登陆注册
47970400000013

第13章 What the Old Man Does Is Always Right(1)

老爹做事总不会错

这个故事发表于1861年在哥本哈根出版的《新的童话和故事集》第二卷第一部。主人公是个典型的农民。他生性善良,勤劳节俭,纯真朴质,热爱自己的工作和家庭,他考虑问题总是从他家庭的实际出发,尽管他的考虑在一般人看来不免显得很荒唐。他把价值高的一头牛换了一头价值低的羊,但是他很满意,因为“它可以在我们沟旁找到许多草吃。冬天它可以跟我们一起待在屋子里”。接着他又把羊换了一只鹅,直到他最后换成一袋子烂苹果。不管他怎么吃亏,他总觉得他换的东西对他家有用,可以给他的生活带来愉快。一般人都认为他是个蠢材,回到家去一定会受到妻子的痛骂。所以两个有钱的英国人愿意和他打赌。他们不懂得农民的纯朴和他们纯朴的爱情。那个老农妇的想法完全和丈夫一样,认为“老头子做的事总不会错”。因此老头子不但没有挨打挨骂,“而是得到了吻”,那两个只考虑眼前利益的英国人所下的赌注也就输了。

关于这个故事的背景,安徒生在手记中写道:“这个故事是我小时候听到的。”1860年12月4日,他从瑞士旅行归来,在日记中写道:“我换掉了我的金币,然后我把每一个拿破仑(币名)以14个先令的价钱卖了,比我买它们的时候价格减少了。”12月5日他又写道:“晚间在家里写关于一个人把马换成牛的故事。”他当时的心情很不痛快,因为他换金币上了当。

I WILL tell you a story that was told me when I was a little boy.Every time I thought of this story,it seemed to me more and more charming (charming adj.迷人的,娇媚的).For it is with stories as it is with many people—they become better as they grow older.

现在我要给你们讲一个我小时候听过的故事。从那以后,每次想到这个故事,我都觉得它比以前更加美丽了。因为故事和许多人一个样,随着年龄增长,会变得越来越美丽动人,这真是很好的事情!

I have no doubt that you have been in the country,and seen a very old farmhouse,with a thatched roof,and mosses and small plants growing wild upon it.There is a storks nest on the ridge of the gable,for we cannot do without the stork.The walls of the house are sloping,and the windows are low,and only one of the latter is made to open.The bakingoven sticks out of the wall like a great knob.An eldertree hangs over the palings (paling n.木栅,围篱),and beneath its branches,at the foot of the paling,is a pool of water,in which a few ducks are disporting themselves.There is a yarddog too,who barks at all corners.

你一定到过乡下的!你见过顶子用谷草铺成的真正的农舍:藓苔和杂草自然而然地生长着。屋脊上有一个鹳巢,鹳,人是离不开的。墙有些斜,窗子开得很低,是啊,而且只有一扇窗子打得开。烤面包的灶突出来像个大肚子。接骨木丛斜在篱笆上,篱前一颗长着节疤的柳树下有一个小小的水潭,有一只鸭子或者几只鸭子在里面游着。哦,还有一只看家狗,它不管见了谁或者什么东西,都要叫一阵。

Just such a farmhouse as this stood in a country lane,and in it dwelt an old couple,a peasant and his wife.Small as their possessions were,they had one article they could not do without,and that was a horse,which contrived contrived adj.人为的,做作的to live upon the grass which it found by the side of the high road.The old peasant rode into the town upon this horse,and his neighbors often borrowed it of him,and paid for the loan of it by rendering some service to the old couple.After a time they thought it would be as well to sell the horse,or exchange it for something which might be more useful to them.But what might this something be?

我要讲的正是乡下的这样一所房子,里面住着两个人,农夫和农妇。他们家中的东西少得可怜,可是,他们依旧可以再少一点的。我要说的是一匹马,这匹马在大道旁的沟里找草吃。老头子骑着它进城,邻家来借它去使唤,他靠它给别人干活挣得点钱。然而卖掉它或者把它换成什么对他们更有用的东西,挣的钱定然会更多一些。但是换什么呢?

“Youll know best,old man.”said the wife.“It is fairday today.So ride into town,and get rid of the horse for money,or make a good exchange.Whichever you do will be right to me,so ride to the fair.”

“老爹,这种事你最在行了!”妻子说道,“现在城里正在赶集,骑上马去吧,把马卖掉得点钱回来,或是换点什么东西回来!你做的事情总是对的。骑上马赶集去吧!”

And she fastened his neckerchief( neckerchief n.围巾,颈巾)for him,for she could do that better than he could,and she could also tie it very prettily in a double bow.She also smoothed his hat round and round with the palm of her hand,and gave him a kiss.Then he rode away upon the horse that was to be sold or bartered( barter v.物品交换,交换n.物品交换,实物交易)for something else.Yes,the old man knew what he was about.

于是她替他系好围裙,因为这类事她毕竟比他在行些;她给他打的是双结,看上去很帅。于是她用手板擦了擦帽子,给了他一个吻,然后他便骑着要卖掉或是要换掉的马上路了。可不是,老爹清楚。

The sun shone with great heat,and not a cloud was to be seen in the sky.The road was very dusty.For a number of people,all going to the fair,were driving,riding,or walking upon it.There was no shelter anywhere from the hot sunshine.Among the rest a man came trudging( trudge v.跋涉)along,and driving a cow to the fair.The cow was as beautiful a creature as any cow could be.

太阳很毒,天空上一片云看不到,路上尘土飞扬。赶集的人多极了,有乘车的,有骑马的,有步行的。太阳火辣辣的,路上连个遮阳的地方都没有。有一个人赶着一头母牛,那头母牛非常好,就像一头母牛能够做到的一样好。

“She gives good milk,I am certain.”said the peasant to himself.“That would be a very good exchange:the cow for the horse.Hallo there!You with the cow.”he said.“I tell you what.I dare say a horse is of more value than a cow,but I dont care for that,—a cow will be more useful to me.So,if you like,well exchange.”

“这牛一定能下好奶!”农夫想道,“把它换过来一定不会吃亏。听着,牵牛的!”他说道,“咱们两人谈谈怎么样!你瞧见没有,一匹马,我想肯定比一头牛值钱,不过那没有什么!我更用得着一头母牛。如果你愿意我们可以成交?”

“To be sure I will.”said the man.Accordingly the exchange was made,And as the matter was settled,The peasant might have turned back,for he had done the business he came to do.But,having made up his mind to go to the fair,he determined to do so,if only to have a look at it.So on he went to the town with his cow.Leading the animal,he strode on sturdily( sturdily adv.坚强地,刚强地,坚毅地),and,after a short time,overtook a man who was driving a sheep.It was a good fat sheep,with a fine fleece on its back.

“好吧,当然!”牵牛的人说道,于是他们就交换了。换完以后,农夫本可以转身回去了,他不是把要办的事办完了吗。可是他既然想起要去赶集,那么便要去集上走走,光是看看。于是他牵着他的母牛,朝集市走去。他走得很快,母牛也走得很快,他赶过了一个牵着一只羊的人,那只羊很不错,毛色很好。

“I should like to have that fellow.”said the peasant to himself,“There is plenty of grass for him by our palings,and in the winter we could keep him in the room with us.Perhaps it would be more profitable to have a sheep than a cow.Shall I exchange?”

“我要是有这么一只羊就好了!”农民想道。“我们大路沟边不缺它吃的草,到冬天可以把它牵进屋里和我们在一起。从根本上说,我们保留只羊比保留只牛还更有利可图一些。我们换换好吗?”

The man with the sheep was quite ready,and the bargain( bargain n.契约,合同,成交商品,便宜货v.议价)was quickly made.And then our peasant continued his way on the highroad with his sheep.Soon after this,he overtook another man,who had come into the road from a field,and was carrying a large goose under his arm.

好啊,那个有羊的人当然乐意啦。于是他们很快作了交换,农夫牵着他的羊顺着大道走。在一道篱边的踏阶那里,他碰到一个人用胳臂夹着一只鹅。

同类推荐
热门推荐
  • 灵帝破九霄

    灵帝破九霄

    苍穹之下,乾坤之上,任尔去也,绝世灵帝,独霸天下,踏破九霄。
  • 我为神尊

    我为神尊

    呸,一群道貌岸然的家伙,想要我的经书罢了,可悲笑的是,被自己最亲近的人出卖,如有来世,必将屠尽尔等?这一世我不甘。。
  • 影帝的网红妻子

    影帝的网红妻子

    她,微博知名美妆博主。他,毒舌洁癖影帝大人。第一次见面,她不小心把豆浆泼到了他的身上,从此小心眼的影帝大大处处找她麻烦。安静表示很无辜。有一天清晨安静接到影帝大大的电话……“喂”“安静,做我女朋友吧”“???你谁啊?”“……”嘟…嘟…婚后安静问影帝大大“你为什么以前欺负我?”“因为你长得太美,让我忍不住想要欺负你”至于真相……佛曰:不可说不可说男女主身心干净。第一次写略苏不喜慎入。男主略高冷,集毒舌腹黑洁癖于一身。女主伪淑女,集吃货逗比智障于一身。
  • 一吻定情:前世爱上你

    一吻定情:前世爱上你

    愿前世相依,诺今生长牵。初见时,豪车的泥水喷了她一身,害她差点和网友见面狼藉。再见时,她坐错了位置,而这个人竟是姐夫的伴郎!算了算了,这些都没什么。遇见初恋爱人,吻了极品的男人后,又让她经历穿越。穿越穿越吧,这也没什么。可是为什么偏偏要和这个男人一起?并且自己的身份还是一国的皇后!宫斗、初恋、阴谋、陷害,好像自己玩着玩着心里有种异样的感觉。一切,好像是郝时念认识一个叫宸萧绎的男人开始......
  • 斗罗大陆新大陆传说

    斗罗大陆新大陆传说

    斗罗星的远古魂兽青龙在暮年时期不经意打开时空裂缝,而正是这个裂缝把异界之人带到了斗罗星,一路披荆斩棘,经历腥风血雨,成为一世最强斗罗。
  • 辉煌的青春岁月

    辉煌的青春岁月

    那些年,谁与谁称着兄道着弟?那些年,谁和谁喝血酒拜兄弟?那些年,是我们回不去的青春岁月。辉煌的青春,青春的岁月,感谢在那辉煌的青春岁月里,有你有我有兄弟!
  • 地上天国之心

    地上天国之心

    古老悠久的欧罗巴尼亚大陆,如同百万年来的岁月一般,无数个国家因为种族、信仰、文化等等的分歧而混战不休,怨恨已久的仇恨之链不可能斩断。大陆中央的神圣七芒星帝国在上一次宗教战争后虚弱不堪,意大利亚的圣庭却在筹划,下一轮撕裂帝国的十字军即将发动;一种诡异的仇恨和焦躁充斥在整个高卢中央王国的空气里,而上层的统治者们还醉心于自己的帝王霸业;雪狼的奔腾夹杂着复仇的怒火,犹如洪水一般疯狂的冲向格莱文教世界,向十字教徒们挥起屠刀;维京海盗盘踞的北海帝国所面临的宗教分裂好像是一个大问题,但后来的历史却告诉我们,直接扭转历史轨迹的却是三艘微不足道的冒险长船……山雨欲来风满楼,东方哨塔的动摇、日落之海的黑船,处于欧罗巴尼亚的每一个智慧体对此完全没有准备,他们明明是当事人,却因贪婪和欲望蒙蔽了权势者的眼睛,表现得像素不相干的局外人,注定要为自己的短视与大意付出代价!
  • 微尘志

    微尘志

    一朝穿越,她容颜尽毁,被人称作“丑儿”;一无所有,是师父不曾嫌弃,收她做关门弟子,教她求仙问道,赐她绝世法器。修仙道路本就艰难,怎奈她的感情之路,更是坎坷!可这一世,她已决心要坚守自己的道,决不放弃,万死不辞!
  • 黑桃A系统

    黑桃A系统

    一场杀人游戏中,一张诡异的黑桃A带来了一个神奇的系统,带给林建银不一样的人生。泡妞,打怪,升级,逆袭。只有你想不到,没有它做不到。在危机四伏的异世界副本中却仍然要注意身边人的身份,是杀手,警察,平民,还是无间道。在这里,没有永恒的合作,只有无尽的猜忌。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!