【原文】
王右将军逸少,晋、宋间第一流人也。遗情轩冕,摆落世故,盖其生平雅怀。自去会稽内史,遂不肯复出。自誓于父母墓下,词致确苦。予味其言而深悲之。又读所与谢万石书云:“坐而获逸,遂其宿心。比尝与安石东游山海,颐养闲暇之余,欲与亲知时共欢宴,衔杯引满,语田里所行,故以为抚掌之资,其为得意,可胜言邪!常依依陆贾、班嗣之处世,老夫志愿尽于此也。”按是时逸少春秋才五十余耳,史氏不能赏取其高,乃屑屑以为坐王怀祖之故,待之浅矣。予亦从会稽解组还里,于今六年,仰瞻昔贤,犹驽蹇之视天骥,本非伦拟,而年龄之运,逾七望八,法当挂神虎之衣冠,无假于誓墓也。幸方寸未渠昏,于宽闲寂寞之滨,穷胜乐时之暇,时时捉笔据几,随所趣而志之,虽无甚奇论,然意到即就,亦殊自喜。于是《容斋三笔》成累月矣,稚子云:“不可无序引。”因抒写所怀,并发逸少之孤标,破晋史之妄,以诏儿侄,冀为四笔他日嘉话。庆元二年六月晦日序。
【译文】
右将军王逸少(王羲之),是晋、宋间的第一流人物。弃情
于官场,不落世俗,大概是他的平生理想。自离开会稽内史之职,再也不肯出来作官。他在父母的坟墓下发誓,誓言确为苦涩,我体味其言,亦为之感到深深的悲哀。又读他写给谢万石的信说:“坐而获逸,遂其宿愿。近时尝与谢安石(谢安)一起东游山海,颐养闲暇之余,欲与亲朋故友时共饮酒欢乐,嘴里叼着酒杯,谈些耕作之事,作为抚掌欢乐的题材,这种得意之情,难道可以用言语表达吗?我常依恋陆贾、班嗣之处世态度,老夫自愿这样做啊!”是时,逸少年龄才五十余岁,写史的人不能欣赏他的高妙情怀,乃琐碎烦细地议论,说他的退职是与王述之间的不和而起,这种议论是太肤浅了。我也从会稽任上辞去官职还乡,于今已是六年,仰瞻昔贤,我好比驽马视天骥,本来不可比拟。而我的年寿,过了七十望着八十,根据制度也应当脱掉官服,没必要去墓前宣誓了。幸运的是思维尚算清晰,于宽闲寂寞之际,尽情享受快乐的余暇,时时握笔据案,随自己的兴趣而撰述,虽然无奇妙之论,但意到即就,沾沾自喜。于是《容斋三笔》成书于累月的辛劳。小儿子说:“不能没有序。”因此表达心中所怀,并抒发王逸少之清高品格,批驳《晋史》的妄断之
论,以示儿侄,希望《四笔》写成,它日再作嘉话。宁宗庆元二年六月晦日序。