家中也有君子小人的区别吗?凡是指教我走正道而使我吃苦受磨炼的人,则是君子;凡是口是心非投我所好的人,则是小人。神情严肃地接近我的人,则是君子;善于察言观色讨好我的人,则是小人。以这个标准来考察他人对我的言行,就会知道自己言行的指向和依归了!了解这个道理后,对于仆人奴婢等下人,应当做到可使他们畏惧我,而不可使他们随意亲近讨好我。畏惧我的人,对我的敬重就会慢慢形成;亲近讨好我的人,对我的轻慢之情就会慢慢形成。作为一个国家的君主,作为一个家庭的家长,如果发展到了受小人轻慢的地步,怎么符合自尊之道呢?弟弟你如果妥善处理好这个问题,就能做到自尊自贵了。
【评析】
胡林翼在篇中用自己早年贪玩不思上进的例子,反复启发内弟陶少云趁早发奋自励,不仅要在读书学习上下工夫,更应练好做人的内功。尤其是有关于为人处世的问题,首先应从家庭内部做起。陶少云的父亲陶澍先后娶有几位夫人,陶家是一个仆人奴婢众多的大家庭,而陶少云作为陶澍唯一的儿子,难免受众人的宠爱而养成唯我独尊、不思进取的花花公子的品行。胡氏针对这一特点,语重心长地告诫内弟应从小奋发自励,专心读书的同时学做好人,可谓真挚而有责任心。
吾人当求所以自立
【原文】
吾人生于两仪之间[1],果何为乎?兄常冥冥以思[2],而苦未能得解。然人生决不当随俗浮沉,生无益于当时,死无闻于后世,可断言者也。惟然,吾人当求所以自立,勉为众人所不敢为、不能为之事,上以报国,下以振家,庶不负此昂藏七尺之躯[3]。
夫今日最要之图[4],首在有所养[5]。蒙庄有言[6]:“水之积焉不厚,则其负大舟焉无力。”养者,即积之谓也。积之道如何?亦惟勤敏悦学而已[7]。
举凡切合于政治民生之学,穷原竟委,专心研贯。一事毕,更治一事。如是则他日出而用世,庶不致折足覆之诮[8],而愚妄之讥自可免。两弟阅之,以为何如?愿各自勉。
——节录自《胡林翼集》
【注释】
[1]两仪:天地。
[2]冥冥:高远;深远;晦暗;昏昧。
[3]庶:差不多;庶几;几乎。
[4]夫:助词,用在一句话的开头。
[5]养:培养;保养;修养。
[6]蒙庄:指庄周。字子休,亦称庄子,战国思想家、文学家。因系宋国蒙(河南商丘)人,故称蒙庄。
[7]悦:高兴;愉快。悦学:好学;喜欢学习。
[8](s俅):泛指佳肴美味。诮:责备;责问;耻笑。折足覆:本意指断了腿走路不方便而把手中的美味食物倒了一地,喻指缺点错误。
【译文】
我们这些人生活于天地之间,最终目的是为了什么?为兄我常常深入思考,而苦于没有得到明确的答案。然而,我认为一个人的一生绝对不应当随俗浮沉,在生时无益于当时的人和社会,死了以后默默无闻于后世,这个道理是明白无疑的。正是由于这个缘故,我们这些人应当自立自强,勉力做众人所不敢为、不能为的事情,对上以报效国家,对下以振兴家庭,才不负拥有这高大的七尺之躯。
我认为,今日最紧要的事情,首先在于修养身心。庄子曾经说过:
“如果江河里的水积聚不深厚,那么负载起大船就会感到无能为力。”养指的是什么?这就是长时间积累的意思。积累的方式方法在哪里?也只有勤敏好学而已。例如,对于凡是切合于政治民生的学问,就要去探寻其本源和来龙去脉,专心加以研究领会。一件事做完,再做另一件事。如能做到这样,则以后从政治事,才不至于因言行存在缺点错误而引起别人的讥诮耻笑,那些愚蠢狂妄的讥诮自然就可以避免。两位弟弟读了我这封书信后感到如何?希望你们各自勉励,照我说的去做。
【评析】
胡林翼在篇中语重心长地告诫两个弟弟,自小重视对自立自强这一修养功夫的积累非常重要。至于积累人品学识的方式方法,最关键在于勤敏好学。时至今日,尽管人生修养的内容和标准与封建时代已不一样,但其积极进取的精神是值得借鉴的。
偏重时艺一途不可取
【原文】
二弟近日读书,偏重时艺[1],兄意殊不谓然。兄尝独居私念[2],秦始皇焚书坑儒[3],而儒学遭厄[4]。明太祖以八股取士[5],而儒学再遭厄。始皇之意,人咸知其恶[6]。焚固不能尽焚[7],坑又未能尽坑。且二世即亡[8],时间甚暂,其害尤浅。独明祖之八股取士,外托代圣立言之美名[9],阴为消弭枭雄之毒计[10],务使毕生精力,尽消磨于吚唔呫哔之中[11],而未由奋发有为,以为家国尽猷谟之献[12],此其处心积虑,以图子孙帝王万世之业,诚不失为驾驭天下之道[13]。而戕贼人才[14],则莫此为甚。怀宗有言[15]:“朕非亡国之君,诸臣皆亡国之臣。”则明祖以私学取士之制,亦且贻其子孙忧[16]。此其制度之必须变革,诚有不容缓者矣。
夫学问之道[17],当先端趋向[18],明去取。今之为时艺者,意果何所居哉!简练揣摩[19],无非借此以为进身之具,干禄之阶[20],作终南之捷径耳[21]。
使世主不由此以取士[22],则又将遁而之他[23]。彼之心目中,何尝知圣人之微言大义哉!
兄意时艺既为风会所趋,诚不妨一为研究,惟史学为历代圣哲精神之所寄[24],凡历来政治、军事、财用、民生之情状,无不穷源竟委,详为罗列。诚使人能细细披阅,剖解其优劣。异日经世之谟,即基于此。二弟其勿仅虚掷精神于无用之地,而反置根本之文学于不顾也[25]。
——节录自《胡林翼集》
【注释】
[1]时艺:科学考试方法与文体之一。通常指明清时代的八股文。
[2]尝:曾;曾经。
[3]秦始皇:秦朝创立者。姓嬴,名政,又称赵政。公元前246至前210年在位。
[4]厄:灾难;困苦;受困;困境。
[5]明太祖:即明代开国皇帝朱元璋。八股:亦称时文、时艺、制义、制艺等。明清科学考试的主要方法和规定的应试文体。
[6]咸:都;全。
[7]固:原本;本来。
[8]二世:秦朝皇帝胡亥,公元前210至前207年在位。在位期间,昏庸残暴,引发秦末农民起义。
[9]圣:圣人。
[10]消弭(m佾):平息;消除。枭(xi佟o)雄:智勇杰出的人物;强横有野心的人物。
[11]吚唔呫哔(y侃w俨zh佟nb侃):读书的声音朗朗作响。
[12]猷(y佼u)谟:宏大的谋略。
[13]诚:实在;的确。
[14]戕(qi佟ng)贼:残害。
[15]怀宗:明朝皇帝。
[16]贻:赠送;遗留。
[17]夫:助词,用在一句话的开始。
[18]端:开头;发端;开端。
[19]揣(chu伲i)摩:本指悉心了解其真心以相合。后用为测度、估量之意。
[20]干禄:求福。
[21]终南之捷:喻指谋求官职或名利的捷径。
[22]世主:君主。
[23]遁(d俅n):逃去;隐遁。
[24]寄:依附别人;依附别的地方;付托;寄托。
[25]文学:文献经典,泛指文才或文艺作品。
【译文】
两位弟近日读书,偏重于科考八股文,为兄我对此特别感到不以为然。为兄我曾静心思考一个问题,即秦始皇焚书坑儒,使得儒家学说遭受劫难。明太祖朱元璋实行八股文选取官吏,使得儒家学说再次遭受劫难。
秦始皇焚书坑儒,人人都知道他是不怀好意。书自然是不能全部焚掉的,儒又未能完全坑掉。况且秦二世胡亥很快就败亡,时间很短暂,所以焚书坑儒的害处还不是很深远。唯独明太祖朱元璋的八股取士制度,表面上假托代替圣人着书立说的美名,实际上是为了消除枭雄的一条毒计,务必促使人们将毕生精力完全消磨于读死书的氛围之中,而不能做到奋发有为,不能为国家尽可能贡献宏大谋略,这是他处心积虑要使朱明王朝子孙万代的基业永远流传,确实可以称得上是驾驭天下之道。
而残害人才,则又以八股取士最为严重。明怀宗曾经说:“我不是亡国之君,各位大臣都是亡国之臣。”这样就说明,明太祖朱元璋从私心出发创立的八股取士制度,尚且给他子孙后代带来了忧虑和烦恼。这是八股取士制度必须变革,实在刻不容缓的原因所在。
学问之道,应当首先端正方向,明白舍取。现今那些致力于八股文的人,他们最终为的是什么呀!细心推测他们的目的,无非想以此作为做官的手段,求得幸福的阶梯,谋求官职或名利的一条捷径罢了。假如历代君主不由八股来选取官吏,那么这些读书人又将通过其他途径去达到自己的目的。在他们这些人的心目中,何尝知道圣人的微言大义究竟是什么!
为兄我的意见是,八股之文既然是风气所趋,实在不妨做一番研究,在这个研究过程中只有历史学是历代圣哲精神的体现,凡是历来政治、军事、财用、民生等情形状况,在史书中无不将来龙去脉详细排列记载。实在能够使人细细翻看阅读,剖析理解其优长劣短。以后经世济民的计谋,也就出自于这里。我希望两个弟弟不要把主要精力白白浪费在八股文这一无用之地,反而将对立身处世起根本作用的文献典籍置于不顾。
【评析】
在封建社会里,一般读书人的心里根深蒂固地树立着读书做官的传统观念,他们对于“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”的人生信念坚定不移,从而为之读死书、死读书而不改变其常态。胡林翼作为一位身处科举考试最高阶梯、获得进士功名的封建官员,理应对八股取士制度有着深厚的感情,但他却在篇中对八股取士存在的弊端给予了无情的批判。这是胡氏服膺经世致用之学的突出表现,值得后人借鉴吸取。
“义学之设”贵在“持之以恒”
【原文】
久不接来信,正驰念间,黄安来,始悉近状佳胜。义学之设[1],尤惬吾意[2]。大凡人生最苦者,莫苦于欲学而无从。富贵家子弟藏书万卷而不肯读,寒苦者有志研求而无力以致书,此亦不平事也。吾弟悯念寒畯[3],特设义学,聘请名师,分给书本,予以知识,而不责其偿[4]。每季之末,试列前茅者并奖以膏火[5],此其用心,可谓周挚[6]。吾家自乡贤公以下,无不竭力提倡读书。弟今又推己及人,能继先志矣。尤望持之以恒,行之以毅,使功效不仅在一时也。
——节录自《胡林翼集》
【注释】
[1]义学:义塾。免费招收贫困子弟开馆授学。
[2]惬(qi侉):满意;称心。
[3]寒畯(j俅n):“畯”同“俊”。寒畯:指出身寒微而才能杰出的人。
[4]责:责成;尽责;职责。偿:归还;偿欠;出资。
[5]膏火:供给学习的津贴。
[6]周挚:周到诚恳。
【译文】
很长时间没有接到你的来信了,正在思念你的时候,黄安从老家来到这里,才获悉你近来情况很好。义塾的设立,尤其使我称心如意。大凡人生最苦的事情,莫过于想学习而没有机会。富贵人家的子弟,家中有万卷书放在那里却不肯去阅读学习,寒苦人家的子弟有志研究探求学问而没有能力获得学习的书籍,这也是不平等的事情。弟弟你悯惜出身寒微而才能杰出的人,特设义塾,聘请名师,分给书本,授予知识,而不要他们缴纳学费。到每个季节最后,对考试名列前茅者奖给学习津贴,这样的用心可以说是周全完备而又实心实意。我们胡家自乡贤公以来,无不竭尽全力提倡读书学习。弟弟你现今不仅自己读书而且能够使他人读书,这是继承了先人的志向呀。我尤其希望你对义塾之事能够做到持之以恒,行之以坚决,能使义塾的作用和效果不仅仅存在于一段时间内。
【评析】
在中国古代,接受教育的只是一小部分人,一般贫寒之家的子弟是没有机会获得受教育的权利的。而传授知识的场所,一般是官立学校如某某书院,私立学校如某先生设馆招徒。不管是官学还是私塾,一般都要缴纳学费。因此,绝大部分家境贫寒的人是读不起书的。当然,自古以来也有少数有钱的人在乡下特设义学即义塾,就其字面意思而言即是所谓的义务教育。胡林翼得知其弟在家乡设义塾之举后,大力加以赞赏,特别提醒其弟要做到“持之以恒”、“行之以毅”。
治家贵和
【原文】
治家贵和,固也[1],然和字最不易言。聚父子母女、兄弟姊妹于一室,其势必能和睦,何也?以其有天性存也。若聚婆媳、妯娌、姑嫂于一室,其势必不能和睦,何也?以其本无天性之亲也[2]。其聚也,因其夫身所系,乃适然会合也,而又利害相冲突,旁人相构煽[3],面亲而心远,欲求其和,谈何容易!故百忍成金[4],传为美事,以其不易也。
——节录自《胡林翼集》
【注释】
[1]固:原本;本来;自然。
[2]天性:秉性;天赋。
[3]构煽:连结;煽动。
[4]故:所以;因此。
【译文】
治理家庭最宝贵的是做到和睦相处,这本来就是应当的,然而和睦相处又是最不容易做到的。在这个家庭里,父子母女、兄弟姊妹生活在一起,势必能够做到和睦相处,这是什么缘故呢?原因在于大家都有天生的血缘关系。如果婆媳、妯娌、姑嫂生活在一起,就很难做到和睦相处,这是什么缘故呢?原因在于她们没有天生的血缘关系。大家生活在一起,是由于妻子与丈夫组建了家庭,才名正言顺、理所当然居住在一起,但各人之间又有利害冲突,旁人从中说三道四挑起了矛盾,家庭成员之间当面亲近而内心疏远,要求得和睦相处,真是谈何容易!所以,百般忍让可以成全,被人们传为美谈,原因在于做到这样实在不容易。
【评析】
胡林翼在篇中反复谈到家庭内部和睦相处的必要性和重要性。但他提醒其弟,要做到和睦相处实在不容易,原因在于媳妇与公婆、姑与嫂、妯娌之间的亲情需要培养,家庭内部成员之间需要彼此忍让理解。