登陆注册
45197700000089

第89章 鲁迅译著书目

一九二一年

《工人绥惠略夫》(俄国M·阿尔志跋绥夫作中篇小说。

商务印书馆印行《文学研究会丛书》之一,后归北新书局,为《未名丛刊》之一,今绝版。)

一九二二年

《一个青年的梦》(日本武者小路实笃作戏曲。商务印书馆印行《文学研究会丛书》之一,后归北新书局,为《未名丛刊》之一,今绝版。)《爱罗先珂童话集》(商务印书馆印行《文学研究会丛书》之一。)

一九二三年

《桃色的云》(俄国V·爱罗先珂作童话剧。北新书局印行《未名丛刊》之一。)《呐喊》(短篇小说集,一九一八至二二年作,共十四篇。印行所同上。)《中国小说史略》上册(改订之北京大学文科讲义。印行所同上。)

一九二四年

《苦闷的象征》(日本厨川白村作论文。北新书局印行《未名丛刊》之一。)《中国小说史略》下册(印行所同上。后合上册为一本。)

一九二五年

《热风》(一九一八至二四年的短评。印行所同上。)

一九二六年

《彷徨》(短篇小说集之二,一九二四至二五年作,共十一篇。印行所同上。)《华盖集》(短评集之二,皆一九二五年作。印行所同上。)《华盖集续编》(短评集之三,皆一九二六年作。印行所同上。)《小说旧闻钞》(辑录旧文,间有考正。印行所同上。)《出了象牙之塔》(日本厨川白村作随笔,选译。未名社印行《未名丛刊》之一,今归北新书局。)

一九二七年

《坟》(一九○七至二五年的论文及随笔。未名社印行。今版被抵押,不能印。

《朝华夕拾》(回忆文十篇。未名社印行《未名新集》之一。今版被抵押,由北新书局另排印行。)《唐宋传奇集》十卷(辑录并考正。北新书局印行。)

一九二八年

《小约翰》(荷兰F·望·蔼覃作长篇童话。未名社印行《未名丛刊》之一。今版被抵押,不能印。)《野草》(散文小诗。北新书局印行。)《而已集》(短评集之四,皆一九二七年作。印行所同上。)《思想山水人物》(日本鹤见辅作随笔,选译。印行所同上,今绝版。)

一九二九年

《壁下译丛》(译俄国及日本作家与批评家之论文集。印行所同上。)《近代美术史潮论》(日本板坦鹰穗作。印行所同上。)《谷虹儿画选》(并译题词。朝华社印行《艺苑朝华》之一,今绝版。

《无产阶级文学的理论与实际》(日本片上伸作。大江书店印行《文艺理论小丛书》之一。)《艺术论》(苏联A·卢那卡尔斯基作。印行所同上。)

一九三○年

《艺术论》(俄国G·蒲力汗诺夫作。光华书局印行《科学的艺术论丛书》之一。

《文艺与批评》(苏联卢那卡尔斯基作论文及演说。水沫书店印行同丛书之一。)《文艺政策》(苏联关于文艺的会议录及决议。并同上。)《十月》(苏联A·雅各武莱夫作长篇小说。神州国光社收稿为《现代文艺丛书》之一,今尚未印。

一九三一年

《药用植物》(日本刈米达夫作。商务印书馆收稿,分载《自然界》

中。)《毁灭》(苏联A·法捷耶夫作长篇小说。三闲书屋印行。)译著之外,又有所校勘者,为:

唐刘恂《岭表录异》三卷(以唐宋类书所引校《永乐大典》本,并补遗。未印。)魏中散大夫《嵇康集》十卷(校明丛书堂钞本,并补遗。未印。)所纂辑者,为:

《古小说钩沈》三十六卷(辑周至隋散逸小说。未印。)谢承《后汉书》辑本五卷(多于汪文台辑本。未印。)所编辑者,为:

《莽原》(周刊。北京《京报》附送,后停刊。)《语丝》(周刊。所编为在北平被禁,移至上海出版后之第四卷至第五卷之半。北新书局印行,后废刊。)《奔流》(自一卷一册起,至二卷五册停刊。北新书局印行。)《文艺研究》(季刊。只出第一册。

大江书店印行。)所选定,校字者,为:

《故乡》(许钦文作短篇小说集。北新书局印行《乌合丛书》之一。)《心的探险》(长虹作杂文集。同上。)《飘渺的梦》(向培良作短篇小说集。同上。)《忘川之水》(真吾诗选。北新书局印行。)所校订,校字者,为:

《苏俄的文艺论战》(苏联褚沙克等论文,附《蒲力汗诺夫与艺术问题》,任国桢译。北新书局印行《未名丛刊》之一。)《十二个》(苏联A·勃洛克作长诗,胡译。同上。)《争自由的波浪》(俄国V·但兼珂等作短篇小说集,董秋芳译。同上。)《勇敢的约翰》(匈牙利裴多菲·山大作民间故事诗,孙用译。湖风书局印行。)《夏娃日记》(美国马克·土温作小说,李兰译。湖风书局印行《世界文学名著译丛》之一。)所校订者,为:

《二月》(柔石作中篇小说。朝华社印行,今绝版。)《小小十年》(叶永蓁作长篇小说。春潮书局印行。)《穷人》(俄国F·陀思妥夫斯基作小说,韦丛芜译。未名社印行《未名丛书》之一。)《黑假面人》(俄国L·安特来夫作戏曲,李霁野译。同上。)《红笑》(前人作小说,梅川译。商务印书馆印行。)《小彼得》(匈牙利H·至尔·妙伦作童话,许霞译。朝华社印行,今绝版。)《进化与退化》(周建人所译生物学的论文选集。光华书局印行。)《浮士德与城》(苏联A·卢那卡尔斯基作戏曲,柔石译。神州国光社印行《现代文艺丛书》之一。)《静静的顿河》(苏联M·唆罗诃夫作长篇小说,第一卷,贺非译。同上。)《铁甲列车第一四——六九》(苏联V·伊凡诺夫作小说,侍桁译。同上,未出。)所印行者,为:

《士敏土之图》(德国C·梅斐尔德木刻十幅。珂罗版印。)《铁流》(苏联A·绥拉菲摩维支作长篇小说,曹靖华译。)《铁流之图》(苏联Ⅰ·毕斯凯莱夫木刻四幅。印刷中,被炸毁。)我所译著的书,景宋曾经给我开过一个目录,载在《关于鲁迅及其著作》里,但是并不完全的。这回因为开手编集杂感,打开了装着和我有关的书籍的书箱,就顺便另抄了一张书目,如上。

我还要将这附在《三闲集》的末尾。这目的,是为着自己,也有些为着别人。据书目察核起来,我在过去的近十年中,费去的力气实在也并不少,即使校对别人的译著,也真是一个字一个字的看下去,决不肯随便放过,敷衍作者和读者的,并且毫不怀着有所利用的意思。虽说做这些事,原因在于“有闲”,但我那时却每日必须将八小时为生活而出卖,用在译作和校对上的,全是此外的工夫,常常整天没有休息。倒是近四五年没有先前那么起劲了。

但这些陆续用去了的生命,实不只成为徒劳,据有些批评家言,倒都是应该从严发落的罪恶。做了“众矢之的”者,也已经四五年,开首是“作恶”,后来是“受报”了,有几位论客,还几分含讥,几分恐吓,几分快意的这样“忠告”我。然而我自己却并不全是这样想,我以为我至今还是存在,只有将近十年没有创作,而现在还有人称我为“作者”,却是很可笑的。

我想,这缘故,有些在我自己,有些则在于后起的青年的。在我自己的,是我确曾认真译著,并不如攻击我的人们所说的取巧,的投机。所出的许多书,功罪姑且弗论,即使全是罪恶罢,但在出版界上,也就是一块不小的斑痕,要“一脚踢开”,必须有较大的腿劲。凭空的攻击,似乎也只能一时收些效验,而最坏的是他们自己又忽而影子似的淡去,消去了。

但是,试再一检我的书目,那些东西的内容也实在穷乏得可以。景致命的,是:创作既因为我缺少伟大的才能,至今没有做过一部长篇;翻译又因为缺少外国语的学力,所以徘徊观望,不敢译一种世上著名的巨制。后来的青年,只要做出相反的一件,便不但打倒,而且立刻会跨过的。但仅仅宣传些在西湖苦吟什么出奇的新诗,在外国创作着百万言的小说之类却不中用。因为言太夸则实难副,志极高而心不专,就永远只能得传扬一个可惊可喜的消息;然而静夜一想,自觉空虚,便又不免焦躁起来,仍然看见我的黑影遮在前面,好像一块很大的“绊脚石”对于为了远大的目的,并非因个人之利而攻击我者,无论用怎样的方法,我全都没齿无怨言。但对于只想以笔墨问世的青年,我现在却敢据几年的经验,以诚恳的心,进一个苦口的忠告。那就是:不断的(!)努力一些,切勿想以一年半载,几篇文字和几本期刊,便立了空前绝后的大勋业。还有一点,是:不要只用力于抹杀别个,使他和自己一样的空无,而必须跨过那站着的前人,比前人更加高大。初初出阵的时候,幼稚和浅薄都不要紧,然而也须不断的(!)生长起来才好。并不明白文艺的理论而任意做些造谣生事的评论,写几句闲话便要扑灭异己的短评,译几篇童话就想抹杀一切的翻译,归根结蒂,于己于人,还都是“可怜无益费精神”的事,这也就是所谓“聪明误”了。

当我被“进步的青年”们所口诛笔伐的时候,我“还不到五十岁”,现在却真的过了五十岁了,据卢南(E·Renan)说,年纪一大,性情就会苛刻起来。我愿意竭力防止这弱点,因为我又明明白白地知道:世界决不和我同死,希望是在于将来的。但灯下独坐,春夜又倍觉凄清,便在百静中,信笔写了这一番话。

一九三二年四月二十九日,鲁迅于沪北寓楼记。

同类推荐
  • 在他乡·记得住乡愁

    在他乡·记得住乡愁

    本书通过家乡的山,家乡的水,家乡的美食和家乡事,使读者身临其境,犹如亲历。
  • 悠远的回响(俄罗斯作家与中国文化)

    悠远的回响(俄罗斯作家与中国文化)

    孕育生长于黄河——长江、伏尔加河流域的两大文明,各以其独特民族风貌与鲜明的地域特色而彰显于世,彼此之间又有着一种“剪不断,理还乱”的内在关联。岁月悠悠,斗转星移,中俄文化交往史上的无数动人景观已成过去,然而,华夏文明却无声地渗入一代又一代俄罗斯作家的精神创造中,俄罗斯文学和文化也以其特有的方式在中国文化语境中激起阵阵回响。让我们以此书为向导,拂去历史的风尘,走进中俄文化双向交流互动的五彩缤纷的世界……
  • 苏东坡的山药粥

    苏东坡的山药粥

    此书是徐佳的文化散文作品集,收录了《松江之鲈》《纸上东晋》《杜诗列传》《剑光射天地》《宋朝的店铺招牌》《诗仙偶落寞》等作品,这些文化散文或聚焦一些重要的历史人物,如李白、杜甫、王羲之、勾践等;或溯源一些重要的历史考古事件,如马踏飞燕、越王勾践的发掘历程,重返历史现场;或探讨一些有趣的历史现象,如宋代都城的商铺等。在文字上有着朴实厚重的风格,有很强的艺术性和可读性。
  • 生活·文学与思考

    生活·文学与思考

    李炳银参与文学活动,从事文学批评写作,已有近20年的历史了。同这个已不算短的时间相比,所取得的成果显得十分单薄。每想到此,不免汗颜。选入这本书中的论文共有三个部分,它们是有关作家作品的论评,有关小说、散文创作的思考,有关报告文学创作研究的文章。这些文章写作发表的时间几乎伴随着我全部的文学评论研究历史。
  • 王蒙说—人行天地

    王蒙说—人行天地

    王蒙的经历和身份得天独厚。他对众多叱咤风云的人物和广博世界的把握与表现,其实正是对生活可能性的一种探求。本书分人行篇和天地篇。前者写人,文豪、政治家、艺术家,栩栩如生。作为官员和文人的王蒙,交往甚广,常能写出人物鲜为人知的另一面;后者是游历天地的大文化散文,有别于通常泛游的文字,作家把自己的人生经验及文化底蕴融于其中,使文章熠熠生辉。如此分主题地编选王蒙的散文随笔集,于作家也是首次。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梦幽都

    梦幽都

    传说,朝曦大陆,宇天梦和江阎作为天选之人在这片大陆上寻找一神物,“天羽”,传说创世天尊的羽化仙物,在芜山之上。经历千辛万苦,二人终得此物,但由于意见分歧,两人针锋相对。江阎内心的黑暗魔化了“天羽”,铸成冥寒骨剑,大战一触即发,芜山之上,宇天梦将江阎击败,建立盛国并封印冥寒骨剑和江阎的魔魂。江阎退向北方寒冬之地,建立邺国,不旧于世。在盛国的威严和守护的天选之阵面前。江阎也再无还手之力。最终沉入轮回当中。被世人称之,魔阎。宇雁,宇天梦孙,灭云国,威震四方。许多年后,天师横扫天下,灾难再度降临,沉睡的魔阎封禁松动。最后,飞雪初晴,当世之事,尘封至今。如今,梦幽都是盛国与邺国之间唯一的联系,邺国与盛国虎视眈眈,影子的实力在梦幽都独霸一方,背后的掌舵者暗藏着巨大的阴谋。宇雁失踪,天师下落不明,魍术依旧。枫笙和凌真一道,在梦幽都探寻着古老的传说,每靠近真相一步,都担着沉重的风险,努力的喘息。只为阻止那一切卷土重回。
  • 夜下阳

    夜下阳

    夜空下真的存在太阳吗?不,只有无尽的黑暗,和一丝闪光。
  • 欢迎来到噩梦旅店

    欢迎来到噩梦旅店

    你做噩梦了吗?看你顶着黑眼圈,额冒虚汗的样子……你……在恐惧着什么吗?好吧,我知道你的痛苦。我将尽我所能……结束你的痛苦。但是现在,请徘徊在噩梦的世界里。天还未亮,不要睁眼。
  • 命不由天,再世为神

    命不由天,再世为神

    天才,怪物都不足以形容她恐怖的天赋,横空出世的修真天才,无人能及的学习天赋,在这个强者为尊的世界里,她登峰造极成为万众瞩目。然而天妒英才,二十七岁死于一场意外,可事实真是如此吗?她的死是意外还是家族权力争夺的牺牲品,一代天才就此陨落。但是她的灵魂却来到了另一个世界,她究竟归属何方?
  • 中国旅游民俗文化

    中国旅游民俗文化

    本教材比较全面地阐述旅游民俗的常识,并试图从理论到实践拓宽教师和学生的知识视野,适当引入当代旅游民俗的新知识,使学生能更好地适应未来知识进步的需要。具体内容包括民俗概述、饮食民俗、服饰民俗、居住民俗、行旅民俗、人生礼仪民俗、交际民俗、岁时节日民俗、信仰民俗和游艺民俗。
  • 努力追赶的人

    努力追赶的人

    缘分妙不可言,初见对方时就知道她会是自己的一辈子。
  • 唐玄宗御制道德真经疏外传

    唐玄宗御制道德真经疏外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云端有月光

    云端有月光

    孟云端天生长得一脸的柔情似水,但是内心里却是一个炸弹一点就炸,直到遇到了陈望月这轮温温月光,就被彻底浇灭了。一个是暴躁小狼狗,一个人急了会咬人的小兔子,小兔子也能驯服狼?搁谁都是不信的,但是偏偏孟云端就被人长了见识。