登陆注册
39645400000027

第27章 Book Seven(2)

“Let them talk, little one!”he repeated, jingling his golden spurs.“No doubt your toilet is a little extravagant and wild, but what difference does that make with such a charming damsel as yourself?”

“Good gracious!”exclaimed the blonde Gaillefontaine, drawing up her swan-like throat, with a bitter smile.“I see that messieurs the archers of the king's police easily take fire at the handsome eyes of gypsies!”

“Why not?”said Phoebus.

At this reply uttered carelessly by the captain, like a stray stone, whose fall one does not even watch, Colombe began to laugh, as well as Diane, Amelotte, and Fleur-de-Lys, into whose eyes at the same time a tear started.

The gypsy, who had dropped her eyes on the floor at the words of Colombe de Gaillefontaine, raised them beaming with joy and pride and fixed them once more on Phoebus. She was very beautiful at that moment.

The old dame, who was watching this scene, felt offended, without understanding why.

“Holy Virgin!”she suddenly exclaimed, “what is it moving about my legs?Ah!the villanous beast!”

It was the goat, who had just arrived, in search of his mistress, and who, in dashing towards the latter, had begun by entangling his horns in the pile of stuffs which the noble dame's garments heaped up on her feet when she was seated.

This created a diversion. The gypsy disentangled his horns without uttering a word.

“Oh!here's the little goat with golden hoofs!”exclaimed Bérangère, dancing with joy.

The gypsy crouched down on her knees and leaned her cheek against the fondling head of the goat. One would have said that she was asking pardon for having quitted it thus.

Meanwhile, Diane had bent down to Colombe's ear.

“Ah!good heavens!why did not I think of that sooner? 'Tis the gypsy with the goat. They say she is a sorceress, and that her goat executes very miraculous tricks.”

“Well!”said Colombe, “the goat must now amuse us in its turn, and perform a miracle for us.”

Diane and Colombe eagerly addressed the gypsy.

“Little one, make your goat perform a miracle.”

“I do not know what you mean, ”replied the dancer.

“A miracle, a piece of magic, a bit of sorcery, in short.”

“I do not understand.”And she fell to caressing the pretty animal, repeating, “Djali!Djali!”

At that moment Fleur-de-Lys noticed a little bag of embroidered leather suspended from the neck of the goat, —“What is that?”she asked of the gypsy.

The gypsy raised her large eyes upon her and replied gravely, —“That is my secret.”

“I should really like to know what your secret is, ”thought Fleur-de-Lys.

Meanwhile, the good dame had risen angrily, —”Come now, gypsy, if neither you nor your goat can dance for us, what are you doing here?”

The gypsy walked slowly towards the door, without ****** any reply. But the nearer she approached it, the more her pace slackened.An irresistible magnet seemed to hold her.Suddenly she turned her eyes, wet with tears, towards Phoebus, and halted.

“True God!”exclaimed the captain, “that's not the way to depart. Come back and dance something for us.By the way, my sweet love, what is your name?”

“La Esmeralda, ”said the dancer, never taking her eyes from him.

At this strange name, a burst of wild laughter broke from the young girls.

“Here's a terrible name for a young lady, ”said Diane.

“You see well enough, ”retorted Amelotte, “that she is an enchantress.”

“My dear, ”exclaimed Dame Aloise solemnly, “your parents did not commit the sin of giving you that name at the baptismal font.”

In the meantime, several minutes previously, Bérangère had coaxed the goat into a corner of the room with a marchpane cake, without any one having noticed her.In an instant they had become good friends.The curious child had detached the bag from the goat's neck, had opened it, and had emptied out its contents on the rush matting; it was an alphabet, each letter of which was separately inscribed on a tiny block of boxwood.Hardly had these playthings been spread out on the matting, when the child, with surprise, beheld the goat, draw out certain letters with its golden hoof, and arrange them, with gentle pushes, in a certain order.In a moment they constituted a word, which the goat seemed to have been trained to write, so little hesitation did it show in forming it, and Bérangère suddenly exclaimed, clasping her hands in admiration, —

“Godmother Fleur-de-Lys, see what the goat has just done!”

Fleur-de-Lys ran up and trembled. The letters arranged upon the floor formed this word, —

PHOEBUS.

“Was it the goat who wrote that?”she inquired in a changed voice.

“Yes, godmother, ”replied Bérangère.

It was impossible to doubt it; the child did not know how to write.

“This is the secret!”thought Fleur-de-Lys.

Meanwhile, at the child's exclamation, all had hastened up, the mother, the young girls, the gypsy, and the officer.

The gypsy beheld the piece of folly which the goat had committed. She turned red, then pale, and began to tremble like a culprit before the captain, who gazed at her with a smile of satisfaction and amazement.

“Phoebus!”whispered the young girls, stupefied:“'tis the captain's name!”

“You have a marvellous memory!”said Fleur-de-Lys, to the petrified gypsy. Then, bursting into sobs:“Oh!”she stammered mournfully, hiding her face in both her beautiful hands, “she is a magician!”And she heard another and a still more bitter voice at the bottom of her heart, saying, —“She is a rival!”

She fell fainting.

“My daughter!my daughter!”cried the terrified mother.“Begone, you gypsy of hell!”

In a twinkling, La Esmeralda gathered up the unlucky letters, made a sign to Djali, and went out through one door, while Fleur-de-Lys was being carried out through the other.

Captain Phoebus, on being left alone, hesitated for a moment between the two doors, then he followed the gypsy.

Chapter2 A Priest and a Philosopher are Two Different Things

The priest whom the young girls had observed at the top of the North tower, leaning over the Place and so attentive to the dance of the gypsy, was, in fact, Archdeacon Claude Frollo.

Our readers have not forgotten the mysterious cell which the archdeacon had reserved for himself in that tower.

Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended the staircase to the tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole nights. That day, at the moment when, standing before the low door of his retreat, he was fitting into the lock the complicated little key which he always carried about him in the purse suspended to his side, a sound of tambourine and castanets had reached his ear.These sounds came from the Place du Parvis.The cell, as we have already said, had only one window opening upon the rear of the church.Claude Frollo had hastily withdrawn the key, and an instant later, he was on the top of the tower, in the gloomy and pensive attitude in which the maidens had seen him.

There he stood, grave, motionless, absorbed in one look and one thought. All Paris lay at his feet, with the thousand spires of its edifices and its circular horizon of gentle hills—with its river winding under its bridges, and its people moving to and fro through its streets, —with the clouds of its smoke, —with the mountainous chain of its roofs which presses Notre-Dame in its doubled folds; but out of all the city, the archdeacon gazed at one corner only of the pavement, the Place du Parvis; in all that throng at but one figure—the gypsy.

It would have been difficult to say what was the nature of this look, and whence proceeded the flame that flashed from it. It was a fixed gaze, which was, nevertheless, full of trouble and tumult.And, from the profound immobility of his whole body, barely agitated at intervals by an involuntary shiver, as a tree is moved by the wind; from the stiffness of his elbows, more marble than the balustrade on which they leaned; or the sight of the petrified smile which contracted his face, —one would have said that nothing living was left about Claude Frollo except his eyes.

The gypsy was dancing; she was twirling her tambourine on the tip of her finger, and tossing it into the air as she danced Proven?ales sarabands; agile, light, joyous, and unconscious of the formidable gaze which descended perpendicularly upon her head.

The crowd was swarming around her; from time to time, a man accoutred in red and yellow made them form into a circle, and then returned, seated himself on a chair a few paces from the dancer, and took the goat's head on his knees. This man seemed to be the gypsy's companion.Claude Frollo could not distinguish his features from his elevated post.

From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his attention seemed divided between him and the dancer, and his face became more and more gloomy. All at once he rose upright, and a quiver ran through his whole body:“Who is that man?”he muttered between his teeth:“I have always seen her alone before!”

Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and once more descended. As he passed the door of the bell chamber, which was ajar, be saw something which struck him; he beheld Quasimodo, who, leaning through an opening of one of those slate penthouses which resemble enormous blinds, appeared also to be gazing at the Place.He was engaged in so profound a contemplation, that he did not notice the passage of his adopted father.His savage eye had a singular expression; it was a charmed, tender look.“This is strange!”murmured Claude.“Is it the gypsy at whom he is thus gazing?”He continued his descent.At the end of a few minutes, the anxious archdeacon entered upon the Place from the door at the base of the tower.

“What has become of the gypsy girl?”he said, mingling with the group of spectators which the sound of the tambourine had collected.

“I know not, ”replied one of his neighbors, “I think that she has gone to make some of her fandangoes in the house opposite, whither they have called her.”

In the place of the gypsy, on the carpet, whose arabesques had seemed to vanish but a moment previously by the capricious figures of her dance, the archdeacon no longer beheld any one but the red and yellow man, who, in order to earn a few testers in his turn, was walking round the circle, with his elbows on his hips, his head thrown back, his face red, his neck outstretched, with a chair between his teeth. To the chair he had fastened a cat, which a neighbor had lent, and which was spitting in great affright.

“Notre-Dame!”exclaimed the archdeacon, at the moment when the juggler, perspiring heavily, passed in front of him with his pyramid of chair and his cat, “What is Master Pierre Gringoire doing here?”

The harsh voice of the archdeacon threw the poor fellow into such a commotion that he lost his equilibrium, together with his whole edifice, and the chair and the cat tumbled pell-mell upon the heads of the spectators, in the midst of inextinguishable hootings.

It is probable that Master Pierre Gringoire would have had a sorry account to settle with the neighbor who owned the cat, and all the bruised and scratched faces which surrounded him, if he had not hastened to profit by the tumult to take refuge in the church, whither Claude Frollo had made him a sign to follow him.

The cathedral was already dark and deserted; the side-aisles were full of shadows, and the lamps of the chapels began to shine out like stars, so black had the vaulted ceiling become. Only the great rose window of the front, whose thousand colors were steeped in a ray of horizontal sunlight, glittered in the gloom like a mass of diamonds, and threw its dazzling reflection to the other end of the nave.

When they had advanced a few paces, Dom Claude placed his back against a pillar, and gazed intently at Gringoire. The gaze was not the one which Gringoire feared, ashamed as he was of having been caught by a grave and learned person in the costume of a buffoon.There was nothing mocking or ironical in the priest's glance, it was serious, tranquil, piercing.The archdeacon was the first to break the silence.

“Come now, Master Pierre. You are to explain many things to me.And first of all, how comes it that you have not been seen for two months, and that now one finds you in the public squares, in a fine equipment in truth!Motley red and yellow, like a Caudebec apple?”

“Messire, ”said Gringoire, piteously, “it is, in fact, an amazing accoutrement.You see me no more comfortable in it than a cat coiffed with a calabash.'Tis very ill done, I am conscious, to expose messieurs the sergeants of the watch to the liability of cudgelling beneath this cassock the humerus of a Pythagorean philosopher. But what would you have, my reverend master? 'tis the fault of my ancient jerkin, which abandoned me in cowardly wise, at the beginning of the winter, under the pretext that it was falling into tatters, and that it required repose in the basket of a rag-picker.What is one to do?Civilization has not yet arrived at the point where one can go stark naked, as ancient Diogenes wished.Add that a very cold wind was blowing, and‘tis not in the month of January that one can successfully attempt to make humanity take this new step.This garment presented itself, I took it, and I left my ancient black smock, which, for a hermetic like myself, was far from being hermetically closed.Behold me then, in the garments of a stage-player, like Saint Genest.What would you have?‘tis an eclipse.Apollo himself tended the flocks of Admetus.”

“'Tis a fine profession that you are engaged in!”replied the archdeacon.

“I agree, my master, that 'tis better to philosophize and poetize, to blow the flame in the furnace, or to receive it from carry cats on a shield. So, when you addressed me, I was as foolish as an ass before a turnspit.But what would you have, messire?One must eat every day, and the finest Alexandrine verses are not worth a bit of Brie cheese.Now, I made for Madame Marguerite of Flanders, that famous epithalamium, as you know, and the city will not pay me, under the pretext that it was not excellent; as though one could give a tragedy of Sophocles for four crowns!Hence, I was on the point of dying with hunger.Happily, I found that I was rather strong in the jaw; so I said to this jaw, —perform some feats of strength and of equilibrium:nourish thyself.Ale te ipsam.A pack of beggars who have become my good friends, have taught me twenty sorts of herculean feats, and now I give to my teeth every evening the bread which they have earned during the day by the sweat of my brow.After all, concede, I grant that it is a sad employment for my intellectual faculties, and that man is not made to pass his life in beating the tambourine and biting chairs.But, reverend master, it is not sufficient to pass one's life, one must earn the means for life.”

Dom Claude listened in silence.All at once his deep-set eye assumed so sagacious and penetrating an expression, that Gringoire felt himself, so to speak, searched to the bottom of the soul by that glance.

“Very good, Master Pierre; but how comes it that you are now in company with that gypsy dancer?”

“In faith!”said Gringoire, “'tis because she is my wife and I am her husband.”

The priest's gloomy eyes flashed into flame.

“Have you done that, you wretch!”he cried, seizing Gringoire's arm with fury; “have you been so abandoned by God as to raise your hand against that girl?”

“On my chance of paradise, monseigneur, ”replied Gringoire, trembling in every limb, “I swear to you that I have never touched her, if that is what disturbs you.”

“Then why do you talk of husband and wife?”said the priest. Gringoire made haste to relate to him as succinctly as possible, all that the reader already knows, his adventure in the Court of Miracles and the broken-crock marriage.It appeared, moreover, that this marriage had led to no results whatever, and that each evening the gypsy girl cheated him of his nuptial right as on the first day.“'Tis a mortification, ”he said in conclusion, “but that is because I have had the misfortune to wed a virgin.”

“What do you mean?”demanded the archdeacon, who had been gradually appeased by this recital.

“'Tis very difficult to explain, ”replied the poet.“It is a superstition. My wife is, according to what an old thief, who is called among us the Duke of Egypt, has told me, a foundling or a lost child, which is the same thing.She wears on her neck an amulet which, it is affirmed, will cause her to meet her parents some day, but which will lose its virtue if the young girl loses hers.Hence it follows that both of us remain very virtuous.”

“So, ”resumed Claude, whose brow cleared more and more, “you believe, Master Pierre, that this creature has not been approached by any man?”

“What would you have a man do, Dom Claude, as against a superstition?She has got that in her head.I assuredly esteem as a rarity this nunlike prudery which is preserved untamed amid those Bohemian girls who are so easily brought into subjection. But she has three things to protect her:the Duke of Egypt, who has taken her under his safeguard, reckoning, perchance, on selling her to some gay abb?all his tribe, who hold her in singular veneration, like a Notre-Dame; and a certain tiny poignard, which the buxom dame always wears about her, in some nook, in spite of the ordinances of the provost, and which one causes to fly out into her hands by squeezing her waist.'Tis a proud wasp, I can tell you!”

The archdeacon pressed Gringoire with questions.

La Esmeralda, in the judgment of Gringoire, was an inoffensive and charming creature, pretty, with the exception of a pout which was peculiar to her; a na?ve and passionate damsel, ignorant of everything and enthusiastic about everything; not yet aware of the difference between a man and a woman, even in her dreams; made like that; wild especially over dancing, noise, the open air; a sort of woman bee, with invisible wings on her feet, and living in a whirlwind.She owed this nature to the wandering life which she had always led.Gringoire had succeeded in learning that, while a mere child, she had traversed Spain and Catalonia, even to Sicily; he believed that she had even been taken by the caravan of Zingari, of which she formed a part, to the kingdom of Algiers, a country situated in Achaia, which country adjoins, on one side Albania and Greece; on the other, the Sicilian Sea, which is the road to Constantinople.The Bohemians, said Gringoire, were vassals of the King of Algiers, in his quality of chief of the White Moors.One thing is certain, that la Esmeralda had come to France while still very young, by way of Hungary.From all these countries the young girl had brought back fragments of queer jargons, songs, and strange ideas, which made her language as motley as her costume, half Parisian, half African.However, the people of the quarters which she frequented loved her for her gayety, her daintiness, her lively manners, her dances, and her songs.She believed herself to be hated, in all the city, by but two persons, of whom she often spoke in terror:the sacked nun of the Tour-Roland, a villanous recluse who cherished some secret grudge against these gypsies, and who cursed the poor dancer every time that the latter passed before her window; and a priest, who never met her without casting at her looks and words which frightened her.

The mention of this last circumstance disturbed the archdeacon greatly, though Gringoire paid no attention to his perturbation; to such an extent had two months sufficed to cause the heedless poet to forget the singular details of the evening on which he had met the gypsy, and the presence of the archdeacon in it all. Otherwise, the little dancer feared nothing; she did not tell fortunes, which protected her against those trials for magic which were so frequently instituted against gypsy women.And then, Gringoire held the position of her brother, if not of her husband.After all, the philosopher endured this sort of platonic marriage very patiently.It meant a shelter and bread at least.Every morning, he set out from the lair of the thieves, generally with the gypsy; he helped her make her collections of targes and little blanks in the squares; each evening he returned to the same roof with her, allowed her to bolt herself into her little chamber, and slept the sleep of the just.A very sweet existence, taking it all in all, he said, and well adapted to revery.And then, on his soul and conscience, the philosopher was not very sure that he was madly in love with the gypsy.He loved her goat almost as dearly.It was a charming animal, gentle, intelligent, clever; a learned goat.Nothing was more common in the Middle Ages than these learned animals, which amazed people greatly, and often led their instructors to the stake.But the witchcraft of the goat with the golden hoofs was a very innocent species of magic.Gringoire explained them to the archdeacon, whom these details seemed to interest deeply.In the majority of cases, it was sufficient to present the tambourine to the goat in such or such a manner, in order to obtain from him the trick desired.He had been trained to this by the gypsy, who possessed, in these delicate arts, so rare a talent that two months had sufficed to teach the goat to write, with movable letters, the word“Phoebus.”

“'Phoebus!'”said the priest; “why 'Phoebus'?”

“I know not, ”replied Gringoire.“Perhaps it is a word which she believes to be endowed with some magic and secret virtue. She often repeats it in a low tone when she thinks that she is alone.”

“Are you sure, ”persisted Claude, with his penetrating glance, “that it is only a word and not a name?”

“The name of whom?”said the poet.

“How should I know?”said the priest.

“This is what I imagine, messire. These Bohemians are something like Guebrs, and adore the sun.Hence, Phoebus.”

“That does not seem so clear to me as to you, Master Pierre.”

“After all, that does not concern me. Let her mumble her Phoebus at her pleasure.One thing is certain, that Djali loves me almost as much as he does her.”

“Who is Djali?”

“The goat.”

The archdeacon dropped his chin into his hand, and appeared to reflect for a moment. All at once he turned abruptly to Gringoire once more.

“And do you swear to me that you have not touched her?”

“Whom?”said Gringoire; “the goat?”

“No, that woman.”

“My wife?I swear to you that I have not.”

“You are often alone with her?”

“A good hour every evening.”

Porn Claude frowned.

“Oh!oh!Solus cum sola non cogitabuntur orare Pater Noster.”

“Upon my soul, I could say the Pater, and the Ave Maria, and the Credo in Deum patrem omnipotentem without her paying any more attention to me than a chicken to a church.”

“Swear to me, by the body of your mother, ”repeated the archdeacon violently, “that you have not touched that creature with even the tip of your finger.”

“I will also swear it by the head of my father, for the two things have more affinity between them. But, my reverend master, permit me a question in my turn.”

“Speak, sir.”

“What concern is it of yours?”

同类推荐
  • 富人向天堂:财道

    富人向天堂:财道

    这是一部关于金融奇人、奇情、奇事的奇书。它演绎财运和命数的故事,写尽了男女之情在财运和命数之间的彷徨纠葛,小说引进了真实案例,表现了社会写真、客观纪实的倾向;同时小说又充满浪漫传奇色彩,由苏北穷小子而 成为沪上大亨的崔钧毅等人拥有高超智慧和财富雄心,他们是真正的财道英雄,还是一时得势的财道枭雄?
  • 家庭变迁

    家庭变迁

    如今世上有很多重组家庭。其中承受最多的是孩子们。本书讲述了生活在破碎家庭的两个孩子的故事以及他们的感受。他们的想法和感觉与世上大部分的孩子相差无几。这个故事适合孩子们及其继父继母阅读,目的是让他们知道,好的行为总会带来好的结果。他们来自破碎的家庭,不过没关系。破碎家庭、单亲家庭和高离婚率已经成为全球现象。大多数时候,孩子们是受害者,他们必须承受巨大的压力。离婚虽然未必是解决的办法,但在当今社会已经非常普遍。不管怎么说,家庭事务总有办法向好的方向发展。
  • 怜月歌

    怜月歌

    紫薇城,天下第一城。秦双影、师兄月、李洹歌、彤小姐在这里相伴长大。任性倔强的双影自小爱慕师兄李洹歌。彼时的她,觉得爱一个人,就是努力做到什么都不输给他。她处处和他较劲,却将洹歌越推越远。双影为了抢先李洹歌拒婚,前去完成扫平成家寨的任务,归来后却仿佛变了一个人,似看透万事,不再粘着李洹歌。而紫薇城里,一切都在发生变化。曾经最讨厌她的李洹歌,开始缠着她;师兄月比以往更疼爱她,成了她唯一的朋友;成家寨幸存的二少爷成彦铮为了报复她,复仇而来……那些鲜衣怒马的意气年少,那些纠缠不开的情意,在看似平静的紫薇城里散不开化不掉。又是谁,为一生情谊断送自己?
  • 民国碎片之军阀篇

    民国碎片之军阀篇

    民国乱世,枭雄辈出。这是一个盛产军阀的时代。他们拥兵自重,割据一方,他们如流星,蓦然划过纷乱的天空,在时间的幕布上,留下了自己独特的印痕,他们好像野火,在历史的草原上,熊熊燃烧,照亮了那段草莽的人生。民国军阀,在派系上,可分:北洋系、皖系、直系、奉系和西北系等等,他们无一不是手握重兵,割据为王,这些军阀在1911年、辛亥革命推翻了清王朝开始,便开始在民国的大舞台上,熙熙攘攘地出现,你方唱罢我登场,各领风骚三五年。
  • 唐宋诗精品鉴赏

    唐宋诗精品鉴赏

    诗人们的命途有别,作品的韵味各异。比如李白的“黄河之水天上来”,显示出大唐气派;杜甫的“每依北斗望京华”,反映出其对盛唐的一副衷肠;杜牧的“烟笼寒水月笼沙”,以清丽哀伤之景衬托六代兴亡之感,此诗被誉为绝唱;李商隐的“昨夜星辰昨夜风”,是通过对昨夜一度春风的抒写,以倾吐对其意中人的怀想。
热门推荐
  • 激励青少年的100个人与动物故事

    激励青少年的100个人与动物故事

    本套书籍共收入十个方面的内容:爱国爱民,时代楷模,民间传说,奇妙传说,经典战争,传奇英雄,名人传奇,人与动物,未解之谜,逸闻趣事。
  • 玄元天域

    玄元天域

    天道弃孤,诸君亦弃孤,孤便来生掌天道,登临仙帝,灭天域,笑苍穹,举步凌太虚,持剑冲阴阳,一剑镇山河,覆手破苍穹!
  • 倾世毒医:九王爷的娇妻

    倾世毒医:九王爷的娇妻

    她是二十一世纪的金牌特工,第一军医,天才校花……却是个孤儿。一朝穿越,竟成了废材小姐“那些欺我之人,我定会让你们血债血尝!”文,她能出口成章;武,她能熟背兵法;医,她能妙手回春;毒,她能玩于股掌;然而只有他是她不能控制的,倾世毒医,看她玩转皇城。
  • 杀手月牙

    杀手月牙

    崇祯登基之后,以迅雷不及掩耳盗铃儿响叮当之势,迅速地除掉了被称为“九千九百岁”的大太监魏忠贤,此后,便开始了对阉党的清理,但是,据说,魏忠贤的外孙流落人间,一直并未找到......
  • 本神很忙:冷傲天君你走开

    本神很忙:冷傲天君你走开

    你认为这个世上除了我,还有谁会全心全意相信一个一心想要杀了自己的人。我曾经所失去的一切,都要一样一样的夺回来,如今你再瞧这一堆堆的白骨,难道你就不恨吗?若天明水治不好你的眼睛,我们就不治,你若想去哪我带你去便是,天涯也好,海角也罢。一场相隔百年的爱恨情仇,一次东海之渊的美丽重逢,一枚凤翎令引出的六界之争,一段付尽韶华,透彻心扉的倾城绝恋.若可以重来一次,她令愿没有去揭开这乱世中的一场惊世阴谋。
  • 情定翡冷翠

    情定翡冷翠

    [花雨授权]穿梭时空回到三十四年前,那个有着罗伦兹豪华王的绚丽年代。在百合花飘香的翡冷翠、花圣玛利娅教堂中,这个名为库拉丽秋的“少女”,就是传说中能帮他们完成任务的关键吗?
  • 冷情总裁的失忆情人

    冷情总裁的失忆情人

    姐姐的阴谋推入一场卖与买的交易中失去贞洁,与魔鬼相碰在一起,却遇到心爱之人只是在她逃出这牢笼之时却把心忘在了那。1、“我会等你把心门打开”男人的手指敲了敲她的心脏“那抱歉,永远不可能!”2、“你这个魔鬼,是你杀死了你的孩子!”那夜他坐在婴儿室里一夜3、“只要你说你是真的不爱我,一点也。。”“是!我早就说过了,你又何必自欺欺人,我只爱他"“好!许诺你就算是块石头也该捂热了既然如此。。。”说完冷冷转过身向门外走去,起初有些蹒跚的步子渐渐变得坚定走到门外时他侧脸说道“诺诺,我不等你了。”只是那夜许诺才知道,人可以有那么多流不完的泪。作者:第一次写文多多关照,看到文喜欢的,收藏,评论!
  • 爱上总裁:我有最毒之心

    爱上总裁:我有最毒之心

    总裁亲自潜伏却发现了个惊天秘密,自己的老完对手竟然是个女孩,而且还很漂亮!开玩笑,这样的极品怎么能放过呢,抢到就是赚到啊。于是我们大总裁的追婚大业就开始了。但追回来发现是个小巫婆怎么办?没关系,我喜欢就好。
  • 怪医奇侠

    怪医奇侠

    心理医生韩珏,千门后人薛欣,两人在亡命天涯的途中,不但找出了幕后的元凶,也找回了韩珏失去的记忆,揭开了一个不为人知的地下世界的真面目。
  • 晚安恋爱故事

    晚安恋爱故事

    一个倔强、冷若冰山的女孩。执拗敏感的她,对自己的感情却近乎木讷和不自知。废柴女孩陶小江和有为青年于靖曦是同行也是邻居。他们若即若离又互相伤害,他们的相遇注定不平静。陶小江人称陶冷冷、冷面陶。于靖曦:习惯了这张冷脸,也只有我了。陶冷冷:哼!谁要你习惯的,你这笑面虎。于靖曦:我只是一只卧猫。于靖曦从窘迫潦倒到摸爬滚打一步步实现财务自由,品尝了生活的艰辛,也经历了柳暗花明。在迈向世俗意义上的成功之后,他有自己的选择和坚持。陶小江从蜜罐子里掉到现实中,不断寻找属于自己的一条路,她没有虚度时光。他们互相见证了彼此的改变与一路的执着。俩个人都曾感到迷茫和失意,却都在人生的风雨和波澜中给了对方阳光一样的温暖。不管他们的境遇怎么改变,不变的是俩个人的彼此守护。纯爱系~(本故事纯属虚构)