登陆注册
38753000000035

第35章

His majesty sent for three great scholars, who were then in their weekly waiting, according to the custom in that country. These gentlemen, after they had a while examined my shape with much nicety, were of different opinions concerning me. They all agreed that I could not be produced according to the regular laws of nature, because I was not framed with a capacity of preserving my life, either by swiftness, or climbing of trees, or digging holes in the earth. They observed by my teeth, which they viewed with great exactness, that I was a carnivorous animal; yet most quadrupeds being an overmatch for me, and field mice, with some others, too nimble, they could not imagine how I should be able to support myself, unless I fed upon snails and other insects, which they offered, by many learned arguments, to evince that Icould not possibly do. One of these virtuosi seemed to think that I might be an embryo, or abortive birth. But this opinion was rejected by the other two, who observed my limbs to be perfect and finished; and that I had lived several years, as it was manifest from my beard, the stumps whereof they plainly discovered through a magnifying glass. They would not allow me to be a dwarf, because my littleness was beyond all degrees of comparison; for the queen's favourite dwarf, the smallest ever known in that kingdom, was near thirty feet high. After much debate, they concluded unanimously, that I was only RELPLUMSCALCATH, which is interpreted literally LUSUS NATURAE; a determination exactly agreeable to the modern philosophy of Europe, whose professors, disdaining the old evasion of occult causes, whereby the followers of Aristotle endeavoured in vain to disguise their ignorance, have invented this wonderful solution of all difficulties, to the unspeakable advancement of human knowledge.

After this decisive conclusion, I entreated to be heard a word or two. I applied myself to the king, and assured his majesty, "that I came from a country which abounded with several millions of both ***es, and of my own stature; where the animals, trees, and houses, were all in proportion, and where, by consequence, Imight be as able to defend myself, and to find sustenance, as any of his majesty's subjects could do here; which I took for a full answer to those gentlemen's arguments." To this they only replied with a smile of contempt, saying, "that the farmer had instructed me very well in my lesson." The king, who had a much better understanding, dismissing his learned men, sent for the farmer, who by good fortune was not yet gone out of town. Having therefore first examined him privately, and then confronted him with me and the young girl, his majesty began to think that what we told him might possibly be true. He desired the queen to order that a particular care should be taken of me; and was of opinion that Glumdalclitch should still continue in her office of tending me, because he observed we had a great affection for each other.

A convenient apartment was provided for her at court: she had a sort of governess appointed to take care of her education, a maid to dress her, and two other servants for menial offices; but the care of me was wholly appropriated to herself. The queen commanded her own cabinet-maker to contrive a box, that might serve me for a bedchamber, after the model that Glumdalclitch and I should agree upon. This man was a most ingenious artist, and according to my direction, in three weeks finished for me a wooden chamber of sixteen feet square, and twelve high, with sash-windows, a door, and two closets, like a London bed-chamber.

The board, that made the ceiling, was to be lifted up and down by two hinges, to put in a bed ready furnished by her majesty's upholsterer, which Glumdalclitch took out every day to air, made it with her own hands, and letting it down at night, locked up the roof over me. A nice workman, who was famous for little curiosities, undertook to make me two chairs, with backs and frames, of a substance not unlike ivory, and two tables, with a cabinet to put my things in. The room was quilted on all sides, as well as the floor and the ceiling, to prevent any accident from the carelessness of those who carried me, and to break the force of a jolt, when I went in a coach. I desired a lock for my door, to prevent rats and mice from coming in. The smith, after several attempts, made the smallest that ever was seen among them, for I have known a larger at the gate of a gentleman's house in England. I made a shift to keep the key in a pocket of my own, fearing Glumdalclitch might lose it. The queen likewise ordered the thinnest silks that could be gotten, to make me clothes, not much thicker than an English blanket, very cumbersome till I was accustomed to them. They were after the fashion of the kingdom, partly resembling the Persian, and partly the Chinese, and are a very grave and decent habit.

The queen became so fond of my company, that she could not dine without me. I had a table placed upon the same at which her majesty ate, just at her left elbow, and a chair to sit on.

同类推荐
  • 责汉水辞

    责汉水辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 歙砚说辨歙石说

    歙砚说辨歙石说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送内弟袁德师

    送内弟袁德师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东瀛纪事

    东瀛纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小亨集

    小亨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 隐居吧

    隐居吧

    种豆黄土中,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。李隐是个好名字,所以他隐居了。孤身一人,李隐带着对城市的万般厌倦回到了乡下。村里的地早已被占去,唯一拥有的,只有岭里的十亩贫瘠黄土地。PS:诗句是我在百度上复制粘贴的,出自东晋陶渊明的《归园田居·其三》,前面一句原句是“种豆南山下”,文化太低,让大家见笑了。
  • 王爷最宠猪

    王爷最宠猪

    一觉醒来居然发现自己即将要变成烤乳猪?不要!她朱泠秋就算穿越变成了猪,也要做最可爱的猪!当然是,撒开蹄子就跑啊!但是朱泠秋怎么也没想到,自己刚从地狱厨房里跑了出来,却撞入了王爷的怀里!什么?被王爷抓去一起洗澡,因为看的太上瘾流鼻血重新变回人形?误打误撞之下被王爷当成是小神仙,本以为能过混吃等死的好日子。王爷:有趣,女人,我要让你意识到本王的男性魅力!本王要跟猪精谈恋爱!十里白菜任你拱!不喜欢暖男?没关系!本王换一身黑衣为你装高冷!朱泠秋:“……王爷,您穿黑衣真的不好看,这身衣服拿去烧了吧……”--情节虚构,请勿模仿
  • 那人等在灯火阑珊处

    那人等在灯火阑珊处

    哪有什么一见钟情只不过是一方早有预谋。凌骁觉爱了朝华六年,六年前凌骁觉在B国留学爱上了学生朝华,她们承诺此生非彼此不爱。可是那一年凌骁觉莫名其妙消失了仿佛没有凌骁觉这个人一样。一声不吭一声不响在朝华面前消失的无影无踪。朝华绝望痛哭:凌骁觉…想甩掉我朝华,也用不着用消失这么烂的理由吧!她独自前往N国求学希望离开那个地方就会忘记一切重新开始。一月后她发现她怀了他的孩子。。。。意外总会有一场车祸让她忘了谁或谁。有些事啊,知道的越少烦恼越少。六年后,天才设计师wait带一男孩归来。凌骁觉已经成了H国上市公司的龙头老大,统领全国。他看到了她一瞬间呆愣了,他的朝华!他爱了六年的朝华!她回来了!当年他再去B国的时候已经找不到她,了无音讯。他以为她死了。。。她日思夜想的朝华就站在他面前。可是朝华已经认不得他……命运也许就是这样,凌寒陪伴了朝华六年。他深爱朝华,爱到难以自拔,但。。。。。我凌寒什么女人得不到,但没错我就是爱她,我爱她的一切。表哥,他是我的。如果是你,你会选择,等了你六年的人还是陪了你六年的人。
  • 我有驱暗系统

    我有驱暗系统

    每一个黑暗背后总有滴滴点点的星光闪耀,星光终将汇聚,照亮每个人的梦想。
  • 穿越千年只为相爱

    穿越千年只为相爱

    茫茫人海,穿越只是为了谁?谁才是能让他纵情之人?纵情至深却不能相守白头……
  • 人生就是一场不断经历

    人生就是一场不断经历

    人总会不断经历很多事情,然后成长想明白一些事情。而我的灵感更多来自于伤心的时候,因为我很懂事从不被家人鼓励和支持。因为自卑,让我不断反省自己,让自己变得更好。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 霸道老公太蛮横

    霸道老公太蛮横

    出身豪门的大小姐夏唯安寄情于英勇帅气的苏允之,却被父母之命嫁给了E城首富江泽国之子江少晨。夏唯安失去笑容,老公纨绔不羁。
  • 豪门盛宠:拥你入怀

    豪门盛宠:拥你入怀

    他不可一世,却陷入于她无法自拔她悲凉身世,隐姓埋名,为了复仇却遇见了他命运会吹响怎样的交响曲呢?拭目以待
  • 神洲大世界

    神洲大世界

    居然还可以这样子!机甲套机甲再套机甲。不知道里面还有机甲没有?都三重变身了,最少都还有一个真身再里面。是否世界发展的太快,剑仙都开始玩机甲了,不管三七二十一,先是一通炮弹打过去,打不死你,也能消耗你一点能量。