登陆注册
47970600000018

第18章 The Last Dream of the Old Oak(3)

These were wonderful and happy moments for the old tree,full of peace and joy,and yet,amidst all this happiness,the tree felt a yearning,longing desire that all the other trees,bushes,herbs,and flowers beneath him,might be able also to rise higher,as he had done,and to see all this splendor,and experience the same happiness.The grand,majestic oak could not be quite happy in the midst of his enjoyment,while all the rest,both great and small,were not with him.And this feeling of yearning trembled through every branch,through every leaf,as warmly and fervently(fervently adv.热心地,热诚地)as if they had been the fibres of a human heart.The summit of the tree waved to and fro,and bent downwards as if in his silent longing he sought for something.Then there came to him the fragrance of thyme,followed by the more powerful scent of honeysuckle(honeysuckle n.[植]忍冬,金银花)and violets,and he fancied he heard the note of the cuckoo.

这是极为美好的一刻,极其幸福!充满安宁和愉悦。然而在这一切幸福之中,它产生一种渴望和希望,渴望树林里下面所有的树,如果的矮丛、花草都能够和它一起长大,一起感受,一起体会这种辉煌和欢乐。如果这些大大小小的花草树木都不能和它一起感受,那么宏伟的橡树在这最欢乐的梦中却不完全愉快。这种感觉在它的枝子、叶子中动荡,非常真诚、非常强烈,就像是在一个人的脑海中一样。橡树的树杆在摇曳,好像它正在寻找什么却没有找到。它低头望去,于是它感觉到了车叶草的香味,很快又有了紫罗兰的、忍冬的和更强烈的芳香,它幻想听到杜鹃在歌唱。

At length his longing was satisfied.Up through the clouds came the green summits of the forest trees,and beneath him,the oak saw them rising,and growing higher and higher.Bush and herb shot upward,and some even tore themselves up by the roots to rise more quickly.The birchtree was the quickest of all.Like a lightning flash the slender stem shot upwards in a zigzag line,the branches spreading around it like green gauze and bannersban(ner n.旗帜,横幅,标语).Every native of the wood,even to the brown and feathery(feathery adj.生有羽毛的,柔软如羽毛的)rushes,grew with the rest,while the birds ascende(dascend v.攀登,上升)with the melody of song.On a blade of grass,that fluttered in the air like a long,green ribbon,sat a grasshopper,cleaning his wings with his legs.May beetles hummed,the bees murmured,the birds sang,each in his own way,the air was filled with the sounds of song and gladness.”

它的愿望实现了,它从树林的绿顶透过那云朵望过去,看到在它的下面,其他的树和它一样在成长,挺拔起来;矮丛和草秆高高地挺向上方,有个别的很快地飞了起来,甚至脱了根。桦树生长得最快,就像一道白色的电光,它的纤细的躯干往上伸去,它的枝子像旗幡,像柔纱一样在波动。树林中所有的植物,就连那些长着棕绒毛的苇子秆都在跟着长,鸟儿跟随着歌唱,蚂蚱在一根细长的像飘舞的绿丝带一样的草秆上歇着,在它茎节脚上蹭擦自己的翅膀;蜂儿在嗡嗡鸣唱,金龟子在喃喃细语,每一只鸟儿都在用自己的方式歌唱,空气中充满了歌声与欢悦。

“But where is the little blue flower that grows by the water?”asked the oak,“And the purple bellflower,and the daisy?”You see the oak wanted to have them all with him.

“可是水边的那些小蓝花也应该同乐呀!”橡树说道,“还有紫色的风铃花和春黄菊!”——没错,橡树愿意它们全都来参加。

“Here we are,we are here,”sounded in voice and song.

“我们早已经来了!我们已经来了!”歌声和响声传了过来。

“But the beautiful thyme of last summer,where is that?And the liliesofthevalley,which last year covered the earth with their bloom?And the wild appletree with its lovely blossoms,and all the glory of the wood,which has flourished year after year?Even what may have but now sprouted forth could be with us here.”

“可是去年夏天的那些车叶草呢——去年这里还是一大片铃蓝花——还有野苹果花,多漂亮啊!——还有多年来林子里那一派茂盛的景象——要是这繁华景象还在,一直到今天仍有的话,那么那也是可以参加进来的!”

“We are here,we are here,”sounded voices higher in the air,as if they had flown there beforehand.

“我们已经参加了,我们已经参加了!”歌声和响声从那更高更高的地方传来,就好像它就在眼前飞翔一样。

“Why this is beautiful,too beautiful to be believed,”said the oak in a joyful tone.“I have them all here,both great and small,not one has been forgotten.Can such happiness be imagined?”It seemed almost impossible.

“这真是太美妙,美妙得不可思议!”老橡树兴高采烈地喊道。“它们都来了,小的大的!没有一个被漏掉!这种幸福却怎么可能,怎么能想像得到!”

“In heaven with the Eternal God,it can be imagined,and it is possible.”sounded the reply through the air.

“在上帝的天上是可以想像得到的,这都是可能的!”天空中传来这样的声音。

And the old tree,as it still grew upwards and onwards,felt that his roots were loosening(loosen v.解开,放松,松开)themselves from the earth.

一直都在往上长的橡树感觉到它的根从泥土里脱了出来。

“It is right so,it is best,”said the tree,“no fetters hold me now.I can fly up to the very highest point in light and glory.And all I love are with me,both small and great.All—all are here.”

“现在是最好的了!”橡树说道,”现在没有任何东西可以束缚我了!我可以飞向最高处,飞向灿烂,飞向光辉!一切我心爱的东西,小的大的,都和我在一起了!全都跟我在一起!”

Such was the dream of the old oak,and while he dreamed,a mighty storm came rushing over land and sea,at the holy(holy adj.神圣的,圣洁的n.神圣的东西)Christmas time.The sea rolled in great billows towards the shore.There was a cracking and crushing heard in the tree.The root was torn from the ground just at the moment when in his dream he fancied it was being loosened from the earth.He fell—his three hundred and sixtyfive years were passed as the single day of the Ephemera.On the morning of Christmasday,when the sun rose,the storm had ceased.From all the churches sounded the festive bells,and from every hearth,even of the smallest hut,rose the smoke into the blue sky,like the smoke from the festive thankofferings on the Druidsaltars.The sea gradually became calm,and on board a great ship that had withstood the tempest(tempest n.暴风雨,骚乱,动乱vt.使狂怒,扰乱,使激动vi.起大风暴,小题大作)during the night,all the flags were displayed,as a token of joy and festivity.“The tree is down!The old oak,—our landmark on the coast!”exclaimed the sailors.“It must have fallen in the storm of last night.Who can replace it?Alas!No one.”

这就是橡树的梦,正当它做梦的时候,在这圣洁的圣诞夜里刮起了猛烈的风暴,刮遍了海面和陆地。汹涌的大海波涛冲向海滩,橡树裂了,并断折了,它被连根拔起了,正在它梦见自己的根从泥土里松了出来的那一刻。它倒下了,它的三百六十五年现在就像是蜉蝣的一天。太阳升起的时候,圣诞节的早晨,风暴已经停息了,所有的教堂的钟都在喜庆地鸣响着,每一根烟囱,就连那些极小的烟囱,都升起了烟,宛如占卜师欢宴时祭坛上升起的感恩的香烟,那蓝蓝的烟。海逐渐地平静下来,越来越静,远处一艘经受住了那夜晚的风暴的大船上,所有的旗子全部升起了,一派圣诞的欢乐景象,美丽极了。“那棵树不见了!那老橡树,我们陆上的坐标!”海员们说道,“它在暴风雨的夜里倒下了,谁还能顶替它!谁都不能!”

This was a funeral oration over the old tree,short,but wellmeant.There it lay stretched on the snowcovered shore,and over it sounded the notes of a song from the ship—a song of Christmas joy,and of the redemptionredemption n.赎回,偿还,拯救,履行of the soul of man,and of eternal life through Christs atoning blood.

伸展得开开地躺在海滩上的橡树听到了这样一篇入葬时的悼词,言简但意善!远处船上传来了圣诞节欢乐的歌声、圣洁的歌声,基督拯救人类和歌唱永恒生命的歌声:

“Sing aloud on the happy morn, All is fulfilled,for Christ is born; With songs of joy let us loudly sing,‘Hallelujahs to Christ our King.’”

“上帝的虔诚信徒,让歌声冲上天!哈利路亚,我们当然都已经丰足,那种幸福无可比拟!哈利路亚,哈利路亚!

Thus sounded the old Christmas carol,and every one on board the ship felt his thoughts elevated,through the song and the prayer,even as the old tree had felt lifted up in its last,its beautiful dream on that Christmas morn.

古老的赞美诗在回旋,船上所有的人都以各自的方式在这歌声中,在祈祷中得到了老橡树在圣诞夜最后也最美好的梦中体验到的那种解脱。

同类推荐
  • 杰克·伦敦:热爱生命

    杰克·伦敦:热爱生命

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 青少年必读经典(青少年一定要读的亲情感恩故事)

    青少年必读经典(青少年一定要读的亲情感恩故事)

    本书收有“永不放弃”、“高级享受”、“医生吓死病人”、“贫困中的尊荣”、“嫁给哪一个”、“再多给自己一次机会”等近160篇小品文。
  • 微生物工程原理

    微生物工程原理

    本书内容包括:发酵生产的基础部分、发酵生产的核心部分、发酵生产的下游加工过程和发酵废弃物的利用和处理(清洁生产)、微生物过程的经济问题。
  • 新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的动物故事

    新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的动物故事

    快乐阅读,陶冶心灵,这对于提高广大中小学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等都具有深远的意义。现代中小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才能有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界的蓝天。
  • 中学化学课程资源丛书-话说材料

    中学化学课程资源丛书-话说材料

    作为科学教育的重要组成部分,新的化学课程倡导从学生素质的培养和社会发展的需要出发,发挥学科自身的优势,将科学探究作为课程改革的突破口,激发学生的主动性和创新意识,促使学生积极主动地去学习,使获得化学知识和技能的过程也成为理解化学、进行科学探究、联系社会生活实际和形成科学价值观的过程。本套丛书集知识性与实用性于一体,是学生在学习化学知识及教师在进行引导的过程中不可或缺的一套实用工具书。
热门推荐
  • 遥望玉京云上枝

    遥望玉京云上枝

    燕韶是一本女强逆袭嫖文里传说级的高手。 身死道消后,重生为一个书里的路人甲。不求大道长生,只求问心无愧。
  • 科特勒营销微语录

    科特勒营销微语录

    菲利普·科特勒,现代营销学之父,世界级营销学泰斗。他一生致力于营销战略与规划、营销组织、国际市场营销及社会营销的研究,他创立的营销理论和思想改变了传统营销的格局,大大扩充了营销的内涵,使得营销上升为一门科学。他的著作被翻译为20多种语言,被全世界的营销人士视为营销圣经,影响了一代又一代世界企业家,帮助无数企业走出了销售困境。《科特勒营销微语录》集合了科特勒一生重要著作及其一些演讲的思想和语言精华,用观点加案例的形式深入浅出地阐释了科特勒的营销精义。“科特勒微语录”部分摘录了科特勒关于营销的核心观点和语句,让读者全面系统地了解科特勒的营销理论。
  • 杜拉斯:永远的情人

    杜拉斯:永远的情人

    在文学界,玛格丽特·杜拉斯被认为是与日本的村上春树和中国的张爱玲一样重要的“时尚杂志”,她引导了世界文学的新风尚,文字隐秘、沉郁,又幻美如茶毒,同时她的作品中总是带有鲜明的自传性,充满着酷热、暴风雨、酒精、烦躁不安和闪电般的爱情等等,令全世界的众多读者为之深深着迷。正因为如此,她成为了通往法国当代文化的一条重要通道。然而,若要用文字来描述杜拉斯却又是非常苦难的,她有时候温柔多情,有时候却暴躁激烈,她的人生经历更是惊世骇俗,放荡不羁,但她本人却不以为然,只是淡定地自我定义,“我是作家,其他的都尽可能忘掉。”事实的确如此,杜拉斯一生创作了七十多部作品,写作和爱情成了她生命的全部,也塑造了她的与众不同。
  • 南庭花再开

    南庭花再开

    你,相信命运吗?城南的花开又花落,人的一生中或许总有那么几个人,只是扮演着过客,有些人却像狗皮膏药一样甩都甩不掉"苏玖郴,我等了你九年,你告诉我!我……!我还有多少个九年要等?!""姓沈的,我没让你等,是你自己自作多情!"人生就是一次一次的蜕变,然而从单纯到成熟终究是残酷的。
  • 山城论剑:“解放思想、扩大开放”电视辩论赛实录

    山城论剑:“解放思想、扩大开放”电视辩论赛实录

    本书收录了“解放思想、扩大开放”电视辩论赛从初赛、复赛、半决赛到决赛的全部辩论赛。
  • 我们刚刚好,只是时间不凑巧

    我们刚刚好,只是时间不凑巧

    安安看着她躺在他的怀里,看着他们甜蜜的样子,好心痛,“洛清尘,是你负了我,来生我不要再遇见你,下辈子,请你放过我。”一抹红影跳下山崖“再见了,洛清尘……”我们刚刚好,只是时间不凑巧,以至于你选择了她,而我只能默默祝福你
  • 远东的北回归线

    远东的北回归线

    这是一个极其隐秘的小圈子,它有相当严格的入伙规则。因为不够年龄的陈于珊违规加入,引起这个小圈子的激烈振荡,乃至最终瓦解。女摄影家秋秋被谋杀身亡之后,女建筑师梁筱薇才意识到杀手的下一个杀人目标就是她。躲避谋杀和调查谋杀是同时进行的。这个小圈子里的每一个人,都有被怀疑的理由,也有被排除的理由。著名心理学教授费衢文替梁筱薇解读已故女哲学家张绪英的英文小说,曲径通幽般地详尽分析杀手的阴暗心理。陈于珊的男朋友叶明杰贸然介入,使事情突然变得复杂起来,如官员丘家维面临丑闻被揭露,医生吴承安面临家庭破裂,证券商李楠也因此远走高飞。
  • 网游里寻仙

    网游里寻仙

    一念一剑,有些东西谁也说不清对错。他是命运选中的人,也是自愿被选中的人,叶三生发现自己能将游戏里东西带到现实中,对此他感到惊讶,却依旧是条咸鱼,一心只想安安静静的玩游戏的他,并不知道有些事情并不是他不想做就不去做的,尤其是在身边的人出事的时候没有家的国,要来何用;没有国的家,更没有用。当异族来犯,科技已经不能抵挡的时候,他和许多人一样拿起了手中的剑。大丈夫能屈能伸,亦宁折不屈!
  • 伪装破产:全球壕宠小甜妻

    伪装破产:全球壕宠小甜妻

    大佬破产后,她竟然要包场庆祝,还要带走他!……酒店里,书音踮脚,红唇贴在他的耳侧,“燕辞,听说你要下……啦!”“既然这样,那你先把合同签了!包月还是包年?”第二天,她一脸懵的扯住破碎的长裙,想起昨夜挨过的“毒打”,作为金主爸爸,不敢流下委屈的泪。后来,他住进了她的家里,让她揣上了最靓的崽。全城皆知,大佬宠妻宠到伪装破产,只为将她揉进怀里……
  • 开着战舰去征服

    开着战舰去征服

    这是一个……表面上对抗深渊,征服异世界,实际上是一条咸鱼开着一艘,靠自己命名的休伯利安号运输舰,行走于各个多元宇宙,欺负愿世界土著的故事。