登陆注册
40414100000241

第241章

Mr Bloom and Stephen entered the cabman's shelter, an unpretentious wooden structure, where, prior to then, he had rarely, if ever, been before; the former having previously whispered to the latter a few hints anent the keeper of it, said to be the once famous Skin-the-Goat, Fitzharris, the invincible, though he wouldn't vouch for the actual facts, which quite possibly there was not one vestige of truth in. A few moments later saw our two noctambules safely seated in a discreet corner, only to be greeted by stares from the decidedly miscellaneous collection of waifs and strays and other nondescript specimens of the genus homo, already there engaged in eating and drinking, diversified by conversation, for whom they seemingly formed an object of marked curiosity.

-- Now touching a cup of coffee, Mr Bloom ventured to plausibly suggest to break the ice, it occurs to me you ought to sample something in the shape of solid food, say a roll of some description.

Accordingly his first act was with characteristic sangfroid to order these commodities quietly. The hoi polloi of jarvies or stevedores, or whatever they were, after a cursory examination, turned their eyes, apparently dissatisfied, away, though one redbearded bibulous individual, a portion of whose hair was greyish, a sailor, probably, still stared for some appreciable time before transferring his rapt attention to the floor.

Mr Bloom, availing himself of the right of free speech, he having just a bowing acquaintance with the language in dispute though, to be sure, rather in a quandary over voglio, remarked to his protégé in an audible tone of voice, apropos of the battle royal in the street which was still raging fast and furious:

-- Beautiful language. I mean for singing purposes. Why do you not write your poetry in that language? Bella Poetria! it is so melodious and full. Belladonna voglio.

Stephen, who was trying his dead best to yawn, if he could, suffering from dead lassitude generally, replied:

-- To fill the ear of a cow elephant. They were haggling over money.

-- Is that so? Mr Bloom asked. Of course, he subjoined pensively, at the inward reflection of there being more languages to start with than were absolutely necessary, it may be only the southern glamour that surrounds it.

The keeper of the shelter in the middle of this tête-à-tête put a boiling swimming cup of a choice concoction labelled coffee on the table and a rather antediluvian specimen of a bun, or so it seemed, after which he beat a retreat to his counter. Mr Bloom determining to have a good square look at him later on so as not to appear to... for which reason he encouraged Stephen to proceed with his eyes while he did the honours by surreptitiously pushing the cup of what was temporarily supposed to be called coffee gradually nearer him.

-- Sounds are impostures, Stephen said after a pause of some little time. Like names, Cicero, Podmore, Napoleon, Mr Goodbody, Jesus, Mr Doyle. Shakespeares were as common as Murphies. What's in a name?

-- Yes, to be sure, Mr Bloom unaffectedly concurred. Of course. Our name was changed too, he added, pushing the socalled roll across.

The redbearded sailor, who had his weather eye on the newcomers, boarded Stephen, whom he had singled out for attention in particular, squarely by asking:

-- And what might your name be?

Just in the nick of time Mr Bloom touched his companion's boot but Stephen, apparently disregarding the warm pressure, from an unexpected quarter, answered:

-- Dedalus.

The sailor stared at him heavily from a pair of drowsy baggy eyes, rather bunged up from excessive use of boose, preferably good old Hollands and water.

-- You know Simon Dedalus? he asked at length.

-- I've heard of him, Stephen said.

Mr Bloom was all at sea for a moment, seeing the others evidently eavesdropping too.

-- He's Irish, the seaman bold affirmed, staring still in much the same way and nodding. All Irish.

-- All too Irish, Stephen rejoined.

As for Mr Bloom he could neither make head or tail of the whole business and he was just asking himself what possible connection when the sailor, of his own accord, turned to the other Occupants of the shelter with the remark: I seen him shoot two eggs off two bottles at fifty yards over his shoulder. The left hand dead shot.

Though he was slightly hampered by an occasional stammer and his gestures being also clumsy as it was still he did his best to explain.

-- Bottle Out there, say. Fifty yards measured. Eggs on the bottles. Cocks his gun over his shoulder. Aims.

He turned his body half round, shut up his right eye completely, then he screwed his features up some way sideways and glared out into the night with an unprepossessing cast of countenance.

-- Pom, he then shouted once.

The entire audience waited, anticipating an additional detonation, there being still a further egg.

-- Pom, he shouted twice.

Egg two evidently demolished, he nodded and winked, adding bloodthirstily:

Buffalo Bill shoots to kill,

Never missed nor he never will.

A silence ensued till Mr Bloom for agreeableness' sake just felt like asking him whether it was for a marksmanship competition like the Bisley.

-- Beg pardon, the sailor said.

-- Long ago? Mr Bloom pursued without flinching a hairsbreadth.

-- Why, the sailor replied, relaxing to a certain extent under the magic influence of diamond cut diamond, it might be a matter of ten years. He toured the wide world with Hengler's Royal Circus. I seen him do that in Stockholm.

-- Curious coincidence, Mr Bloom confided to Stephen unobtrusively.

-- Murphy's my name, the sailor continued, W. B. Murphy, of Carrigaloe. Know where that is?

-- Queenstown Harbour, Stephen replied.

-- That's right, the sailor said. Fort Camden and Fort Carlisle. That's where I hails from. My little woman's down there. She's waiting for me, I know. For England, home and beauty. She's my own true wife I haven't seen for seven years now, sailing about.

同类推荐
  • 觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    Kate Chopin (1850–1904) was an American author of short stories and novels based in Louisiana. She is now considered by some scholars to have been a forerunner of American 20th-century feminist authors of Southern or Catholic background, such as Zelda nuoha.com Awakening was first published in 1899. Set in New Orleans and on the Louisiana Gulf coast at the end of the 19th century. It is widely seen as a landmark work of early feminism, generating a mixed reaction from contemporary readers and critics. The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Chopin did not write another novel after The Awakening and had difficulty publishing stories after its release. When she died five years later, she was on
  • 课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)

    课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括雪绒花、白兰鸽、昔日重来、铃儿响叮当、奔放的旋律、友谊地久天长、雨中的节奏等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 魅力英文ⅰ:我的世界我做主

    魅力英文ⅰ:我的世界我做主

    《魅力英文:我的世界我做主》为英汉对照典藏版。非常适合中学生、大学生及对英语学习充满热情、抱有热望的人们来了解英文欣赏英文。该书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。在面临挑战、遭受挫折之时,《魅力英文:我的世界我做主》会给您以力量……
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 有些路,只能一个人走

    有些路,只能一个人走

    本书精选了众多励志小故事,让我们在这些美文中开始一段心灵的旅行,去发现最好的自己,屏弃内心的杂念,给灵魂喘息的机会。人生变幻,目前的困境只是暂时的,偶尔一两次的失败并不代表什么,挺起胸膛,还有更长的路要走。打破禁锢,开放自我,充分相信自己的未来充满阳光,不断超越自己,发现最好的自己,踏上更高、更广阔的舞台!
热门推荐
  • 降临人世间

    降临人世间

    脑回路简单的沙雕修二代,自带众叛亲离,临阵突破,宝物来投等主角buff,可惜一朝来到蓝星,世界观开始遭受冲击。喵喵喵,凡人能创造这么伟大的文明嘛?接受人人平等之教育,修二代终将成长为斗士。
  • 烬之纪

    烬之纪

    天道生变。往古岛中去,从古岛中来,万古长生路,一线指念间!此世为我独尊!
  • 洪荒圣龙

    洪荒圣龙

    龙的传人,降临洪荒,诛仙杀神,啸傲九天!赵峰,突破先天不幸失败,机缘之下,重生洪荒,成天地神龙,得祖龙精血,战天斗地,终成圣龙,傲视漫天神佛!******新书求收藏,求推荐,求一切……兄弟们,我等再战洪荒!!!ps:已有完本小说《洪荒之证道不朽》,书荒的兄弟可以去看看!
  • 丘殇夜

    丘殇夜

    我总喜欢那一场场惊心动魄的冒险,我们都是那一群趋于平凡而又不甘平凡的孩子。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 记忆目录

    记忆目录

    昌海桑田,男主的记忆将在这篇文章变成出美好的小说
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 在漫长路途中等待

    在漫长路途中等待

    你有没有这样爱过一个人:不计代价,不计后果,只为他,赴汤蹈火,在所不辞。若是爱而不得,你有没有发现后来的所有过客都不及他,可都像极他。在季桐高二那年,那个温柔的少年出现,从此她的心里住进了一个叫顾林的绝色少年。他啊,是她年少回忆的所有悸动,也是她日日痛苦的爱而不得。
  • 绽放:第二十二届新概念作文获奖者作品精选.B卷

    绽放:第二十二届新概念作文获奖者作品精选.B卷

    《绽放:第二十二届新概念作文获奖者作品精选》集聚第22届全国新概念作文大赛第一、二等奖实力派获奖作者的全新代表作品,分为AB两卷,本书为B卷。获奖者们用极富想象力、个性张扬的文字书写了一个个动人的故事,述说了自己对生活的理解。他们写童年里最纯真的快乐,青春里初见般的美好情愫,为梦想不懈奋斗的坚持,城市与乡村生活之间的平衡,对自我的认知以及对家庭和社会的思考……曾经的叛逆、迷茫、矛盾,在成长的过程中逐渐蜕变,与世界、与自我和解。书中作品展现了当前青少年的文学追求与想象力,以及获奖者们的文学才华,有利于让青少年读者爱上文学写作,提高写作水平。