友情
他来找过她索尼雅了,首先向她坦白了;当他需要友谊的时候,他在她身上找到了;不管命运叫他上哪儿去,她都愿意跟他走。
·《罪与罚》
阿甫陀季雅·罗曼诺夫娜尽管也感到焦急不安,尽管她天性刚强,但跟她哥哥的朋友那炯炯放光的奇怪的目光相接触的时候,却不禁感到了诧异,甚至差不多惊慌起来。
·《罪与罚》
谢苗·扎哈罗维奇有许多朋友和靠山,他有高尚的自豪感,因此跟他们疏远了。
·《罪与罚》
在执行职务时,我能做个官员,但我应当永远感到自己是个国民,是一个人,不是友谊,而是国民和人的感情,人道和对上帝之爱的感情。
·《罪与罚》
言而有信,忠于友谊,不会对人当面讨好,而背后进行攻击。
·《孪生兄弟》
什么事都可能发生。朋友,就是在镀金的皇宫里也有痛苦。
·《孪生兄弟》
只要我们每一个人都能把自己的一切隐私描述一番,不但不怕叙述他害怕说的事以及他无论如何也不会对别人说的事,不但不害怕讲他怕对好朋友们讲的事,甚至也不害怕讲出他有时都不敢对自己承认的事——那时候世界上就会臭气熏天,把我们全都给熏死。
·《被欺凌与被侮辱的》
她一点一点地向我说明了她的想法和她对人生的看法;她是一个严肃热情的姑娘,她谈到责任,谈到我们的使命,谈到我们大家都应该为人类服务,所以五六个钟头的谈话,我们完全一致,我们成了挚友。
·《被欺凌与被侮辱的》
几句热情的话,坦率地表达出来的一些感情和想法,我们便永远成了挚友。
·《被欺凌与被侮辱的》
爱情终究会消逝的,只有友谊长存。
·《被欺凌与被侮辱的》
有些友谊是颇为奇特的:两个朋友几乎都恨不得把对方吃掉,两个人一辈子就这么活着,可是又没法分开。甚至根本就不能分开:一旦果真闹翻,那个挑起争端并跟对方断绝往来的朋友,将首先抑郁成疾,甚至会一命呜呼。
·《群魔》
两个人整天厮守在一起,有时对真正的友谊是有害的。
·《群魔》
请别责怪我,生我的气,我真诚的朋友。您尽可以揍我,砍掉我有罪的脑袋,但不要让我失去您的友情。
·《九封信的小说》
有些人撒谎纯粹是出于友情,为的是让对方乐上一乐;但如果流露出不尊重的味道,如果有人正是想通过此类不尊重的态度表示他们对于相交已感到厌倦,那么,一个懂得体面的人只得毅然与之绝交,并正告侮辱者不要忘其所以。
·《白痴》
和朋友们、亲人们以及心爱的人们一起生活——这是天堂。
·《少年》
如果没有平等,难道能做朋友?
·《庄院风波》
囚犯们之间几乎毫无友谊可谈,当然,我这里所说的不是一般的友谊——那是不待说的了——而是个人的,即一个囚犯与另一个囚犯之间的友情。
·《死屋手记》
爱情
我宁愿被判苦役,不愿接受你的爱情,因为我爱着别人。
·《卡拉马佐夫兄弟》
积极的爱和幻想的爱相比,原是一件冷酷和令人生畏的事。幻想的爱急于求成,渴望很快得到圆满的功绩,并引起众人的注视。有时甚至肯于牺牲性命,只求不必旷日持久,而能像演戏那样轻易实现,并且引起大家的喝彩。至于积极的爱——那是一种工作和耐心,对于某些人也许是整整一门科学。
·《卡拉马佐夫兄弟》
从那种仇恨到爱,到最疯狂的爱,中间只隔着一根头发!
·《卡拉马佐夫兄弟》
世界上大家都应该首先爱生活。爱生活本身甚于爱它的意义。
·《卡拉马佐夫兄弟》
阿辽沙的心是不能忍受暧昧不明状态的,因为他的爱永远是积极的爱。他不能消极地爱,一有了爱,就要立刻动手去帮助。
·《卡拉马佐夫兄弟》
要爱一个人,那个人必须隐藏起来,只要一露面,爱就消失了。
·《卡拉马佐夫兄弟》
爱是一个教师,但是必须懂得怎样掌握它,因为它是不易掌握的,必须付出很大的代价,下极大的功夫,还要经过长久的时间;因为不应该只是偶然一时地爱,而是要始终不渝地爱。偶然一时的爱每个人都会的,连凶手也会。
·《卡拉马佐夫兄弟》
温和的爱是一种可畏的力量,比一切都更为强大,没有任何东西可以和它相比。
·《卡拉马佐夫兄弟》
爱一个不值得爱的父亲是荒唐的、不可能的。不能无中生有地去制造爱,唯有上帝才能从虚无中创造。
·《卡拉马佐夫兄弟》
爱是无价之宝,可以赎回全世界的一切,不仅能清偿你的罪孽,同样也能清偿别人的罪孽。
·《卡拉马佐夫兄弟》
随着离目的地越来越近,想念她的心情,想念她一个人的心情又越来越强烈地攫住他的心灵,从他的心上赶走其他一切可怕的幻影。唉,他真想再看她一眼,哪怕是短促的一瞥,哪怕只是在远处!
·《卡拉马佐夫兄弟》
我开始可怜他,这是爱情有问题的证明。假使我爱他,继续爱他,我也许现在不会怜惜他,相反的会恨他。
·《卡拉马佐夫兄弟》
她的天真无邪的态度使他这个以前只知罪恶地玩赏粗俗的女性美的好色之徒为之惊愕不已。“这双天真无邪的眼睛当时在我心灵上像剃刀似的划了一刀。”他以后说。
·《卡拉马佐夫兄弟》
在任何一个别的女人身上,这一切都会显得矫揉造作,在您身上可不是这样。换了别的女人就会显得无理,而您却有理,我不知道应该如何来说明这一点,但是我明白,您是十分真诚的,因此您是有理的。
·《卡拉马佐夫兄弟》
我恋上了她,自己也就完蛋了,但是恋着并不等于是爱,一面恋着一面也可以切齿痛恨。
·《卡拉马佐夫兄弟》
我过去所以爱你,就因为你有宽宏的心肠!你根本不需要我的饶恕,我也不需要你的饶恕。你饶恕不饶恕反正都是一样——你将一辈子成为我心上的一个伤痕,我也同样将是你心上的一个伤痕——而这也是理所应该的。
·《卡拉马佐夫兄弟》
她只是出于自尊,竭力用一种歇斯底里的、强做出来的爱情把自己和他维系在一起。这全是出于一种受伤的自尊心,因而这爱情并不像爱情,倒像是复仇。
·《卡拉马佐夫兄弟》
娜塔莎本能地感到,她将成为他的主宰和支配者;他甚至将成为她的牺牲品。她预先就尝到了神魂颠倒地热恋她和折磨他所给她带来的欢乐,她只是由于爱他所以才去爱他,也正是由于这个缘故,她才急于首先成为他的牺牲品。
·《被欺凌与被侮辱的》
是的,我发疯般地爱他,我自己也知道,我这样爱他是不应该的,甚至在我最幸福的时刻我就预感的,他只会给我带来痛苦。可是,倘若我现在觉到,即便为了他而痛苦那也是一种幸福。
·《被欺凌与被侮辱的》
强烈的爱情如同天意。
·《被欺凌与被侮辱的》
只有爱情是不够的,爱情要体现在行动中。
·《被欺凌与被侮辱的》
我愿为他牺牲一切,而不要他为我做任何事情。
·《被欺凌与被侮辱的》
我亲自告诉他,我并不想用任何办法拴住他。和他相处,这是上策,因为谁都不喜欢受到束缚,我首先就不喜欢。可我喜欢做他的奴隶,心甘情愿地做他的奴隶;我情愿忍受一切,一切,只要他能和我在一起,只要我能看到他!我觉得,即使他爱上另一个女人也不妨。
·《被欺凌与被侮辱的》
他那一对丰满、殷红、线条优美的小嘴唇,几乎永远带着一种严肃的表情;因此每当他的唇边蓦地掠过一丝微笑,便尤为使人感到意外,尤为使人心荡神驰;这微笑是那么天真,那么憨厚,因而不论你心情如何,你都会感到非立即报之以同样的一笑不可。
·《被欺凌与被侮辱的》
尼古拉·谢尔盖伊奇是那种心地非常善良,而且具有天真的浪漫主义气质的人,不论人们对某种人有些什么议论,他们一旦爱上了谁,就会把整个心灵都献给他,他们那份痴情有时简直令人忍俊不禁。
·《被欺凌与被侮辱的》
我不能要求我所爱的人的心给予我的东西,超出了它能给予我的。
·《被欺凌与被侮辱的》
既然你爱他超过一切,那么你关心他的幸福也就该超过关心你自己的幸福。
·《被欺凌与被侮辱的》
她太爱我了,爱得有点过头了,简直有点自私了,于是就使得我和她都不大好过了。
·《被欺凌与被侮辱的》
我不是把他当做一个相配的人那样爱他,不是像通常女人爱男人那样爱他。我爱她就像几乎就像我是他的母亲。我甚至觉得,双方都作为相配的人彼此相爱,这种爱情在世界上是根本不会有的。
·《被欺凌与被侮辱的》
我比她所想象的还要爱她,要是她果真像我爱她那样地爱我,那她就一定会为我而牺牲自己的欢乐。
·《被欺凌与被侮辱的》
说真的,装出一副无动于衷的样子去打听自己情敌的优点,这谈何容易呢?
·《被欺凌与被侮辱的》
爱是两个人的秘密,应该避开一切的眼睛而生存着。
·《地下室手记》
他爱上了一位姑娘,可是她却嫁给了另一个人。倘若缺少这种爱情,他是不会为诗歌的纯洁、崇高和无私的献身者的。
·《书信》
美丽的姑娘,你说句话呀!用你的阳光射透风暴,驱散黑夜!
·《女房东》
自从与她邂逅,奥尔狄诺夫的整个存在都受到剧烈的震荡;她的倩影使奥尔狄诺夫的心充满无法遏制的、歇斯底里的狂喜——如许的幸福一下子涌入他枯寂的生活,使他在思慕和迷惘中感到头晕和窒息。
·《女房东》
当你喜欢某一个人的时候从最初的几句话开始,我就把他印在我心上。
·《女房东》
忽然,一个深情的长吻紧紧贴着他的嘴唇,于是他的生活便在扑不灭的烈火中忍受煎熬,宇宙万物、整个世界在他周围仿佛统统静止下来,无限期地死去,笼罩一切的是千年不明的长夜。
·《女房东》
她的容貌端庄大方,她的笑影洋溢着对幸福的无限向往,她满怀同情而又天真烂漫地俯首靠在他肩膀上,喜得他从胸中发出有气无力的呻吟。
·《女房东》
你望着我的时候,你的眼睛一往情深,诉说着你的心曲,而这双眼睛无论说些什么,我的想法我立刻就能了然于胸——这一切都将是我爱你的理由。为了报答你的爱情和一片好心,我愿意把生命献给你,因为即使做知心人的奴隶也是甜蜜的。
·《女房东》
要是你的心还没有忘记委屈,那就用爱把恨浇熄。
·《女房东》
他可以听到她衣服的窸窣声,她的轻软的脚步声,甚至她的脚步发出的这种细微的响动,也在他心中激起一阵阵沉闷的、难堪而又甜蜜的痛楚。
·《女房东》
她的脸愈涨愈红,终于在他被褥旁的地板上坐下,把自己的腮帮子贴在他的腮帮子上;她那温暖、湿润的气息轻轻拂着他的脸。忽然奥尔狄诺夫感觉到,热泪从她眼眶里哗哗地直淌,像熔化的铅水洒在他的面颊上。
·《女房东》
你那颗女儿心第一次为谁惆怅?他凭什么赢得了你的心?告诉我,我该向你奉献什么方能换你的心?我该向你奉献什么,你才能把你自己给我?告诉我,心上的人儿,我的光明,我的姐妹,告诉我,我该用什么来换取你的心?
·《女房东》
他的心急欲和她的心紧紧相贴,一同陶醉在疯狂的热情中,合着节拍一齐搏动,让前所未知的情欲掀起同样的风暴,同样的波澜,哪怕和她的心一起停跳也在所不惜。
·《女房东》
理智是爱情的奴隶。
·《罪与罚》
在荒凉的海岸上。他望着索尼雅,觉得她多么爱他。奇怪的是,他被这么深挚地爱着,心头突然涌起一阵沉重而痛苦的感觉。当她的心向着他的时候,他却忽然觉得并意识到他是无比地不幸,比原来不幸得多。
·《罪与罚》
夫妻之间或者情人之间的事您可保证不了。这儿总是有个小小的地方,对世人仍是一个秘密,只有他们俩才知道。
·《罪与罚》
如果你万一需要我干什么,或者你需要我的生命或什么只要你来叫我,我就会来的。
·《罪与罚》
她躲在广场上一排木棚后面,不让他看见——这样看来,在这悲痛的路途中她一直伴随着他!这当儿,拉斯柯尔尼科夫一下子就觉出并明白了,索尼雅现在永远跟他在一起了,甚至要跟着他到天涯海角,不管命运叫他到什么地方去。他心里痛苦极了。
·《罪与罚》
他回想起来了,他怎样老是使她痛苦,伤她的心;他想起了她那苍白、消瘦的脸,但是现在这些回忆几乎没有使他感到痛苦:他知道,他现在应当用什么样的无限深挚的爱情来补偿她所受的一切痛苦。
·《罪与罚》
索尼雅这么彬彬有礼地、尊敬地向他行礼,她那优美的形象从此就成为他一生中所见到的一个最美的不可及的幻影,永远铭刻在他的心坎里了。
·《罪与罚》
一种爱情的火焰越来越旺地、越来越不谨慎地在我的眼睛里闪烁,这把她吓坏了,并且终于惹起了她的憎恶。
·《罪与罚》
抽象地爱人类实质上几乎总是只爱自己。
·《白痴》
对人人都爱,爱所有的人,爱一切邻人——这可能吗?当然不可能,甚至是不自然的。
·《白痴》
大家爱您,您爱我们,我们大家都很满意,很幸福——还要什么呢?
·《穷人》
脑子里想到的,心里要倾诉的,一切的一切,我们无所不谈。我们几乎总是那么幸福噢,这是痛苦而又快活的时刻,两种心情交织在一起。
·《穷人》
互相倾诉我们的思想、我们的快乐、我们的烦恼,假如真还有烦恼的话。我们两个人会情投意合,生活得很幸福。
·《穷人》
噢,但愿他们能够理解她温柔心灵中的隐衷,但愿他们能够从我的丘列依卡的一滴泪珠中看出一首完整的诗篇!噢,让我来吻干这一滴泪珠,让我来喝干它,这一滴圣洁的泪珠非世俗的泪珠!
·《穷人》
用他毕生的眼泪来换回这封情书,因为美感遭到了破坏。
·《群魔》
这是一种不自觉的情绪,仿佛是一种感情,但它越是不可理解也就越是强烈。
·《群魔》
爱情应该是相互的、平等的。
·《涅朵琦卡》
我决不可能上升到与你相齐。我只能怀着无限的爱可望而不可即地凝视着你。
·《涅朵琦卡》
有些人的爱往往通过怀疑和追逼表现出来。
·《涅朵琦卡》
我爱上了我的卡嘉,这是爱,真正的爱,伴有眼泪和欢欣的爱,热情洋溢的爱。
·《涅朵琦卡》
思想来自感情,也支配着人,化为新的感情。
·《少年》
不是一切天性都是一样的;许多人的逻辑论断有时转变为极强烈的感情,这种感情一旦攫住了整个身心,就很难驱走或加以改变。
·《少年》
有人说对亲近的人的最深的爱,同时也就是最大的利己主义。
·《死屋手记》
啊,我的天哪,但愿任何人也不要经受这种极其严峻的爱情折磨!爱情的欢乐是无穷的,但失恋的痛苦竟如此巨大,最好永远也不要去恋爱。
·《给弗兰格尔的信》
要像爱自己一样去爱别人。
·《作家日记》
什么叫爱情——这是一种微妙的感情。
·《别人的妻子和床底下的丈夫》