登陆注册
47188300000204

第204章 Adventures of Sherlock Holmes(18)

“I came to you, sir, because I heard of you from Mrs. Etherege,whose husband you found so easy when the police and everyonehad given him up for dead. Oh, Mr. Holmes, I wish you would doas much for me. I’m not rich, but still I have a hundred a year inmy own right, besides the little that I make by the machine, and Iwould give it all to know what has become of Mr. Hosmer Angel.”

“Why did you come away to consult me in such a hurry?” askedSherlock Holmes, with his finger-tips together and his eyes to theceiling.

Again a startled look came over the somewhat vacuous faceof Miss Mary Sutherland. “Yes, I did bang out of the house,”

she said, “for it made me angry to see the easy way in which Mr.

Windibank—that is, my father—took it all. He would not go tothe police, and he would not go to you, and so at last, as he woulddo nothing and kept on saying that there was no harm done, itmade me mad, and I just on with my things and came right awayto you.”

“Your father,” said Holmes, “your stepfather, surely, since thename is different.”

“Yes, my stepfather. I call him father, though it sounds funny,too, for he is only five years and two months older than myself.”

“And your mother is alive?”

“Oh, yes, mother is alive and well. I wasn’t best pleased, Mr.

Holmes, when she married again so soon after father’s death, anda man who was nearly fifteen years younger than herself. Fatherwas a plumber in the Tottenham Court Road, and he left a tidybusiness behind him, which mother carried on with Mr. Hardy,the foreman; but when Mr. Windibank came he made her sell thebusiness, for he was very superior, being a traveller in wines. Theygot £4700 for the goodwill and interest, which wasn’t near asmuch as father could have got if he had been alive.”

I had expected to see Sherlock Holmes impatient under thisrambling and inconsequential narrative, but, on the contrary, hehad listened with the greatest concentration of attention.

“Your own little income,” he asked, “does it come out of thebusiness?”

“Oh, no, sir. It is quite separate and was left me by my uncleNed in Auckland. It is in New Zealand stock, paying 4? per cent.

Two thousand five hundred pounds was the amount, but I canonly touch the interest.”

“You interest me extremely,” said Holmes. “And since you drawso large a sum as a hundred a year, with what you earn into thebargain, you no doubt travel a little and indulge yourself in everyway. I believe that a single lady can get on very nicely upon anincome of about £60.”

“I could do with much less than that, Mr. Holmes, but youunderstand that as long as I live at home I don’t wish to be aburden to them, and so they have the use of the money just whileI am staying with them. Of course, that is only just for the time.

Mr. Windibank draws my interest every quarter and pays it overto mother, and I find that I can do pretty well with what I earnat typewriting. It brings me twopence a sheet, and I can often dofrom fifteen to twenty sheets in a day.”

“You have made your position very clear to me,” said Holmes.

“This is my friend, Dr. Watson, before whom you can speakas freely as before myself. Kindly tell us now all about yourconnection with Mr. Hosmer Angel.”

A flush stole over Miss Sutherland’s face, and she pickednervously at the fringe of her jacket. “I met him first at thegasfitters’ ball,” she said. “They used to send father tickets whenhe was alive, and then afterwards they remembered us, and sentthem to mother. Mr. Windibank did not wish us to go. He neverdid wish us to go anywhere. He would get quite mad if I wanted somuch as to join a Sunday-school treat. But this time I was set ongoing, and I would go; for what right had he to prevent? He saidthe folk were not fit for us to know, when all father’s friends wereto be there. And he said that I had nothing fit to wear, when Ihad my purple plush that I had never so much as taken out of thedrawer. At last, when nothing else would do, he went off to Franceupon the business of the firm, but we went, mother and I, withMr. Hardy, who used to be our foreman, and it was there I metMr. Hosmer Angel.”

“I suppose,” said Holmes, “that when Mr. Windibank came backfrom France he was very annoyed at your having gone to the ball.”

“Oh, well, he was very good about it. He laughed, I remember,and shrugged his shoulders, and said there was no use denyinganything to a woman, for she would have her way.”

“I see. Then at the gasfitters’ ball you met, as I understand, agentleman called Mr. Hosmer Angel.”

“Yes, sir. I met him that night, and he called next day to ask ifwe had got home all safe, and after that we met him—that is tosay, Mr. Holmes, I met him twice for walks, but after that fathercame back again, and Mr. Hosmer Angel could not come to thehouse any more.”

“No?”

“Well, you know father didn’t like anything of the sort. Hewouldn’t have any visitors if he could help it, and he used to saythat a woman should be happy in her own family circle. But then,as I used to say to mother, a woman wants her own circle to beginwith, and I had not got mine yet.”

“But how about Mr. Hosmer Angel? Did he make no attempt tosee you?”

“Well, father was going off to France again in a week, andHosmer wrote and said that it would be safer and better not to seeeach other until he had gone. We could write in the meantime, andhe used to write every day. I took the letters in in the morning, sothere was no need for father to know.”

“Were you engaged to the gentleman at this time?”

“Oh, yes, Mr. Holmes. We were engaged after the first walkthat we took. Hosmer—Mr. Angel—was a cashier in an office inLeadenhall Street—and——”

“What office?”

“That’s the worst of it, Mr. Holmes, I don’t know.”

“Where did he live, then?”

“He slept on the premises.”

“And you don’t know his address?”

“No—except that it was Leadenhall Street.”

“Where did you address your letters, then?”

“To the Leadenhall Street Post-Office, to be left till called for.

同类推荐
  • 别跟我谈恋爱

    别跟我谈恋爱

    青春易逝,韶华易老!多少逝去岁月里的年轻的容颜,多少青春少年时曾有的欢愉、感动和忧伤,但这一切的一切,一旦被时光带走又如何才能回来呢?是的,我们无法再找回那些年轻岁月里的激情与感动,因为我们无法使时光倒流。
  • 遥远的湖

    遥远的湖

    本书是长篇小说,但与其说这是一部小说,不如说它是一部艺术散文。作者在文字上倾注的真情,散文式的三维立体的叙述方式,为读者提供了一个解读人物和情节的二度空间。作者并不想在形式上创造什么,只想让读者在阅读中产生共鸣,更加喜欢用这种方式叙述的故事和塑造的人物。众多人物的爱情、生活,理想、追求,为读者描述了一幅幅生动有趣的画面,或充满理想和热情,或渴望灵魂的宁静,或以自己的方式与命运抗争,或以善良的心期待着幸福,无论结果是悲剧还是喜剧,都会以令人震撼的真实描写、栩栩如生的人物形象、清新而不失幽默的文笔使读者感动。
  • 逃爱记

    逃爱记

    相恋八年的青梅竹马轻飘飘地离开了凌小萌,本想蒙着眼睛走路的她,跌跌撞撞地掉入了第三者的陷阱。她一心想着哪一天她会被抛弃,另一个风情万种的女人替代了她的位置。所以她无欲无求。暌违已久的前男友董亦磊,愤然离去的钻石情人顾正荣,奋起直追的青年才俊裴加齐,当爱情撞进了胸口,凌小萌选择了落荒而逃……
  • 透明光(卫斯理珍藏版)

    透明光(卫斯理珍藏版)

    卫斯理受朋友之托,要把一隻来自埃及的神秘黄铜箱子打开。后经数学家王彦研究,箱子终于打开了。然而,正当箱子之谜揭开后,王彦的身体竟出现骇人的变异!为了帮助好友回复「真身」,卫斯理必须介入调查,可这次扑朔迷离的行动却惹来冷血的杀人狂的追杀……「隐形」,也一直是幻想小说的好题材,古今中外,很多人写过。一般都以为隐形人神通广大,但事实上,如果真有人能隐形,设想起来,这个人一定不会十分愉快,原因就像是《透明光》中所写的那样。——倪匡(卫斯理)
  • 罂粟之家

    罂粟之家

    《罂粟之家》描绘了1949年前枫杨树村一个地主家庭的变迁,刘沉草是小说中最具复杂性的人物。关于刘沉草的出生的描写,早早为整篇小说埋下伏笔。作者借女佣的口不经意地说:“那是陈茂的种啊。”点到为止,自此,小说中畸形病态的人物关系抽丝剥茧般呈现。这本中篇小说集,收录有《罂粟之家》《十九间房》《三盏灯》《一九三四年的逃亡》4部经典中篇。
热门推荐
  • 霸主成长之路

    霸主成长之路

    豪门子弟被仇家追杀,逃亡的路上意外获得麒麟认主,什么?麒麟!?麒麟还认主??!这....都是认真的吗?嗯?竟然还有一套系统!!?这不都是小说里编的么?竟然是真的!我叶修的霸主之路从今天开始!!!!
  • 麒麟凤

    麒麟凤

    少女麒麟,从小就不知道自己父母是谁,与自己的姑姑凤莲子相依为命,从小习武;十五岁那年,凤莲子离去;十八岁,自己的亲弟弟找来,从此引开了一连断惊奇灵异的事······古墓探险,神秘人相救;校园风波,诡异的转校生······可以看见诡异的东西、听见奇怪的声音,让她感到疑惑与惶恐;时隐时现的奇怪胎记、总是救她于水火的神秘人、家族的神秘···都让她有着强烈的探索欲望······哪个是真?哪个是假?谁说了谎?家族的辛密又是什么?她一点一点地成长,一点一点地变强。她是麒麟,凤麒麟!!!
  • 凤驭天下

    凤驭天下

    她,是现世界赫赫有名的暗黑女神,出身神秘的东方世家,一双碧眼,一袭红衣,拥有倾国倾天下的容颜,谈笑间天地闻风色变。。他,是神秘的贵公子,倾世容颜,绝代风华,一身紫衣,傲视群雄。任天地色变,却丝毫不惧。却只为她袖手天下。。他,本是东宫苍龙之国威震四国的冷酷国君,冷峻的容颜却只为她展颜一笑。。。他,是北宫玄武的国师,银发及肩,曾自以为看尽天下事,却独独为她,一次次破例。。凤凰帝女,生于东方,翻手为云,覆手为雨。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 赛尔号里的恶魔果实能力者

    赛尔号里的恶魔果实能力者

    剧透死全家,所以没简介。麻烦别打我,求放过
  • 她与星辰相比邻

    她与星辰相比邻

    昔日影后霸气回归,风华不减当年,一上来就碰上新晋影帝,还夺了傅大影帝的荧屏初吻,可是某人好像还挺开心?您老不是从不拍吻戏吗?咋还主动加戏嘞!后来傅大影帝在某综艺节目上公然表白。大家才知道傅衍一切的守身如玉不过是在等沈轻辞回来。——你是我年少的一眼惊鸿我是你余生的相守白头
  • F1之巅峰对决

    F1之巅峰对决

    新书《朝天门》,求支持。你最喜欢哪一只车队?梅赛德斯?法拉利?红牛?宝马?赛车的世界,激情的世界。世界三大赛之一的世界一级方程式锦标赛开战!!!!!!而作为中国人的刘飞扬的第一次F1之旅又会有怎样的表现呢!他将为中国人第一次赢得世界冠军还是因为能力的差别而被这个运动所淘汰?
  • 孤筏重洋

    孤筏重洋

    “世界上最著名的挪威人”毕生代表作。有史以来挪威作家写的最畅销的书,长销70年。诗人海子自杀时随身携带的四本书之一,同名纪录片荣膺奥斯卡,改编电影卖座第一名。入选联合国《世界记忆名录》,毛姆、阿乙、詹宏志、史航诚挚推荐。内容简介:一觉醒来,不会游泳的我,发现自己躺在一艘简易木筏上,身边是5位同伴和1只鹦鹉,所处的位置是太平洋海域,而今天,已经是我们海上漂流的101天了。101天中我们曾独力面对凶猛肆虐的暴风雨,和数不清的鲨鱼奋战,也遭遇过食物危机和内部争执……这一切,都是为了证明一个我信仰已久的理论,没有人相信,我就亲自去证明它。我下定决心,如果我死,我也要为了这个信仰死去:死在船帆上,像一个绳结。
  • 超级萝莉

    超级萝莉

    谁说萝莉就一定要娇弱可人?我就偏要称霸天下,纵横四海!!谁说萝莉就一定要天真无邪?我就偏要腹黑狡猾,冷血无情!!相信她的外表,你只会倒霉;看轻她的能力,你会倒大霉;提起她是萝莉?还是愿上帝保佑你吧!
  • 八枚玉片

    八枚玉片

    一个反抗侵略者的爱国故事一个民族复兴的传奇故事一个至真至纯的爱情故事一个正义战胜邪恶的感人故事