登陆注册
38727800000001

第1章

The Princess de Montpensier by Mme. de Lafayette Introduction by Oliver C. ColtThis story was written by Madame de Lafayette and published anonymously in 1662. It is set in a period almost 100 years previously during the sanguinary wars of the counter-reformation, when the Catholic rulers of Europe, with the encouragement of the Papacy, were bent on extirpating the followers of the creeds of Luther and Calvin. I am not qualified to embark on a historical analysis, and shall do no more than say that many of the persons who are involved in the tale actually existed, and the events referred to actually took place. The weak and vicious King and his malign and unscrupulous mother are real enough, as is a Duc de Montpensier, a Prince of the Blood, who achieved some notoriety for the cruelty with which he treated any Huguenots who fell into his hands, and for the leadership he gave to the assassins during the atrocious massacre of St. Bartholomew's day.

He was married and had progeny, but the woman to whom he was married was not the heroine of this romance, who is a fictional character, as is the Comte de Chabannes.

The Duc de Guise of the period whose father had been killed fighting against the protestants, did marry the Princess de Portein, but this was for political reasons and not to satisfy the wishes of a Princess de Montpensier.

It will be noticed,I think, that women were traded in marriage with little or no regard to their personal emotions, and no doubt, as has been remarked by others, marriages without love encouraged love outside marriage. Whatever the reality, the literary conventions of the time seem to have dictated that we should be treated only to ardent glances, fervent declarations, swoonings and courtly gestures, we are not led even to the bedroom door, let alone the amorous couch. I wonder, however, if the reader might not think that this little tale written more than three hundred years ago contains the elements of many of the romantic novels and soap operas which have followed it.

At one level it is a cautionary tale about the consequences of marital infidelity; at another it is a story of a woman betrayed, treated as a pretty bauble for the gratification of men, and cast aside when she has served her purpose, or a butterfly trapped in a net woven by uncaring fate. Her end is rather too contrived for modern taste, but, even today, characters who are about to be written out of the plot in soap operas are sometimes smitten by mysterious and fatal disorders of the brain.

The unfortunate Comte de Chabannes is the archtypical "decent chap" The faithful but rejected swain who sacrifices himself for the welfare of his beloved without expectation of reward. In the hands of another writer, with some modification, he could have provided a happy ending in the "Mills and Boon" tradition.

This translation is not a schoolroom exercise, for although Ihave not altered the story, I have altered the exact way in which it is told in the original, with the aim of ****** it more acceptable to the modern reader. All translation must involve paraphrase, for what sounds well in one language may sound ridiculous if translated literally into another, and it is for the translator to decide how far this process may be carried.

Whether I have succeeded in my task, only the reader can say.

The Princess de Montpensier By Madame de Lafayette Translated by Oliver C. Colt It was while the civil war of religion was tearing France apart that the only daughter of the Marquis of Mezieres, a very considerable heiress, both because of her wealth and the illustrious house of Anjou from which she was descended, was promised in marriage to the Duc de Maine, the younger brother of the Duc de Guise.

The marriage was delayed because of the youth of this heiress, but the elder of the brothers, the Duc de Guise, who saw much of her, and who saw also the burgeoning of what was to become a great beauty, fell in love with her and was loved in return. They concealed their feelings with great care; the Duc de Guise, who had not yet become as ambitious as he was to become later, wanted desperately to marry her, but fear of angering his uncle, the Cardinal de Lorraine, who had taken the place of his dead father, prevented him from ****** any declaraton.

This was how the matter stood when the ruling house of Bourbon, who could not bear to see any benefit accruing to that of de Guise, decided to step in and reap the profit themselves by marrying this heiress to the Prince de Montpensier.

This project was pursued with such vigour that the parents of Mlle. de Mezieres, despite the promises given to the Cardinal de Lorraine, resolved to give her in marriage to the young Prince.

The house of de Guise was much displeased at this, but the Duc himself was overcome by grief, and regarded this as an insupportable affront. In spite of warnings from his uncles, the Cardinal and the Duc de Aumale--who did not wish to stand in the way of something which they could not prevent--he expressed himself with so much violence, even in the presence of the Prince de Montpensier, that a mutual enmity arose between them which lasted all their lives.

Mlle. de Mezieres, urged by her parents to marry the Prince, realised that it was impossible for her to marry the Duc de Guise, and that if she married his brother, the Duc de Maine, she would be in the dangerous position of having as a brother-in-law a man whom she wished was her husband; so she agreed finally to marry the Prince and begged the Duc de Guise not to continue to place any obstacle in the way.

The marriage having taken place, the Prince de Montpensier took her off to his estate of Champigny, which was where Princes of his family usually lived, in order to remove her from Paris, where it seemed that an outbreak of fighting was imminent: this great city being under threat of siege by a Huguenot army led by the Prince de Conde, who had once more declared war on the King.

同类推荐
  • 菽園雜記

    菽園雜記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住经

    十住经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶神传

    茶神传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋水轩尺牍

    秋水轩尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 症因脉治

    症因脉治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 有人跟我抢主角儿

    有人跟我抢主角儿

    她被一道闪电劈进了小说里,自以为开了上帝视角,没想到事情发展跟她知道的剧情越来越对不上号。除了书中男主,那些女主女配是怎么回事?一个个都不按剧本来啊!还有还有,突然出现的这个远房亲戚家的儿子又是怎么回事?原书中查无此人,她压根儿没管他!不过,当所有主线剧情走偏后,当一系列蝴蝶效应出现时,她才知道那个三无人员的真面目……
  • 狂热的一次冒险

    狂热的一次冒险

    在很遥远的星系,那里有一个人们向往的职业叫恶灵战士,他们是对付恶灵精灵的人,这些恶灵精灵无恶不作,默言,肖峰,子杰他们三人是好朋友并都励志成为恶灵战士,他们三个人开始他们的狂热的冒险
  • 掀翻那个系统

    掀翻那个系统

    万毅一直幻想着,如果有一天,自己能够系统加身,绝对也能横行四海,证道成神。可是当他梦想成真的时候,却发现世界不是自己想象的那样。街头的张三获得了武侠系统,练到绝巅,可声动山河,武碎虚空。巷尾的李四获得了仙侠系统,修为有成,可御剑横空,移山填海。王五在用异火做烧烤,赵六在用魔法煎鸡蛋……万毅看着自己的“噩运”系统,这是什么鬼啊!早晚有一天,我要掀翻了这系统!
  • 萧红精品选

    萧红精品选

    萧红被誉为上世纪“30年代文学洛神”。她是一位极具悲天悯人的忧郁情怀的作家,她作品中深厚的悲剧内容,以及富于天才创造的自由的诗性风格,可滑独树一帜。萧红把传统文学中最高雅的部分——诗、“文”(散文)与小说实现了新的对接,使中国现代小说走上散文化的道路,造就了现代文学中最具生命力的内容。
  • 魔声催笛

    魔声催笛

    京城最神秘,名声最为差的公子哥,魏三公子三年前与皇帝女儿定情,可是在一天夜里,魏三公子晚归,见到一件江湖大事。从此便不再安宁,不为人知的魏三公子真面目也被渐渐揭开。原来魏三公子是一个武林高手。而此时魔音传开,有一个神秘组织要进行一场巨大无比阴谋,魏三公子混迹江湖,想要挫败魔人阴谋。而此时,公主失踪,魏三公子,两件事,齐头并进,才发现……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天道有种

    天道有种

    人死后会如何?陈风死后,灵魂沦落为别人的实验素材。转世成功,前世所学还有用吗?这里人类创造了传承源地,为人类提供无损传承。异族太过强大怎么办?这里有:为每一个人量身订制的灵魂进化法阵。为每一个人量身订制的锻体之术,搏击之术。为每一个人量身订制的灵魂武装。这里每一个人的毕业设计是兵巢或者奴巢,冲杀在异族前线的是战兵与奴兵。在这里,各行各业工作在第一线的也是战兵、奴兵。这里有虚拟现实的传承世界,这里有无视距离的通讯设备。在这样的世界,陈风唯一的目的就是活着。活着可以见证奇迹。活着可以创造奇迹。
  • 炫战

    炫战

    神圣历前一年,魔神从天而降,一个人阻挡住百万军队偷袭夏国的脚步。神圣历前一年,魔族出现,魔神一个人弥补五十万的差距,逼迫魔族与人类停战。当一切尘埃落定,魔神却人间蒸发。神圣历一年,魔神痕迹惊现四国学院。神圣历一年,世界因他而风起云涌。开始你的魔神之旅吧……
  • The Mansion

    The Mansion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。