登陆注册
43946800000675

第675章 永生古城(124)

经过几天的走动,这老太婆终于对我放下了戒心!

在来到这里六天之后,我和老太婆的关系已经非常的融洽了,我每天下午都会准时的到老太婆这里来帮她做些家务,同时陪她说说话。

老太婆本来不是一个人住的,她还有一个孙女和她住在一起,不过据她说自己的孙女去了北城还没回来。

也就是因为这样,我才知道这里原来分为东南西北四个古城,这四座古城都是连接在一起的,四组古城组成了一个田字形,只是中间有着一堵城墙而已。

“婆婆,你是说这里总共有四座古城?”我立刻询问道,这对我来说是一个很重要的信息。

老太婆听我这么一问立刻点头说道:“没错,这里有四座古城,你很可能是从其他三座古城里来的,不过也没关系,反正住哪里都一样。”

我听这老太婆话里有话,什么叫反正住什么地方都一样,于是我立刻就开口问道:“婆婆,你这话我不太明白,什么叫住哪里都一样,我现在很希望自己能想起来自己是谁,又是从什么地方来的,我想找到自己的父母和朋友。”

老太婆听我这么一说,她这才叹息了一声说道:“鹤轩,看来你失忆的很厉害,你怎么把这些都给忘记了。”

老太婆这句胡让我有些心慌,我一说要找父母,她就说我失忆的很厉害,这话是很不正常的。

按照正常情况,如果我这么说,对方肯定会安慰我几句,让我多多休息,等记忆恢复了就能想起他们了,可是这老太婆却说我记忆损失的很厉害,这等于是话中有话!

我感觉她这句话的意思就是我永远不可能找到自己的家人了!

“婆婆,我真的什么都不记得了,你就告诉我吧,难道我找不到自己的父母了吗?”

“鹤轩,我知道你什么都不记得了,这些事你也应该知道。你应要记住我们所有住在这里的人,都是没有父母亲戚朋友的,我的孙女其实也不是自己的亲生孙女,只是因为我们谈的来,所以她才叫我一声奶奶的。”

听到这句话我顿时大暗吃一惊!

“婆婆,你说什么?你说这里所有人都没有亲戚朋友的?你是说凡是住在这里的每一个人?”

老太婆用力的点了点头说道:“没错,我们有所人都是一个人住在这里的,没有亲戚没有朋友,除了左邻右舍什么都没有!”

老太婆这句话实在是太让我震惊了,这么大一座城市,怎么可能所有人都没有亲戚朋友,那这些人又是怎么到这里来的呢?猛然间我想到了这么一个问题。

“婆婆,那你是怎么到这座城市里来的?你的家人亲戚呢?”

老太婆茫然的摇了摇头,她的表情无喜无悲,看样子她对自己的亲人朋友并没有什么感情,她也没有那种强烈的想要知道自己亲人朋友的欲望,就好像这一切都和她没关系一样!

“我不记得了!”老太婆缓缓说道。

“不记得了?怎么可能会不记得,那你是怎么到这里来的还记得吗?”

“这个我记得,是两个穿着黑色衣服的长官把我送到这里来的,他们还给我安排了住处。”

老太婆仔细的回忆了一下之后,就把当时那两个人怎么把她送来的过程,详细的给我诉说了一遍,虽然她说的很笼统,但是那整个过程,居然和我的梦非常相似!

就是那个我去到一座古城的那个梦!梦里的场景和遇到的事情都和这个老太婆说的是一模一样。

听到这里我就感觉事情不对劲了,这个老太婆显然是很早之前就到了这里了,可是她入城的场景竟然会和我一模一样,这是绝对不可能的,所以这其中显然有古怪!

但是看这个老太婆的样子,她似乎并没有意识到这一点,看来这么多年她都从来没注意过这些问题。

“婆婆,你到这里来了多久了?”

“多久了?”听我这么一问,老太婆的眉头顿时皱了起来,她想了足足两分钟才开口说道:“这个我也不记得了,总之应该是很久很久了!”

“很久很久了?这么说你连自己来了这么多久都不急的了?”我顿时感觉问题更严重了,然后我继续问道:“那您记得自己有多少年纪了吗?”

“这个……我也不记得了!”

这一下我眉头皱的更紧了!老年人通常非常在意自己的岁数,一个老人就算再糊涂,也不可能把自己的岁数给忘了,这是绝对不可能的事。

这个老太婆浑身透着古怪,她不知道自己是什么时候来的这里,也不知道自己来了多久,更不知道自己多大岁数,凡是关于自己的一切她都不记得,这种情况和我几乎是一模一样!

问到这里我居然一下子不知道问什么好了!

想了想之后,我突然想到她不是还有一个孙女吗?

想到了她的这个孙女我顿时眼睛一亮,立刻开口说道:“婆婆,那你记不记得,你和自己的孙女在一起多久了?”

听我问起她的孙女儿,这老太婆顿时来了精神,她原本紧皱的眉头也舒展了开来,立刻就开口说道:“我记得,我和她是在二十年前认识的,我们一起在这里生活了四十多年,她很乖对我也很孝顺,有了她我的生活才不寂寞!”

“四十年!”听到这个数字我差点以为自己听错了,可是我听得清清楚楚,绝对不可能听错的,她说的就是四十年!

可是这老太婆现在看上去也只有70岁左右,如果是四十年前,那她不是只有30来岁吗?

但是我感觉他来的时候应该不是30多岁,而且她带了这里绝对不止30年,否则他怎么可能记得和孙女认识了40年,却不记得自己来了多久。

那只能说明一个问题,她到这里的时间是远远超过40年这个数字的!

“婆婆!你当年来到这座城市的时候自己有多大还记得吗?”

老太婆想了想之后摇头说道:“我不记得了,不过应该岁数不小了,当时我的头发就已经花白了!”

花白了!果然是这样!

这老太婆的话和我猜测的一模一样,她来到这里绝对超过了40年,但是她的样子似乎一点都没有变化!

我突然想起了之前那个呼唤我的声音,他说只要我们奉献出一切,就能得到永恒的生命,难道在这座城市里会拥有永恒的生命?

想到这里我感觉非常的不可思议,心里也没来由的一阵害怕!

因为这个声音曾经说过,要我们奉献出一切,可是我们到底奉献了什么呢?

想到这里我决定必须弄清楚这里是怎么回事。

于是我立刻开口问道:“婆婆,你孙女和你认识的时候她有多大?”

老太婆仔细的回忆了一下说道:“我倒是没有问过她的岁数,不过我们第一次见面的时候,我估计她应该也有二十多岁了吧!”

“二十多岁了!那你孙女现在看上去像是多大?”我终于问出了一个最关键的问题!

同类推荐
  • 茅山判官

    茅山判官

    前世本判官,今生入天道,天生阴阳眼,弘扬茅山术,双魂占体内,妖力亦正道,斩妖除魔间,正道必长存!我从小就是一被恶鬼缠身的衰人,天生拥有阴阳眼,一次奇遇让我拜入茅山天道派。
  • 天使魔爪

    天使魔爪

    都市繁华掩盖下的罪恶,人性欲望受挫时的爆发,高智商的犯罪手段,层层推理的破案逻辑......
  • 判官

    判官

    告别了尘世的纷纷扰扰,拖着残缺的灵魂我踏上了去往地狱的路。不是我不想走进天堂,只因我今生的冤孽太多……
  • 破译者

    破译者

    当我死亡的前一刻,我终于明白生命的奥义。
  • 共生轮回

    共生轮回

    此生你为我生,来世我为你死,轮回共生,生死同在。
热门推荐
  • 异苍穹

    异苍穹

    默默无闻到一鸣惊人,,踏破苍穹,异界称王,万民臣服,,,,,
  • 弃妃攻略,王爷您要点脸

    弃妃攻略,王爷您要点脸

    代妹出嫁,她一跃成为晋王妃。只可惜,这位便宜夫君,满心满眼都是自己那白莲花妹妹。小妾作妖,夫君厌弃,连娘家依靠都没有!作为医毒首席,岂能就如此坐以待毙?踢渣男,虐白莲,困境之中,逆风翻盘!当她终于重获自由,准备走上人生巅峰的时候,这位不近女色的皇太子,却忽然崩了人设!“怎么?摸了孤身子,想跑?”惹不起,惹不起,某女收拾收拾准备跑路,却被逮个正着!拉回来,振夫纲!--情节虚构,请勿模仿
  • 飞仙悟道

    飞仙悟道

    袁笑天三大爱好:修仙,炼丹,赚钱。修仙:长生不死,天地同寿,一剑在手,谁与争锋。炼丹:万兽臣服,群雄心惊,扭转乾坤,一鸣惊人。赚钱,建立财团,富可敌国,谁敢惹我,砸钱,砸钱,砸晕你。
  • 逐日追星

    逐日追星

    看了三糙一软的视频迷上了苏曼莎和令狐伤这对CP!忍不住来写一番,不喜勿喷哦QAQ范阳府前“那人好奇怪,这么大的雪都不打伞。”一名侍女疑惑着看着男子。"看呐,那不是逐月长老么?他怎么会在这?”另外名侍女惊讶的脱口而出。“瞎说什么呢,你看错了,逐月长老不是在高丽,怎么会出现在这里。”那名侍女打趣道。令狐伤眼中流露出罕见的情绪,似无奈又似哀戚。雪飘落在他的眉梢,衣襟,却不曾理会,一直看向安禄山的寝宫。那是他保护了那么多年的人,却终究未能护她,曼莎,这真的是你所愿吗?那一夜,大雪纷飞,路上的青石板下留下了一对对深嵌的足印……
  • 英雄学院之吉岚吉羽

    英雄学院之吉岚吉羽

    此书已完结,新书《神明改造计划》正在连载中,希望各位支持。
  • 倾国倾城绝世皇妃

    倾国倾城绝世皇妃

    当太子殿下和侍妾寻欢作乐,身为太子妃因该如何?且看梦婧菲乐如何将太子殿下的心收回,当当朝漂亮郡主欲求皇上下旨赐婚太子为侧妃,身为重公主之首倾国倾城的聪明太子妃应该怎么办?梦婧菲乐可以最终陪伴太子殿下登上皇帝的宝座吗?她能顺利得到太子殿下的心登上皇后宝座母仪天下吗?
  • 属于你的回忆

    属于你的回忆

    情不知所起一往而深则是对“爱情”美好的诠释
  • 都市精神贵族

    都市精神贵族

    人类在宇宙中所拥有的最独特和宝贵的东西,必定是精神,精神的强大,可以使得我们超越人类有限的感知,可以使我们不断突破自己的瓶颈。文平在精神获得突变后,走上了一条璀璨的道路,朝向光芒万丈的天际!*已去逐浪,有兴趣可以来看。
  • 少年剑游记

    少年剑游记

    一位来自东方的神秘少年,穿过迷失之地,最终踏足到又多国组成的信仰之地——卡罗兰。他究带着怎么样的目的旅行目的……
  • 亚当·比德

    亚当·比德

    本译著译自英国十九世纪著名女作家乔治·艾略特的第一部长篇小说《AdamBede》。译者在翻译过程中尽量采取直译的方法,力求反映原书的文化信息,同时也尽量考虑中国读者的接受度。