登陆注册
47970700000001

第1章 The Snow Man(1)

雪人

这个小故事发表在1861年哥本哈根出版的《新的童话和故事集》第二卷第一部里。这是一个雪人单恋火炉的故事,很有风趣:“‘现在我可懂得了他的相思病为什么害得那样苦。’守院子的狗儿说。‘原来雪人的身体里面有一个火钩,它在他的心里搅动。现在他也可算是度过难关了。’”因为“不久冬天就要过去了”。关于这个故事的背景,安徒生在手记中写道:“我在巴士纳斯农庄过圣诞节,写了《雪人》。这是我许多故事中较满意的一篇。”在1861年1月1日安徒生又写道:“外面的雪看上去像天上洒下的珍珠一样,我写完我的童话《雪人》。”

“IT is so delightfully cold,”said the Snow Man,“that it makes my whole body crackle.This is just the kind of wind to blow life into one.How that great red thing up there is staring at me!”He meant the sun,who was just setting.“It shall not make me wink.I shall manage to keep the pieces.”

“在这可爱的冷天气里,我浑身筋骨都在嘎嘎作响!”雪人说道。“风儿定会让你生气勃勃的!哦,那个烫人的东西,她盯着我哪!”他指的是快要落下去的太阳。“她要我眼花那是办不到的,我一定能挺得住。”

He had two triangular(triangular adj.三角形的,三人间的)pieces of tile in his head,instead of eyes.His mouth was made of an old broken rake,and was,of course,furnished with teeth.He had been brought into existence amidst the joyous shouts of boys,the jingling of sleighbells,and the slashing of whips.The sun went down,and the full moon rose,large,round,and clear,shining in the deep blue.

他的眼睛是两块三角形的瓦片做成的。嘴是一截旧的小耙,所以他有了牙齿。他是在孩子们的欢呼声中诞生的。雪橇铃铛声和鞭炮劈啪声欢迎着他。太阳落下去,满月升了上来,又圆又大,在蔚蓝的天空中,很明亮美丽。

“There it comes again,from the other side.”said the Snow Man,who supposed the sun was showing himself once more.“Ah,I have cured him of staring,though.Now he may hang up there,and shine,that I may see myself.If I only knew how to manage to move away from this place,—I should so like to move.If I could,I would slide along yonder on the ice,as I have seen the boys do;but I dont understand how;I dont even know how to run.”

“她从另外一边来了。”雪人说道。他以为那是太阳又重新露面。“我治好了她那用眼盯着人的毛病!现在她可以挂在那里照个亮,让我看看自己了。我要是知道怎么样才能挪动一下就好了!我很希望挪动一下!要是我能的话,我现在可想到冰上去溜溜,就像我看见孩子们玩的那样!可是我不会滑冰。”

“Away,away.”barked the old yarddog.He was quite hoarse,and could not pronounce“Bow wow”properly.He had once been an indoor dog,and lay by the fire,and he had been hoarse ever since.“The sun will make you run some day.I saw him,last winter,make your predecessor(predecessor n.前辈,前任,(被取代的)原有事物)run,and his predecessor before him.Away,away,they all have to go.”

“滚!滚!”那条链子拴着的老看家狗在叫。它有点沙哑,自打它住进屋里在火炉边上睡觉以来,一直就有些沙哑。“太阳一定会教你跑的!你的先人就是这样,我看见过,还有你的先人的先人。滚,滚!他们全都滚蛋了。”

“I dont understand you,comrade.”said the Snow Man.“Is that thing up yonder to teach me to run?I saw it running itself a little while ago,and now it has come creeping up from the other side.”

“我不明白你说些什么,好伙伴!”雪人说道。“是说上面那玩意儿会教我怎么跑吗?是的,以前我盯着看她的时候,她真是在跑。现在她又从另外一边钻出来了。”

“You know nothing at all,”replied the yarddog,“but then,youve only lately been patched up.What you see yonder is the moon,and the one before it was the sun.It will come again tomorrow,and most likely teach you to run down into the ditch(ditch n.沟,沟渠,壕沟)by the well,for I think the weather is going to change.I can feel such pricks and stabs in my left leg.I am sure there is going to be a change.”

“你什么也不懂,”看家狗说道,“不过你也只是刚刚才堆起来的!你现在看见的那东西是月亮,刚才落下去的那是太阳,她明天早晨会回来的,她肯定会教你怎么样跑到护沟堤下面去的。天气要变了,我从我的左后腿上就能感觉到,那条腿有些疼。要变天了。”

“I dont understand him,”said the Snow Man to himself,“but I have a feeling that he is talking of something very disagreeable.The one who stared so just now,and whom he calls the sun,is not my friend,I can feel that too.”

“我不明白他的意思,”雪人说道,“不过我有一种感觉,他说的是些不那么妙的事儿。瞪眼盯着我看,落下去的那个他叫做太阳的东西,她也不是我的朋友,我有这种感觉。”

“Away,away.”barked the yarddog,and then he turned round three times,and crept into his kennel to sleep.

“滚!滚!”看家狗叫道,在原地打了三个圈圈,钻进自己的棚里睡觉去了。

There was really a change in the weather.Towards morning,a thick fog covered the whole country round,and a keen wind arose,so that the cold seemed to freeze ones bones.But when the sun rose,the sight was splendid.

天气真的变了。一层雾,又厚又浓,在清晨的时候罩住了整个地区。天亮的时候,开始起风了,风是冰冷的,霜把一切都严严地盖住。可是当太阳升起的时候,那是什么样的景色啊!

Trees and bushes were covered with hoar frosthoar (frost树冰,冰霜,白霜),and looked like a forest of white coral.While on every twig glittered frozen dewdrops.The many delicate forms concealed in summer by luxuriant foliage,were now clearly defined,and looked like glittering lacework.From every twig glistened a white radiance.The birch,waving in the wind,looked full of life,like trees in summer,and its appearance was wondrously(wondrously adv.惊奇地,非常,极其)beautiful.And where the sun shone,how everything glittered and sparkled,as if diamond dust had been strewn about.While the snowy carpet of the earth appeared as if covered with diamonds,from which countless lights gleamed,whiter than even the snow itself.

所有的树上、矮丛上都是浓霜。整个世界就像是一大片白珊瑚林,就好像所有的枝子上都挂满了闪闪发光的白花。夏天,被密麻的叶子挡住而让人看不见的那许许多多又细又小的嫩枝,现在都露出来了,像一块桃花白布,白得闪亮,就好像从每一根枝子里都流出了光。细枝下垂的白桦树在风中摇曳,它生气勃勃,就像夏天的树木似的,这真是无比美丽的胜景!太阳美美地照射着的时候,啊,大地上万物都在闪闪发光。让你觉得处处都铺上了一层钻石细尘,整个白雪皑皑的大地上面又嵌满了颗颗巨大的钻石。或许可以说,大地上燃着无数支小烛,白得胜过了那白色的雪。

“This is really beautiful,”said a young girl,who had come into the garden with a young man,and they both stood still near the Snow Man,and contemplated the glittering scene.“Summer cannot show a more beautiful sight,”she exclaimed,while her eyes sparkled.

“这真是无比美丽的胜景!”一个年轻的姑娘说道。她和一个年轻的男子走进花园,恰好站立在雪人身边,在那里看着那些闪闪发光的树。“比这更美的景色夏天里是找不到的!”她说道,她的眼睛闪闪发亮。

“And we cant have such a fellow as this in the summer time,”replied the young man,pointing to the Snow Man,“he is capital.”

“像他这个样的小伙子也是不会有的。”年轻人指着雪人说道,“他太漂亮了。”

The girl laughed,and nodded at the Snow Man,and then tripped away over the snow with her friend.The snow creaked and crackled beneath her feet,as if she had been treading on starch(starch n.淀粉,[喻]拘谨,古板,生硬).

年轻姑娘笑了起来,朝雪人点着头,和她的男朋友在雪上舞蹈起来。雪在他们的脚下嘎吱嘎吱地响,好像踩在淀粉上一样。

“Who are these two?”asked the Snow Man of the yarddog.“You have been here longer than I have,do you know them?”

“他们俩是谁?”雪人问看家狗,“你在这园子里比我时间长,你认得他们吗?”

同类推荐
  • 电子商务法实用教程

    电子商务法实用教程

    本书共十二章,内容涉及电子商务领域的域名、电子合同、电子签名、电子认证、电子支付,以及电子商务的税收、消费者权益保护、不正当竞争、著作权、隐私权等法律问题。每章以案例引出问题,在对相关知识讲述后对前引案例进行分析。每章后均提供实务案例分析,在部分章节后还推出一些相关案例,可供教师在教学过程中组织学生分角色扮演原告和被告,以模拟法庭的形式进行讨论,也可供从事电子商务法律实务的读者结合案例进行多角度分析。本书不以教材形式为限。书中提出的很多观点,是作者在法律教学和法律实践中长期思考和探索的结晶。
  • 就职指导需学习

    就职指导需学习

    本书以问答的形式介绍了就职指导的相关知识,内容包括:农民工外出务工前要做的准备、进城务工的方式、招工程序包括的内容、签订工作意向时应了解的情况等。
  • 北大高效学习法

    北大高效学习法

    “勤能补拙是良训,一分辛苦一分才”这是华罗庚的亲身体会,也是他从一个初中生而成为一个大数学家的真实写照。懒惰的人是成不了大器的,只能一辈子与平庸相依为伴。许许多多考上名牌大学的才子,都与“勤”字分不开的,对那些懒惰的人来说,“勤”一个字好辛苦。人有知识水平的不等,能力高低不同,但上天给每一个成功者的机会是同等的。这就靠你自己去把握,通过不断努力去争取,这一点我感触很深。
  • 给青年的十二封信(部编版语文教材配套阅读名著书系)

    给青年的十二封信(部编版语文教材配套阅读名著书系)

    《给青年的十二封信》是有名美学家、文艺理论家、教育家、翻译家朱光潜先生旅欧期间写给靠前青年朋友的信,对青少年关心的话题,读书、升学、作文、做人、修身、谈情、爱恋等做了亲切而全面的探讨,劝青年树立远大理想,眼光要深远,思想要明澈,夯实基础,勿贪图世俗名利。这些书信读来却仍发人深省、引人入胜,长期以来深受广大青年的欢迎。
  • 学生室内外运动学习手册——教你学击剑

    学生室内外运动学习手册——教你学击剑

    体育运动是以身体练习为基本手段,以增强人的体质,促进人的全面发展,丰富社会文化生活和促进精神文明为目的一种有意识、有组织的社会活动。室内外体育运动内容丰富,种类繁多,主要项目有田径、球类、游泳、武术、登山、滑冰、举重、摔跤、自行车、摩托车等数十个类别。
热门推荐
  • 不再懒惰

    不再懒惰

    曾经的我好吃懒做,碌碌无为,直到一个神秘女子出现......
  • 洛克王国大探险8古堡惊魂

    洛克王国大探险8古堡惊魂

    洛克只身独闯威廉古堡,寻找被禁锢于古堡某个角落的可丽希亚和菲尔特等洛克的灵魂。然而,自他步入古堡的那一刻起,吸血鬼的诅咒就始终纠缠着他,消失已久的狼人身影也开始在夜幕中徘徊。神秘的仪式开始了。那口藏匿于古堡最深处的棺椁中传出阵阵狂笑。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我之道

    我之道

    人之一字,一撇一捺;道之一字,一得一失。大千世界尽是道,方寸之间亦有道。天道是道,人道亦是道。无可为道,无亦不可为道。然则何为大道?何又为吾之道耶?且看穿越而至、聚九九之造化、拥四魂八魄之诡体的前世高富帅如何在异世一步步踏上世界的颠峰,主宰天地,抒定逆天的传奇。“吾之道,便为道!”
  • 佛升忉利天为母说法经

    佛升忉利天为母说法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 懵懂无知小少女

    懵懂无知小少女

    简述:女主是一个懵懂无知的少女但她却期待着好想能够一夜之间长大的心理
  • 两世欢喜一生缱绻

    两世欢喜一生缱绻

    前世情缘,今生再续。带着前世的记忆,寻她,只为与她圆满。一城繁华梦,暖了两人的前世今生两世情缘。前世,她是一国国主,步步为营,步步算计,只为保他西家,只为保他。可,一战归来,辞尘宫覆灭,他困于死牢。今生,他本心无城府算计。只想跟她朝起暮落,轻松度日。可,她的伤痛,终是把他推向了腹黑路上。这一世,他的步步算计,只因她。
  • 山村鬼事

    山村鬼事

    山村少年回村打工,却引发山村怪事连连,女鬼复仇,尸王重生,且看最后一代小道士捉鬼之旅。
  • 农门狂妻

    农门狂妻

    开了一个新坑《穿书后我嫁给了男主他爹》虽然是刚开,不过是日更!求支持,求收藏!张妙死了,作为一名优秀的女保镖,她死在了一次执行任务中。死的惨也就算了,但没想到的是她居然还穿越到了一个儒弱的农妇身上。相公好吃懒做,不敢吭一声,三个年幼子女被婆婆教得对她这个母亲不亲,更是不敢放一个屁。看着这样一个家不像家的家庭,换了一个芯的张妙冷笑一声,看着这一家子磨拳擦掌。只是在调教这一家子时,张妙又发现这个家太穷了,地无半亩,于是在调教家人时,张妙又开始磨拳擦掌,十八般武艺全显,把穷日子过得富裕起来。多年以后,她那好吃懒做的相公给了她一人之下万人之上的荣耀。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!