登陆注册
38863800000001

第1章

Socrates.Observe, Protarchus, the nature of the position which you are now going to take from Philebus, and what the other position is which I maintain, and which, if you do not approve of it, is to be controverted by you.Shall you and I sum up the two sides?

Protarchus.By all means.

Soc.Philebus was saying that enjoyment and pleasure and delight, and the class of feelings akin to them, are a good to every living being, whereas I contend, that not these, but wisdom and intelligence and memory, and their kindred, right opinion and true reasoning, are better and more desirable than pleasure for all who are able to partake of them, and that to all such who are or ever will be they are the most advantageous of all things.Have I not given, Philebus, a fair statement of the two sides of the argument?

Philebus Nothing could be fairer, Socrates.

Soc.And do you, the position which is assigned to you?

Pro.I cannot do otherwise, since our excellent Philebus has left the field.

Soc.Surely the truth about these matters ought, by all means, to be ascertained.

Pro.Certainly.

Soc.Shall we further agree-

Pro.To what?

Soc.That you and I must now try to indicate some state and disposition of the soul, which has the property of ****** all men happy.

Pro.Yes, by all means.

Soc.And you say that pleasure and I say that wisdom, is such a state?

Pro.True.

Soc.And what if there be a third state, which is better than either? Then both of us are vanquished-are we not? But if this life, which really has the power of ****** men happy, turn out to be more akin to pleasure than to wisdom, the life of pleasure may still have the advantage over the life of wisdom.

Pro.True.

Soc.Or suppose that the better life is more nearly allied to wisdom, then wisdom conquers, and pleasure is defeated;-do you agree?

Pro.Certainly.

Soc.And what do you say, Philebus?

Phi.I say; and shall always say, that pleasure is easily the conqueror; but you must decide for yourself, Protarchus.

Pro.You, Philebus, have handed over the argument to me, and have no longer a voice in the matter?

Phi.True enough.Nevertheless I would dear myself and deliver my soul of you; and I call the goddess herself to witness that I now do so.

Pro.You may appeal to us; we too be the witnesses of your words.

And now, Socrates, whether Philebus is pleased or displeased, we will proceed with the argument.

Soc.Then let us begin with the goddess herself, of whom Philebus says that she is called Aphrodite, but that her real name is Pleasure.

Pro.Very good.

Soc.The awe which I always feel, Protarchus, about the names of the gods is more than human-it exceeds all other fears.And now I would not sin against Aphrodite by naming her amiss; let her be called what she pleases.But Pleasure I know to be manifold, and with her, as I was just now saying, we must begin, and consider what her nature is.

She has one name, and therefore you would imagine that she is one; and yet surely she takes the most varied and even unlike forms.For do we not say that the intemperate has pleasure, and that the temperate has pleasure in his very temperance-that the fool is pleased when he is full of foolish fancies and hopes, and that the wise man has pleasure in his wisdom? and how foolish would any one be who affirmed that all these opposite pleasures are severally alike!

Pro.Why, Socrates, they are opposed in so far as they spring from opposite sources, but they are not in themselves opposite.For must not pleasure be of all things most absolutely like pleasure-that is, like himself?

Soc.Yes, my good friend, just as colour is like colour;-in so far as colours are colours, there is no difference between them; and yet we all know that black is not only unlike, but even absolutely opposed to white: or again, as figure is like figure, for all figures are comprehended under one class; and yet particular figures may be absolutely opposed to one another, and there is an infinite diversity of them.And we might find similar examples in many other things; therefore do not rely upon this argument, which would go to prove the unity of the most extreme opposites.And I suspect that we shall find a similar opposition among pleasures.

Pro.Very likely; but how will this invalidate the argument?

Soc.Why, I shall reply, that dissimilar as they are, you apply to them a now predicate, for you say that all pleasant things are good;now although no one can argue that pleasure is not pleasure, he may argue, as we are doing, that pleasures are oftener bad than good;but you call them all good, and at the same time are compelled, if you are pressed, to acknowledge that they are unlike.And so you must tell us what is the identical quality existing alike in good and bad pleasures, which makes.you designate all of them as good.

Pro.What do you mean, Socrates? Do you think that any one who asserts pleasure to be the good, will tolerate the notion that some Pleasures are good and others bad?

Soc.And yet you will acknowledge that they are different from one another, and sometimes opposed?

Pro.Not in so far as they are pleasures.

Soc.That is a return to the old position, Protarchus, and so we are to say (are we?) that there is no difference in pleasures, but that they are all alike; and the examples which have just been cited do not pierce our dull minds, but we go on arguing all the same, like the weakest and most inexperienced reasoners?

Pro.What do you mean?

Soc.Why, I mean to say, that in self-defence I may, if I like, follow your example, and assert boldly that the two things most unlike are most absolutely alike; and the result will be that you and Iwill prove ourselves to be very tyros in the art of disputing; and the argument will be blown away and lost.Suppose that we put back, and return to the old position; then perhaps we may come to an understanding with one another.

Pro.How do you mean?

Soc.Shall I, Protarchus, have my own question asked of me by you?

Pro.What question?

同类推荐
热门推荐
  • 天龙华宇三国演义

    天龙华宇三国演义

    话说天下大势,分久必合,合久必分。滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
  • 光之眼

    光之眼

    “你肯爱,但他不重视你,对于你,他无所谓,你的生死,他冰冷如山……找到了爱的机会,但还是被阻拦,你愿意不顾一切的爱他吗?一切都在你的手中,我光之眼会给你选择的机会。”那一位少女的一声“是”注定了她的命运光环。
  • 芭比恋爱遇险记

    芭比恋爱遇险记

    给你个愿望,你会要啥?丽雅选择了陪在喜欢的人身边。所以她变成了一个芭比娃娃,来到喜欢的人身边,从而也进入了一个属于玩具的世界。惨遭毁容丢弃,掉进森林九死一生,芭比比武,拯救芭比王子……磨难重重丽雅是否能回到喜欢的人身边?
  • 九煞真经

    九煞真经

    祖父在年轻的时候意外踩死一条蛇,但就是这条蛇改变了我们家族的命运,也险些让我们家族断子绝孙。各位看官,请听我慢慢道来~
  • 我每个细胞都可以修炼

    我每个细胞都可以修炼

    在灵气复苏的时候,每个人都可以修炼,但是叶晨的细胞发生变异可以修炼,一个细胞修炼不是太快,但人体有40到50亿细胞,这修炼速度想想都可怕。
  • 赛尔号之我为生命之神

    赛尔号之我为生命之神

    主角是一条龙,准确的说是一只生命之龙,掌管生命之力,强的不要不要,不爱装逼,特别低调,可是,一些作死的人,偏要让她显得特别爱惹事。
  • 女主海滨别墅失踪之谜

    女主海滨别墅失踪之谜

    惨遭出轨的离婚女人,来到滨海别墅疗伤,不料想别墅被流浪人员占用。善良又怕寂寞的女主邀请同住,然而,还是被人盯上了。
  • 原创经典作品:霞光是太阳开出的花

    原创经典作品:霞光是太阳开出的花

    善读糟品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其问,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 孤灯缘

    孤灯缘

    长歌一曲泪洒西楼,长剑斩破长虹。血染素衣,当年一壶清酒醉落花阴下,走南闯北历沧桑,浪迹天涯,谁来牵挂?流逝青春,长河断桥头,紫清坤元红尘落尽怎来寻?郎君手把利剑舞无影,妾坐帐前轻描眉,为何两情相悦不相守?正邪不双存,离别不言,寒风玉花碎,此去人独悲。世间又多一孤魂。来世若能在会,纵使相见不相识,多少刀光剑影,明争暗斗苦经营,不阻妾与君来会。“世事沧桑,何必?”“吾既已行此路,哪得回首?”“苦海有边,两情相悦得相守,何苦?”“阁下怎知相恋之苦?”“红颜逝,岁月自无情,为何?”“正邪不两立,天地不容,汝又如何逆天?不必劝,吾心已决,难矣。
  • 我的心中有黑白

    我的心中有黑白

    吴予安一觉醒来,却发现自己脑海中多出了两个大佬。且看一个少年,如何在两人的帮助下,他从一个毫无资质的普通人,一步一步走向这世界的巅峰(一步步走向不要脸的路不回头)。