【撰主简介】
杜牧(803-852),字牧之。杜佑之孙。唐京兆万年(今陕西境内)人。唐文宗太和二年(828)进士,历任监察御史,黄、池、睦等州刺史,后官至中书舍人。他生活在中、晚唐衰世,作《罪言》,提出削藩、强兵、固边、反佛等主张。又注《孙子兵法》。
杜牧的诗长于近体,七绝清新俊迈,尤为后人所推崇。文章奇警纵横,皆有为而发。为别于杜甫,人称“小杜”。死后,其甥裴延翰辑其稿,编成《樊川集》。
读书要坚持天天读
【原文】
……我家公相家[1],剑佩尝叮[2]。旧第开朱门[3],长安城中央。第中无一物,万卷书满堂。家集二百编[4],上下驰皇王[5]。多是抚州写[6],今来五纪强[7]。尚可与尔读,助尔为贤良。经书刮根本[8],史书阅兴亡[9]。愿尔一祝后[10],读书日日忙。一日读十纸,一月读一箱。
——节录自《戒子通录》
【注释】
[1]我家公相家:杜牧祖父杜佑,曾官至检校司徒同平章事(宰相)等职。
[2]佩(p侉i):衣带上装饰用的玉。
[3]朱门:红漆门。古代王侯贵族的住宅大门漆成红色,表示尊贵。因称豪门为朱门。
[4]家集二百编:杜牧的祖父杜佑着《通典》二百卷。
四一六[5]上下驰皇王:《通典》二百卷,记载历代典章制度的沿革,起自传说中的唐虞,止于唐代的肃宗、代宗时。数十代皇王的典章制度史实,尽收入其书。
[6]多是抚州写:杜佑曾任抚州刺史。在任期间,曾致力于撰写《通典》。
[7]五纪强:古代以十二年为一纪。五纪强,即《通典》成书至今已超过六十年了。
[8]刮:此处作“是”解。
[9]史书阅兴亡:史书可以观览、考察历朝兴亡。
[10]祝:此处作“决断”解。
【译文】
我家的前辈做过三公宰相,腰间的佩剑和衣带上的玉曾叮作响。旧的府第有显示高贵的红漆门,落在首都长安城的中央。宽大的府第中并无特别值钱的东西,只有书籍万卷堆满了屋子。我祖父前后花了三十多年写成了《通典》二百卷,数十代帝王的典章制度史实尽收入其中。其书是我祖父在抚州刺史任上逐步写成的,至今已有六十多年了。这部书还可以作为你的必读书籍,可以帮助你成为贤良之人。经书是我们读书人的根本,史书可以观览、考察历代得失兴亡。但愿你决断以后,天天只为读书而忙。一天读十页纸,一个月就可以读完一箱。
【评析】
杜牧在这篇家训中告诫侄儿:经书固然要读,史书同样重要。熟读祖先编撰的《通典》,可以使自己成为贤良之人。读书要坚持天天读,不间断地读,一天读十页纸,一月就可以读一箱。杜牧自己博览群书,也教侄儿多读书,读好书。通篇家训贯穿“读书”二字,今人也可从中受到启示。