登陆注册
40238500000094

第94章

And he continued to the end, verily leading on earth the life of an angel, and after the death of his aged friend using himself to severer austerity. Twenty and five years old was he when he left his earthly kingdom, and adopted the monastic life; and thirty and five years in this vast desert did he, like one dis-fleshed, endure rigours above the endurance of man, but not before he had delivered the souls of many men from the soul-devouring dragon, and presented them to God, saved for aye; winning herewith the Apostolic grace. In will he had proved a martyr, and had with boldness confessed Christ before kings and tyrants, and had proved himself the mighty-voiced preacher of his greatness, and had overthrown many spirits of wickedness in the desert, and had overcome all in the strength of Christ. Partaking richly of the gift of grace from above, he kept his mind's eye purified from every earth-born cloud, and looked forward to the things that are to come, as though they were already come. Christ was his recompense for all: Christ was his desire: Christ he ever saw as present with him: Christ and his fair beauty everywhere met his sight, according to the saying of the prophet, "I have set God always before me; for he is on my right hand, therefore I shall not fall." And again, "My soul cleaveth to thee; thy right hand hath upholden me." For verily Ioasaph's soul clave to Christ, being knit to him in indissoluble union. From this marvellous work he never swerved, never altered the rule of his ascetic life, from beginning to end, but maintained his zeal from his youth even until old age; or rather, he daily advanced higher in virtue, and daily gained purer power of vision.

Thus did Ioasaph spend his days, and render unto him that called him labour worthy of his calling, having crucified the world to himself, and himself unto the world, and, at the last, departed in peace unto the God of peace, and passed to that Master whom he had alway longed for. There he appeared in the immediate presence of the Lord, and was crowned with the crown of glory already prepared for him: there it is granted to him to behold Christ, to be with Christ, to rejoice for ever in the fair beauty of Christ, into whose hands he commended his spirit, when he departed to walk in the land of the living, where is the song of them that feast, the dwelling-place of them that rejoice.

As for his venerable body, it befell thus; about the very hour of Ioasaph's death, there came by divine revelation, from one of the neighbouring cells, a certain holy man. It was the same that once pointed out to Ioasaph his way to Barlaam. This man honoured the corpse with sacred hymns, and shed tears, the token of affection, over him, and performed all the last Christian rites, and laid him in the sepulchre of his father Barlaam; for it was only meet that their bodies should rest side by side, since their souls were to dwell through eternity together.

In obedience to the strict command of a dread Angel that appeared to him in a dream, this hermit, who had performed the last rites, journeyed to the kingdom of India, and, entering in to King Barachias, made known unto him all that had befallen Barlaam, and this blessed Ioasaph. Barachias, ****** no delay, set forth with a mighty host, and arrived at the cave, and beheld their sepulchre, and wept bitterly over it, and raised the gravestone.

There he descried Barlaam and Ioasaph lying, as they had been in life. Their bodies had not lost their former hue, but were whole and uncorrupt, together with their garments. These, the consecrated tabernacles of two holy souls, that sent forth full sweet savour, and showed naught distressful, were placed by King Barachias in costly tombs and conveyed by him into his own country.

Now when the people heard tell of that which had come to pass, there assembled a countless multitude out of all the cities and regions round about, to venerate and view the bodies of these Saints. Thereupon, sooth to say, they chanted the sacred hymns over them, and vied one with another to light lamps lavishly, and rightly and fitly, might one say, in honour of these children and inheritors of light. And with splendour and much solemnity they laid their bodies in the Church which Ioasaph had built from the very foundation. And many miracles and cures, during the translation and deposition of their relics, as also in later times, did the Lord work by his holy servants. And King Barachias and all the people beheld the mighty virtues that were shown by them; and many of the nations round about, that were sick of unbelief and ignorance of God, believed through the miracles that were wrought at their sepulchre. And all they that saw and heard of the Angelic life of Ioasaph, and of his love of God from his childhood upward, marvelled, and in all things glorified God that alway worketh together with them that love him, and granteth them exceeding great reward.

Here endeth this history, which I have written, to the best of my ability, even as I heard it from the truthful lips of worthy men who delivered it unto me. And may God grant that all we that read or hear this edifying story may obtain the heritage of such as have pleased the Lord, by the prayers and intercessions of blessed Barlaam and Ioasaph, of whom this story telleth, in Christ Jesu our Lord; to whom belongeth worship, might, majesty and glory, with the Father and the Holy Ghost, now and for evermore, world without end. Amen.

End

同类推荐
  • 海南杂着

    海南杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一修真略仪

    正一修真略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安溪县志

    安溪县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善慧大士语录

    善慧大士语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时病论

    时病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 甜甜小青梅高冷竹马住隔壁

    甜甜小青梅高冷竹马住隔壁

    “小哥哥你长的好好看呀,我能跟你回家吗?”“……”没理,很好不能放弃……后来冉冉小朋友成功跟着小哥哥回家了“辰辰哥哥,你跟我说说话吧?我把小鸡腿给你好不好”辰辰:“不好”冉冉:“哇,辰辰哥哥说话啦”辰辰:“……”表示不想理你冉冉:“辰......辰哥哥,你等……等我嘛!我要和……和你一起去”辰辰:“……”虽然嘴上没说却慢下了脚步在一个下着小雨的天气冉冉出了车祸,躺在病床上的女孩缓缓的睁开眼睛看着围着自己的一圈人问:“你们都是谁啊?辰辰哥哥呢?”冉冉爸爸:“冉冉你不认识爸爸了吗?”冉冉一脸茫然:“我怎么不认识你呀?辰辰哥哥呢?我要我的辰辰哥哥”刚去买过饭回来的辰辰满脸笑容的走了过来一旁的爸爸“……”我的五十米大刀呢?赶紧给我拿来……
  • 重生三国之我是太监张让

    重生三国之我是太监张让

    小人物亦可有自己的传奇。作为一个太监在前世他被人垢病,但在这一世一个与他同名的现代人魂穿到他身上,书写另一种不同人生。他在常山收赵子龙为保镖,在南阳收诸葛亮为军师。斗曹操,败刘备开启浩浩荡荡的太监之路。
  • 举出青春这是属于我们的故事

    举出青春这是属于我们的故事

    体校的一切,对于我们而言会有怎样的不同?世间许许多多的事情都是阴差阳错所构成的,我不知道一段不同于别人的经历,是怎样开始与怎样结束才比较完美。或许在记忆深处,开始结束都不重要,过程才最重要。举出青春,就是我们的真实写照……
  • 神魔殿堂

    神魔殿堂

    这是一个浩瀚无垠的世界,这里面充满了无数的奇迹与传说、、、、、、
  • 绯色情战:错惹妖孽老公

    绯色情战:错惹妖孽老公

    昏黄的灯下,他眼里带着一抹残忍看着微微颤抖的她;一夜疯狂,便注定了一场赢定的狩猎游戏。一纸契约,她成了他的契约情人……“林子苏,你放过我,我也放过你!”她眼里的倔强是她最后剩下的东西;他冰冷的眸子里带着丝乞求,“不要走,好不好?”一张机票她绝尘而去,他却在手术台上与死神抗争……七年之后,她已经是世界闻名的设计师,身边还有一个五岁的孩子。“舒小姐,既然可以抛弃我,为什么连个理由都不敢说?”,他冰冷的眸子带着莫大的痛楚以及无比的愤恨。“何必再执着于当初的事呢?”她说得轻描淡写,心却在揪痛。舒悦,我这一次绝不会放手;林子苏,若这注定是一场谁都会难过的游戏,我宁愿放弃。
  • 失眠指北

    失眠指北

    孟择:我只想拥有一段社会主义兄弟情。程疏:是他先定的手
  • 第萧转

    第萧转

    本文以第一人称的角度来讲述故事,第一信是本文主角回忆生活
  • 夏季栀子树

    夏季栀子树

    “最恣情的时光,皎洁的繁花”这是对青春最初的定义。“你在我半夏微凉的夜里”这是我对陪伴最好的诠释。十六七岁的年华里,还好遇到了“你”...从深秋初冬伴我到暖春酷夏的“你”
  • 永恒征伐

    永恒征伐

    追寻世界本相,破除天地死局,打开天门,踏上天路,再走天道,逆伐永恒,破除虚妄。一出生就怀有神秘之物的少年,玩转无边万界,主宰无极时空。有人说他是归来,有人说他是本真。他到底是天地之幸,还是万界之悲?上苍博弈,万界苍生皆为蝼蚁。步步死局,他却步步走来,发誓要补全这有缺世界。我们一直都在征伐的道路上,永恒不止,只为掌握自己的命运。永恒的战歌,在玄黄世界,经久不息。
  • 勇卢闲诘

    勇卢闲诘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。