登陆注册
40904000000027

第27章 SOLOMON'S ROAD(4)

Then diving again into the hag,he brought out a little pocket razor with a guard to it,such as are sold to people afraid of cutting themselves,or to those about to undertake a sea voyage.Then he vigorously scrubbed his face and chin with the fat and began.But it was evidently a painful process,for he groaned very much over it,and I was convulsed with inward laughter as I watched him struggling with that stubbly beard.It seemed so very odd that a man should take the trouble to shave himself with a piece of fat in such a place and under such circumstances.At last he succeeded in getting the worst of the scrub off the right side of his face and chin,when suddenly I,who was watching,became aware of a flash of light that passed just by his head.

Good sprang up with a profane exclamation (if it had not been a safety razor he would certainly have cut his throat),and so did I,without the exclamation,and this was what I saw.Standing there,not more than twenty paces from where I was,and ten from Good,was a group of men.They were very tall and copper-colored,and some of them wore great plumes of black feathers and short cloaks of leopard skins;this-was all I noticed at the moment.In front of them stood a youth of about seventeen,his hand still raised and his body bent forward in the attitude of a Grecian statue of a spear thrower.Evidently the flash of light had been a weapon,and he had thrown it.

As I looked an old,soldier-like looking man stepped forward out of the group,and catching the youth by the arm said something to him.

Then they advanced upon us.

Sir Henry,Good,and Umbopa had by this time seized their rifles and lifted them threateningly.The party of natives still came on.It struck me that they could not know what rifles were,or they would not have treated them with such contempt.

"Put down your guns!"I hallooed to the others,seeing that our only chance of safety in conciliation.They obeyed,and,walking to the front,I addressed the elderly man who had checked the youth.

"Greeting,"I said,in Zulu,not knowing what language to use.

To my surprise I was understood.

"Greeting,"answered the man,not,indeed,in the same tongue,but in a dialect so closely allied to it that neither Umbopa nor myself had any difficulty in understanding it.Indeed,as we afterwards found out,the language spoken by this people was an old-fashioned form of the Zulu tongue,bearing about the same relationship to it that the English of Chaucer does to the English of the nineteenth century.

"Whence come ye?"he went on,"what are ye?and why are the faces of three of ye white,and the face of the fourth as the face of our mother's sons?"and he pointed to Umbopa.I looked at Umbopa as he said it,and it flashed across me that he was right.Umbopa was like the faces of the men before me;so was his great form.But I had not time to reflect on this coincidence.

"We are strangers,and come in peace,"I answered,speaking very slow,so that he might understand me,"and this man is our servant.""Ye lie,"he answered,"no strangers can cross the mountains where all things die.But what do your lies matter;if ye are strangers then ye must die,for no strangers may live in the land of the Kukuanas.It is the king's law.Prepare then to die,O strangers!"I was slightly staggered at this,more especially as I saw the hands of some of the party of men steal down to their sides,where hung on each what looked to me like a large and heavy knife.

"What does that beggar say?"asked Good.

"He says we are going to be scragged,"I answered,grimly.

"Oh,Lord,"groaned Good;and,as was his way when perplexed,put his hand to his false teeth,dragging the top set down and allowing them to fly back to his jaw with a snap.It was a most fortunate move,for next second the dignified crowd of Kukuanas gave a simultaneous yell of horror,and bolted back some yards.

"What's up?"said I.

"It's his teeth,"whispered Sir Henry,excitedly."He moved them.

Take them out,Good,take them out!"

He obeyed,slipping the set into the sleeve of his flannel shirt.

In another second curiosity had overcome fear,and the men advanced slowly.Apparently they had now forgotten their amiable intentions of doing for us.

"How is it,O strangers,"asked the old man,solemnly,"that the teeth of the man"(pointing to Good,who had nothing on but a flannel shirt,and had only half finished his shaving)"whose body is clothed,and whose legs are bare,who grows hair on one side of his sickly face and not on the other,and who has one shining and transparent eye,move of themselves,coming away from the jaws and returning of their own will?""Open your mouth,"I said to Good,who promptly curled up his lips and grinned at the old gentleman like an angry dog,revealing to their astonished gaze two thin red lines of gum as utterly innocent of ivories as a new-born elephant.His audience gasped.

"Where are his teeth?"they shouted;"with our eyes we saw them."Turning his head slowly and with a gesture of ineffable contempt,Good swept his hand across his mouth.Then he grinned again,and lo!there were two rows of lovely teeth.

The young man who had flung the knife threw himself down on the grass and gave vent to a prolonged howl of terror;and as for the old gentleman,his knees knocked together with fear.

"I see that ye are spirits,"he said,falteringly;"did ever man born of woman have hair on one side of his face and not on the other,or a round and transparent eye,or teeth which moved and melted away and grew again?Pardon us,O my lords."Here was luck indeed,and,needless to say,I jumped at the chance.

"It is granted,"I said,with an imperial smile."Nay,ye shall know the truth.We come from another world,though we are men such as ye;we come,"I went on,"from the biggest star that shines at night.""Oh!oh!"groaned the chorus of astonished aborigines.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 斗破玄幻之带着系统去修炼

    斗破玄幻之带着系统去修炼

    天资聪颖?嗯,厉害!骨骼惊奇?嗯,流批!背景强大?嗯,奈斯!对不起,我穷的只剩下玄幻系统,就勉勉强强收尔等为儿子吧
  • 死亡之最终试炼

    死亡之最终试炼

    这是一个选拔神将的试炼场,然而所有试炼者都称之为死亡试炼场。在这里,失败意味着死亡。而成功,遥不可及。穿梭在一个个未知的世界,用生命去完成一个个试炼任务,直到死亡或是通过最终试炼。
  • 星光贵族学院:花样少年少女

    星光贵族学院:花样少年少女

    她出生在警察世家,正义感十足。爸妈每天忙案子,连她升高三都不知道,却突然心血来潮的让她转学!转到充满贵族气息,没有一点人情味的地方,遇到一个没有人情味的臭男人,天天欺负她!哼,也不看看她是谁,看她怎么对付他!什么,喜欢她所以强吻她?不要啊,她要抗议啦!
  • 替身男神要强婚:误宠千金

    替身男神要强婚:误宠千金

    他以强势归来的霸道占有她。她以柔软的姿势躲避他。最终,她成为他的俘虏,他亦成为她的爱情俘虏。在恩怨里爱很难消!当她成为名门少小、姐,她以恨的方式来爱他,最后的最后,还是投进他的怀抱。没有你,我无法生活。她没有他一样没有办法快乐。
  • 君凌星空

    君凌星空

    一位武艺高强的少年即将下山闯荡之际,天地异象,闪现神雷,携宝刀穿越时空,进入异界乱世之中,争仙路踏星空。神尊之魂相助,仗痴心向绝世强者进军。结果又当如何?万法奇缘,群雄涌现,万族齐现,天地奇榜。千古一帝
  • 被梦境

    被梦境

    梦境是沟通诸天的灯塔。上一秒是玉树临风的谋士,运筹帷幄。下一秒是路旁的乞丐,生死不知。剑侠,将军,皇帝,画家,医生。无数精彩纷呈的人生降临在楚逍的梦境里,带给他自己生前的才能。接受着众人恩赐,身临其境。超凡入圣“不要嘲笑一个精神病人,他只是和你的世界观不同而已。”
  • 我喜欢夏天也喜欢你

    我喜欢夏天也喜欢你

    江迟夏,林暮冬。一个站在夏天的末尾,一个踩着冬天的尾巴,明明中间隔着一整个秋天却依旧挡不住年少的欢喜。上课时偷吃的零食最好吃,晚自习翘课偷爬的天台最好看,午休间偷偷贴在前桌背后的字符最好笑,瞒着所有人偷偷喜欢的那个人最难忘。这就是我们的十七岁,每一个小心翼翼的偷偷摸摸背后藏着的却是我们最好的青春。毕业那天,他们打趣林同学,您喜欢江迟夏明眼人都看的一清二楚,算什么偷偷暗恋啊?林同学笑笑说,谁叫我那么喜欢她,藏都藏不住。
  • 明暗合你等我

    明暗合你等我

    世人欺我辱我,我一笑而过(在他们……之后);众人仰我敬我,我潇洒而过(衣袂飘飘……)。唯他,始终以温柔似水的目光注视着我,始不离,终不弃,给予我最浓的爱,以及最深的……恨。我怨他恶他,最终唯愿:万世天下,二人携手共游之……
  • 老天叫我去种田

    老天叫我去种田

    种田文,主要是吃吃喝喝的家长里短。前期生活比较苦,后面甜!(友情建议:适合加书架养肥再看)