登陆注册
38768600000014

第14章

"Sir!" said the baronet, again giving me the lie. "And now," he continued, addressing his niece, "you tell me that he is nothing to you. He shall give me his promise that he will make you his wife at the consulate at Alexandria, or I will destroy him. I know who he is.""If you know who I am," said I, "you must know--"But he would not listen to me. "And as for you, madam, unless he makes me that promise--" And then he paused in his threat, and, turning round, looked me in the face. I saw that she also was looking at me, though not openly as he did; and some flattering devil that was at work round my heart, would have persuaded that she also would have heard a certain answer given without dismay,--would even have received comfort in her agony from such an answer. But the reader knows how completely that answer was out of my power.

"I have not the slightest ground for supposing," said I, "that the lady would accede to such an arrangement,--if it were possible. My acquaintance with her has been altogether confined to--. To tell the truth, I have not been in Miss Weston's confidence, and have only taken her for that which she has seemed to be.""Sir!" said the baronet, again looking at me as though he would wither me on the spot for my falsehood.

"It is true!" said Julia, getting up from her seat, and appealing with clasped hands to her uncle--"as true as Heaven.""Madam!" said he, "do you both take me for a fool?""That you should take me for one," said I, "would be very natural.

The facts are as we state to you. Miss Weston,--as I now learn that she is,--did me the honour of calling at my hotel, having heard--"And then it seemed to me as though I were attempting to screen myself by telling the story against her, so I was again silent.

Never in my life had I been in a position of such extraordinary difficulty. The duty which I owed to Julia as a woman, and to Sir William as a guardian, and to myself as the father of a family, all clashed with each other. I was anxious to be generous, honest, and prudent, but it was impossible; so I made up my mind to say nothing further.

"Mr. Jones," said the baronet, "I have explained to you the only arrangement which under the present circumstances I can permit to pass without open exposure and condign punishment. That you are a gentleman by birth, education, and position I am aware,"--whereupon I raised my hat, and then he continued: "That lady has three hundred a year of her own--""And attractions, personal and mental, which are worth ten times the money," said I, and I bowed to my fair friend, who looked at me the while with sad beseeching eyes. I confess that the mistress of my bosom, had she known my thoughts at that one moment, might have had cause for anger.

"Very well," continued he. "Then the proposal which I name, cannot, I imagine, but be satisfactory. If you will make to her and to me the only amends which it is in your power as a gentleman to afford, I will forgive all. Tell me that you will make her your wife on your arrival in Egypt."I would have given anything not to have looked at Miss Weston at this moment, but I could not help it. I did turn my face half round to her before I answered, and then felt that I had been cruel in doing so. "Sir William," said I, "I have at home already a wife and family of my own.""It is not true!" said he, retreating a step, and staring at me with amazement.

"There is something, sir," I replied, "in the unprecedented circumstances of this meeting, and in your position with regard to that lady, which, joined to your advanced age, will enable me to regard that useless insult as unspoken. I am a married man. There is the signature of my wife's last letter," and I handed him one which I had received as I was leaving Jerusalem.

同类推荐
热门推荐
  • 外星混混在地球

    外星混混在地球

    很多诱惑,仅仅是一种选择,不要去追究为什么。那是一个深冬,外面下起了大雪,抚养他的李爷爷去世了。云飞依稀记得自己穿着一双湿透了的棉鞋在雪地里奔跑,最后疲倦地倒在野地里睡着了。醒来的时候他已经在那艘奇怪的飞船里,方圆紧紧地抱着他安慰他:“我是你哥哥,我带你离开这个世界。”如今他又回来了,来寻找那些曾经失去的东西。他想过一种普通人才有的生活,然而他渐渐发现,要想碌碌无为地混下去并不容易。他的背景、他的家人、他的朋友决定了他不可能像个普通人那样生活。本书QQ群:11339600,刚刚开张,欢迎加入。
  • 荷尔蒙之宿命

    荷尔蒙之宿命

    本小说引用了影视剧(泰剧)【荷尔蒙】作为一个题材,也引用了好多同人影视片段作为剪辑,也加入了很多中国特色,剧中也有国人加入宿命之战,Dao是否能继续守护koi敬请期待吧
  • 烈火集团:早安腹黑BOSS

    烈火集团:早安腹黑BOSS

    “你只能是我的女人!”他是赫赫有名的魔鬼少将、残暴冷酷。第一次见面,就把她当成玩物,霸道掠夺、囚身囚心、肆意玩弄羞辱。“总有一天,我会杀了你!”“是吗?!”他噬血残笑,狠狠折断她的羽翼、推她进地狱,让她明白,什么叫痛彻心扉、万劫不复……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 开天屠魔录

    开天屠魔录

    天地初开,混沌使然,盘古开天,终究以身陨之代价造就寰宇,开天斧随之封印。其妹女娲,应天道而生,捏土造人,则有生灵。不料天道失衡,天洞大开,天罡地煞趁隙而入,女娲炼石补天,天道归复,然妖邪已生。后有大能者洞悉天道成就神格,善恶相生,邪兵出世,得之者欲霸三界,正邪神魔恶战千年,无有胜负。终是两败俱伤均无再战之力,女娲用尽最后一丝神力将邪魔封印三界之外,邪兵虽亦被封印法能,却被贪婪者盗取,女娲无法只得引取盘古存留最后一滴精血使之轮回转世,将封印开天斧传于世间,只待天机成熟,必将又是一场恶战,却也是三界唯一之机会。
  • 云中仙歌

    云中仙歌

    仙山无处觅,白云深处有仙歌……这是一个起始于赵国青云派的故事,一切从这里开端,注定了一切的结束,也将在这里。
  • 守护甜心之樱花树下的约定

    守护甜心之樱花树下的约定

    亚梦,几斗,唯世七年前就认识!可是,亚梦爱的人是谁,她也不知道,突然,她被陷害,不过,她原谅了他,几天后,她穿越到了七年前,亚梦发现了谁喜欢她,那个人是............
  • 大神官传

    大神官传

    天才少年偶得泰坦之力,看他如何在这修真世界里闯荡,历经万般磨难,最终成为万神之上的大神官。
  • 快穿之小姐姐很惜命

    快穿之小姐姐很惜命

    #西街首富仅仅24的小姐姐嗝屁!【????】#震惊!百亿家产何去何从...#小姐姐竟然是因为这件事情...#影后悼念#符小姐和影后居然是闺蜜...#首富和地产大亨不可告人的那些事(日推)*************“我的天哪!”没想到她还没来得及享受人生的老死,居然让一海浪拍死了,“有一句祖安话,不知当不当讲”hetui谁和她是闺蜜,塑料着呢!“还有你是个什么玩意?”我就这么绑定了?-_-#我是一个莫有感情的炮灰,活着最重要!珍惜生命,原来主角.com
  • 柯南之血月

    柯南之血月

    前世的杀神在名侦探柯南里又能翻出怎样的浪花呢?熟知剧情又获得了系统的帮助,在异世创造出了自己的势力无比庞大。名为血月。冰冷的心又如何被融化呢?女主为小哀。本书不后宫,单恋。