乃遣光武以破虏将军行②大司马事。十月,持节北渡河③,镇慰州郡。……
进至邯郸,故赵缪王子林说光武曰:“赤眉今在河东,但决水灌之,百万之众可使为鱼。”光武不答,去之真定④。林于是乃诈以卜者王郎为成帝子子舆,十二月,立郎为天子,都邯郸,遂遣使者降下郡国。
二年正月,光武以王郎新盛,乃北徇⑤蓟。王郎移檄购光武十万户,而故广阳王子刘接起兵蓟中以应郎,城内扰乱,转相惊恐,言邯郸使者方到,二千石以下皆出迎。于是光武趣驾南辕⑥,晨夜不敢入城邑,舍食道傍。至饶阳⑦,官属皆乏食。光武乃自称邯郸使者,入传舍⑧。传吏方进食,从者饥,争夺之。传吏疑其伪,乃椎鼓数十通,绐⑨言邯郸将军至,官属皆失色。光武升车欲驰,既而惧不免,徐还坐,曰:“请邯郸将军入。”久乃驾去。传中人遥语门者闭之。门长曰:“天下讵⑩可知,而闭长者乎?”遂得南出。晨夜兼行,蒙犯霜雪,天时寒,面皆破裂。至滹沱河,无船,适遇冰合,得过,未毕数车而陷。进至下博城西,遑惑不知所之。有白衣老父在道旁,指曰:“努力!信都郡为长安守,去此八十里。”光武即驰赴之,信都太守任光开门出迎。世祖因发蒡县,得四千人,先击堂阳、贳县,皆降之。王莽和成卒正邳彤亦举郡降。又昌城人刘植,宋子人耿纯,各率宗亲子弟,据其县邑,以奉光武。于是北降下曲阳,众稍合,乐附者至有数万人。
……
会上谷太守耿况、渔阳太守彭宠各遣其将吴汉、寇恂等将突骑来助击王郎,更始亦遣尚书仆射谢躬讨郎,光武因大饷士卒,遂东围巨鹿。王郎守将王饶坚守,月余不下。郎遣将倪宏、刘奉率数万人救巨鹿,光武逆战于南栾,斩首数千级。四月,进围邯郸,连战破之。五月甲辰,拔其城,诛王郎。收文书,得吏人与郎交关谤毁者数千章。光武不省,会诸将军烧之,曰:“令反侧子自安。”
《后汉书·光武帝纪》
注释
①更始:刘玄称帝的年号。古代文献中,往往有用年号代指其帝的作法(明清时最为盛行)。此处即指刘玄。
②行:代理。
③河:黄河。
④真定:古县名,治所在今河北正定县南。
⑤徇:巡行。
⑥趣:同“促”,急促,急忙。南辕:驾车往南走。
⑦饶阳:汉县名。在河北省中部偏南,滹沱河流域。
⑧传舍:旅舍。
⑨绐:欺骗,说谎。
⑩讵(jù):岂,反诘语气词。
下博:汉县名,治所在今河北深县东南。
信都郡:汉郡名,治所在今河北冀县。
世祖:即光武帝刘秀。
堂阳:汉县名,因在堂水之北而得名。在今河北新河县。
贳(侍)县:汉县名,在今河北束鹿县。
和成:郡名,王莽时所设。卒正:王莽所置官名,职同太守。
昌城:汉县名,故城在今河北冀县西北。
宋子:汉县名。故城在今河北赵县北。
下曲阳:汉县名。在今河北晋县西。
巨鹿:郡名。西汉时辖境在今河北省滹沱河以南,平乡以北,柏乡以东,束鹿新河以西。此处指巨鹿县,治所在今河北平乡西南。
南栾(luán):汉县名,在今河北巨鹿北。
交关:交往。章:信件。
省(xǐnɡ):察看,检查。
会:会合,聚集。
反侧子:睡不好觉的人。
译文
及至更始到了洛阳,便任光武为破虏将军代行大司马的职务。十月,光武拿着符节渡黄河北上,安定抚慰州郡官民……
进至邯郸,已故赵缪王刘元的儿子刘林向光武献策说:“赤眉军现在河东,只要决开黄河淹灌他们,赤眉百万军队可成为鱼。”光武不答,而去真定。刘林就伪称占卜的王郎是汉成帝的儿子刘子舆,十二月,立王郎为天子,定都邯郸,并派遣使者招降下属郡国。
更始二年(公元24年)正月,光武因为王郎新起势盛,便北上巡视蓟地。王郎发布檄文,许诺对捕杀到光武的人封以10万户的爵位。已故广阳王刘嘉的儿子刘接,起兵蓟中以策应王郎。蓟城城内混乱,人民相继惊恐起来,并传说邯郸派来的使者刚到,2000石以下的官员都出去欢迎。于是光武急忙驾车南奔,早晨夜晚都不敢进城,就在路旁食宿。到达饶阳,官属都没有吃的了。光武就自称是邯郸派来的使者,进入客栈。客栈的小吏正在用餐,光武的随从饥饿得很,便抢饭吃。客栈的小吏怀疑光武是假冒的,就击鼓数十通,谎称邯郸将军到,官属都吓得变了脸色。光武上车想要奔逃,但转念怕跑不了。便从容坐到原位,说:“请邯郸将军进来。”许久,才驾车离去。客栈的人远远地叫守门者不放行。守门的官长说:“天下大局岂可预知?能阻拦长者吗?”光武才得南行。日夜兼行,蒙霜冒雪,时正天寒,脸面都冻裂了。到了滹沱河,没有船,恰值河面封冻,得以踏冰而过,没有过完几辆车子,冰就塌陷了。到达下博城西,彷徨困惑,不知往哪里走为好。有白衣老头在路旁说:“赶快走!信都郡的人还在为长安政权坚守着,那儿离这儿八十里。”光武马上赶赴信都,太守任光开门迎接。光武下便征发周围各县兵马,共得4000人。首先攻打堂阳、贳县,两地都投降了。王莽和成卒正邳彤也领全郡投降。又有昌城人刘植、宋子人耿纯带领宗亲子弟,占领各自所在县城,奉献给光武,于是往北攻下曲阳,部众渐渐地集聚起来,乐意依附光武的达到数万人。
……
正好上谷太守耿况、渔阳太守彭宠,各派自己的将领吴汉、寇恂等率领突骑帮助攻打王郎,更始也派尚书仆射讨伐王郎,光武乘机大设酒宴慰劳将士,东进包围巨鹿。王郎守将王饶坚守,一个多月没攻下。王郎派将领倪宏、刘奉领数万人援救巨鹿,光武迎战于南栾,杀数千人。四月,光武进军围攻邯郸,连战连捷。五月甲辰,攻克邯郸,杀王郎。在缴获的文书中,光武发现部下官员和王郎勾结来往毁谤自己的书信有几千份。光武不看,召集将军们当面一把火烧掉,说:“让那些睡不好觉的人安下心来吧!”
绝妙佳句
晨夜兼行,蒙犯霜雪。
原文
桓荣传
大会百官,诏问谁可傅太子者,群臣承望上意,皆言太子舅执金吾原鹿侯阴识可。博士张佚正色曰:“今陛下立太子,为阴氏乎?为天下乎?即为阴氏,则阴侯可;为天下,则固宜用天下之贤才。”帝称善,曰:“欲置傅者,以辅太子也。今博士不难正朕,况太子乎?”即拜佚为太子太傅,而以荣①为少傅,赐以辎车、乘马。荣大会诸生,陈其车马、印绶,曰:“今日所蒙,稽古之力也,可不勉哉!”荣以太子经学成毕,上疏谢曰:“臣幸得待帷幄,执经连年,而智学浅短,无以补益万分。今皇太子以聪叡之姿,通明经义,观览古今,储君副主莫能专精博学若此者也。斯诚国家福祐,天下幸甚。臣师道已尽,皆在太子,谨使掾臣汜再拜归道。”太子报书曰:“庄以童蒙,学道九载,而典训不明,无所晓识。夫《五经》广大,圣言幽远,非天下之至精,岂能与于此!况以不才,敢承诲命。昔之先师谢弟子者有矣,上则通达经旨,分明章句,下则去家慕乡,求谢师门。今蒙下列,不敢有辞,愿君慎疾加餐,重爱玉体。”
……
显宗即位,尊以师礼,甚见亲重,拜二子为郎。荣年逾八十,自以衰老,数上书乞身,辄加赏赐。乘舆尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖,会百官骠骑将军东平王苍②以下及荣门生数百人,天子亲自执业,每言辄日“大师在是”。既罢,悉以太官供具赐太常家。其恩礼若此。
永平二年,三雍初成,拜荣为五更③。每大射养老礼毕,帝辄引荣及弟子升堂,执经自为下说。乃封荣为关内侯,食邑五千户。
荣每疾病,帝辄遣使者存问,太官、太医相望于道。及笃,上疏谢恩,让还爵土。帝幸其家问起居,入街下车,拥经而前,抚荣垂涕,赐以床茵、帷帐、刀剑、衣被,良久乃去。自是诸侯将军大夫问疾者,不敢复乘车到门,皆拜床下。荣卒,帝亲自变服,临丧送葬,赐冢茔于首山之阳④。除兄子二人补四百石,都讲生八人补二百石,其余门徒多至公卿。
《后汉书·桓荣传》
注释
①荣:桓荣,字春卿,沛郡龙亢人。沛郡,汉置,治相县。后汉为沛国。在今安徽宿县西北。龙亢,县名,故城在今安徽怀远县西北。
②东平王苍:即东平王刘苍,是明帝刘庄的哥哥。
③五更:古代乡官名。相传古代设三老五更,以尊养老人。
④首山之阳:首山,即首阳山的简称。阳,山的南面。
译文