登陆注册
39617600000018

第18章

ON THE TOW-PATH

When they could no longer see Granny, nor hear Fidel, the children sat down on a coil of rope behind the cabin and felt very miserable indeed.Marie was just turning up the corner of her apron to wipe her eyes, and Jan was looking at nothing at all and winking very hard, when good Mother De Smet, came by with a baby waddling along on each side of her.She gave the two dismal little faces a quick glance and then said kindly:

"Jan, you run and see if you can't help Father with the tiller, and, Marie, would you mind playing with the babies while I put on the soup-kettle and fix the greens for dinner? They are beginning to climb everywhere now, and I am afraid they will fall overboard if somebody doesn't watch them every minute!"Jan clattered at once across the deck to Father De Smet, and Marie gladly followed his wife to the open space in front of the cabin where the babies had room to roll about.Half an hour later, when Mother De Smet went back to get some potatoes for the soup, she found Jan proudly steering the boat by himself.

"Oh, my soul!" she cried in astonishment."What a clever boy you must be to learn so quickly to handle the tiller.Where is Father De Smet?""Here!" boomed a loud voice behind her, and Father De Smet's head appeared above a barrel on the other side of the deck."I'm trying to make the 'Old Woman' look as if she had no cargo aboard.If the Germans see these potatoes, they'll never let us get them to Antwerp," he shouted.

"Sh-h-h! You mustn't talk so loud," whispered Mother De Smet.

"You roar like a foghorn on a dark night.The Germans won't have any trouble in finding out about the potatoes if you shout the news all over the landscape."Father De Smet looked out over the quiet Belgian fields.

"There's nobody about that I can see," he said, "but I'll roar more gently next time."There was a bend in the river just at this point, and Jan, looking fearfully about to see if he could see any Germans, for an instant forgot all about the tiller.There was a jerk on the tow-rope and a bump as the nose of the "Old Woman " ran into the river-bank.Netteke, the mule, came to a sudden stop, and Mother De Smet sat down equally suddenly on a coil of rope.Her potatoes spilled over the deck, while a wail from the front of the boat announced that one of the babies had bumped, too.Mother De Smet picked herself up and ran to see what was the matter with the baby, while Father De Smet seized a long pole and hurried forward.Joseph left the mule to browse upon the grass beside the tow-path and ran back to the boat.His father threw him a pole which was kept for such emergencies, and they both pushed.Joseph pushed on the boat and his father pushed against the river-bank.

Meanwhile poor Jan stood wretchedly by the tiller knowing that his carelessness had caused the trouble, yet not knowing what to do to help.

"Never mind, son," said Mother De Smet kindly, when she came back for her potatoes and saw his downcast face."It isn't the first time the 'Old Woman' has stuck her nose in the mud, and with older people than you at the tiller, too! We'll soon have her off again and no harm done."The boat gave a little lurch toward the middle of the stream.

"Look alive there, Mate!" sang out Father De Smet."Hard aport with the tiller! Head her out into the stream!"Joseph flung his pole to his father and rushed back to Netteke, pulled her patient nose out of a delicious bunch of thistles and started her up the tow-path.Jan sprang to the tiller, and soon the "Old Woman" was once more gliding smoothly over the quiet water toward Antwerp.

When Father De Smet came back to the stern of the boat, Jan expected a scolding, but perhaps it seemed to the good-natured skipper that Jan had troubles enough already, for he only said mildly, "Stick to your job, son, whatever it is," and went on covering his potatoes with empty boxes and pieces of sailcloth.

Jan paid such strict attention to the tiller after that that he did not even forget when Father De Smet pointed out a burning farmhouse a mile or so from the river and said grimly, "The Germans are amusing themselves again."For the most part, however, the countryside seemed so quiet and peaceful that it was hard to believe that such dreadful things were going on all about them.While Father De Smet's eyes, under their bushy brows, kept close watch in every direction, he said little about his fears and went on his way exactly as he had done before the invasion.

It was quite early in the morning when they left Boom, and by ten o'clock Joseph was tired of trudging along beside Netteke.He hailed his father.

"May I come aboard now?" he shouted.

Father De Smet looked at Jan.

"Would you like to drive the mule awhile?" he asked.

"Oh, wouldn't I!" cried Jan.

"Have you ever driven a mule before?" Father De Smet asked again.

同类推荐
  • 佛说兜沙经

    佛说兜沙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Fifth String

    The Fifth String

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上肘后玉经方

    太上肘后玉经方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨证录

    辨证录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Memorabilia

    The Memorabilia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 浴火凤凰:谁主后宫

    浴火凤凰:谁主后宫

    樊云微,乃吴贵人宫中贴身宫女,只因吴贵人淡薄名利,与世无争,谁料被堂姐联合贵妃娘娘合计杀害,樊云微誓要为主子报仇,为了报仇不得已进宫,只因大咧咧的性格,获得皇帝无限宠爱
  • 溺不想将就

    溺不想将就

    溺是一个普通到不能在普通的男孩,即使在小说里也是这样,没有逆袭,没有贵人,没有甜甜的爱情,有的只是现实生活的各种刁难,有的只是无止境的将就,他就这样活着,他该怎样活着?
  • 李佩甫

    李佩甫

    《李佩甫》的主要内容是:为了展示建国以来文学创作的实绩,促进我国社会主义文学进一步发展和繁荣,我们陆续编辑出版“中国当代作家选集丛书”。这套丛书,拟选收新中国成立以来在文学创作上做出重要成绩的作家的中、短篇小说,诗歌,散文等代表作(包括儿童文学创作),每人一集,每集大约二十五万字,并附有作家照片、手迹和主要作品目录,以便与我社同香港三联书店合编的“中国现代作家选集丛书”相衔接,构成一个完整的系列丛书。读者从每一集里,可以看出某一作家的基本创作面貌及创作实绩;各集合在一起,大体可以总览我国当代文学创作(长篇小说除外)的基本面貌和主要成就。
  • 阴阳代理人之鬼妻泪

    阴阳代理人之鬼妻泪

    我叫顾莫羽,是方家麟的徒弟,因为师傅的遗产继承,我和我的鬼妻沾染在了一起,我的阴阳代理人之路就此开始.......
  • 快穿之原来男主都是你

    快穿之原来男主都是你

    为了寻找你,我甘愿经历了一世又一世,只为能早日见到你......为了等你,我陪你经历了一世又一世,其实我一直未曾离开(作者小白一个,故事脑洞大开,纯属虚构,毫无逻辑,喜欢的添加收藏,不喜勿喷)
  • 蓄谋已久甜甜爱

    蓄谋已久甜甜爱

    天天宅在家的温暖最终被父母“赶出家门”。走投无路的她在公园中长椅上不小心睡着了,醒来就发现自己在一个低调奢华的房间里。
  • 造木师

    造木师

    我回到家乡时,外公跟我说起的往事,似真似幻
  • 继承了外挂如何是好

    继承了外挂如何是好

    徐长清二十岁那年,继承了来自他爷爷的外挂。原本以为他能成为一个挂逼,从此轻轻松松走向人生巅峰的;可是后来他发现,这个外挂竟会让他有生命危险!稳如老苟的徐长清惶恐至极,求助:该如何是好?