“原文”
魏王遗楚王美人,楚王说之。夫人郑袖知王之说新人也,甚爱新人,衣服玩好,择其所喜而为之;宫室卧具,择其所善而为之。爱之甚于王。王曰:“妇人所以事夫者,色也;而妒者,其情也。今郑袖知寡人之说新人也,其爱之甚于寡人,此孝子所以事亲,忠臣之所以事君也。”
郑袖知王以己为不妒也,因谓新人曰:“王爱子美矣。虽然,恶子之鼻。子为见王,则必掩子鼻。”新人见王,因掩其鼻。王谓郑袖曰:“夫新人见寡人,则掩其鼻,何也?”郑袖曰:“妾知也。”王曰:“虽恶,必言之。”郑袖曰:“其似恶闻君王之臭也。”王曰:“悍哉!”令劓之,无使逆命。
“译文”
魏王赠给楚怀王一个美女,怀王很喜欢。夫人郑袖知道怀王宠爱这个美女,所以表面上也格外讨好她。衣服首饰都挑她喜欢的送去;房间和家具也都选她喜欢的让她使用。似乎她比楚王更喜欢这个美女。楚王说:“女人仰仗自己的美色来博取丈夫的欢心,而嫉妒乃是女人的常情。现在郑袖明知寡人喜欢魏女,可是她爱魏女比寡人还要厉害,这简直是和孝子侍奉双亲,忠臣侍奉君主是同一个道理呀。”
郑袖知道楚王认定她不是嫉妒以后,就去对魏女说:“君王爱你的美貌。虽然这样说,但是他讨厌你的鼻子。所以你见了君王,一定要捂住鼻子。”从此魏女见到楚王就捂住自己的鼻子。楚王对郑袖说:“魏女看见寡人时,就捂住自己的鼻子,这是为什么?”郑袖回答说:“我倒是知道这件事。”楚王说:“即使再难听的话,你也要说出来。”郑袖说:“她像是讨厌君王身上的气味。”楚王说:“真是胆大妄为!”于是命人割掉美女的鼻子,绝不宽赦。
§§第六章 赵策