登陆注册
38718900000081

第81章

My solicitor, to whom I mentioned the matter, was of opinion that I might justifiably pocket the seven hundred and fifty pounds as reward for my mother's benevolence in buying a presumably worthless picture from an obscure painter. But he failed to convince me that I ought to be paid for my mother's virtues, though we agreed that neither I nor my mother had received any return in the shape of pleasure in contemplating the work, which had deteriorated considerably by the fading of the colors since its purchase. At last I went to Brown's studio with the picture, and told him that it was worth nothing to me, as I thought it a particularly bad one, and that he might have it back again for fifteen pounds, half the first price. He at once told me that Icould get from any dealer more for it than he could afford to give me; but he told me too that I had no right to make a profit out of his work, and that he would give me the original price of thirty pounds. I took it, and then sent him the man who had offered me the eight hundred. To my discomfiture Brown refused to sell it on any terms, because he considered it unworthy of his reputation. The man bid up to fifteen hundred, but Brown held out; and I found that instead of putting seven hundred and seventy pounds into his pocket I had taken thirty out of it. Iaccordingly offered to return the thirty pieces. Brown, taking the offer as an insult, declined all further communication with me. I then insisted on the matter being submitted to arbitration, and demanded fifteen hundred pounds as the full exchange value of the picture. All the arbitrators agreed that this was monstrous, whereupon I contended that if they denied my right to the value in exchange, they must admit my right to the value in use. They assented to this after putting off their decision for a fortnight in order to read Adam Smith and discover what on earth I meant by my values in use and exchange. I now showed that the picture had no value in use to me, as I disliked it, and that therefore I was entitled to nothing, and that Brown must take back the thirty pounds. They were glad to concede this also to me, as they were all artist friends of Brown, and wished him not to lose money by the transaction, though they of course privately thought that the picture was, as I described it, a bad one. After that Brown and Ibecame very good friends. He tolerated my advances, at first lest it should seem that he was annoyed by my disparagement of his work. Subsequently he fell into my views much as you have done.""That is very interesting," said Sir Charles. "What a noble thing--refusing fifteen hundred pounds! He could ill afford it, probably.""Heroic--according to nineteenth century notions of heroism.

Voluntarily to throw away a chance of ****** money! that is the ne plus ultra of martyrdom. Brown's wife was extremely angry with him for doing it.""It is an interesting story--or might be made so," said Erskine.

"But you make my head spin with your confounded exchange values and stuff. Everything is a question of figures with you.""That comes of my not being a poet," said Trefusis. "But we Socialists need to study the romantic side of our movement to interest women in it. If you want to make a cause grow, instruct every woman you meet in it. She is or will one day be a wife, and will contradict her husband with scraps of your arguments. Asquabble will follow. The son will listen, and will be set thinking if he be capable of thought. And so the mind of the people gets leavened. I have converted many young women. Most of them know no more of the economic theory of Socialism than they know of Chaldee; but they no longer fear or condemn its name. Oh, I assure you that much can be done in that way by men who are not afraid of women, and who are not in too great a hurry to see the harvest they have sown for.""Take care. Some of your lady proselytes may get the better of you some day. The future husband to be contradicted may be Sidney Trefusis. Ha! ha! ha!" Sir Charles had emptied a second large goblet of wine, and was a little flushed and boisterous.

"No," said Trefusis, "I have had enough of love myself, and am not likely to inspire it. Women do not care for men to whom, as Erskine says, everything is a question of figures. I used to flirt with women; now I lecture them, and abhor a man-flirt worse than I do a woman one. Some more wine? Oh, you must not waste the remainder of this bottle.""I think we had better go, Brandon," said Erskine, his mistrust of Trefusis growing. "We promised to be back before two.""So you shall," said Trefusis. "It is not yet a quarter past one.

By-the-bye, I have not shown you Donovan Brown's pet instrument for the regeneration of society. Here it is. A monster petition praying that the holding back from the laborer of any portion of the net value produced by his labor be declared a felony. That is all."Erskine nudged Sir Charles, who said hastily, "Thank you, but Ihad rather not sign anything."

"A baronet sign such a petition!" exclaimed Trefusis. "I did not think of asking you. I only show it to you as an interesting historical document, containing the autographs of a few artists and poets. There is Donovan Brown's for example. It was he who suggested the petition, which is not likely to do much good, as the thing cannot be done in any such fashion However, I have promised Brown to get as many signatures as I can; so you may as well sign it, Erskine. It says nothing in blank verse about the holiness of slaying a tyrant, but it is a step in the right direction. You will not stick at such a trifle--unless the reviews have frightened you. Come, your name and address."Erskine shook his head.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼眸,鬼谋

    鬼眸,鬼谋

    上天赋予了他不公平的际遇,给了他与众不同异能,让他发现了惊天阴谋,结局是毁灭,还是。。。。。
  • 我的兽宠传说

    我的兽宠传说

    天地异变。世界各地出现了无数的空间裂缝,空间裂缝中出现的大量奇异生物,拥有着神秘莫测的力量,空间裂缝的出现,连带着这颗星球的本土生物也异变出了一些不同寻常的力量。人类则统称这些生物为兽宠,而一位从平行世界穿越而来的少年,荣获神秘系统加持,也开始了培养强大兽宠的成长之旅……
  • 赤水醉客

    赤水醉客

    江湖飘零客,一醉尽浮生。骤雨访旧梦,星夜踏归程。朝夕越千里,单骑不知更。只身挡众恶,孤剑闯敌阵。数年前,岐山首徒穆清被逐出师门,孤身闯荡江湖,常居边城赤水,因其嗜酒且好酿酒,被江湖中人称作“赤水醉客”,直至一日,昔日同门师弟身负重伤来到赤水求援……
  • 混元枫神传

    混元枫神传

    一个咸鱼的少年得到一部逆天功法,被神秘师尊套路变强:紫枫:刚打败了敌国,准备休息一下。师尊:弄死他们皇朝国主,让皇朝内乱。紫枫:刚助四皇子登上皇位,准备安逸一波。师尊:助某个帝朝帝主突破尊阶,野心大涨,要统一天下。紫枫:终于打败某个膨胀的帝主,我要好好休息一下。师尊:挑起人妖大战………………最后紫枫揭开阴谋,超脱宇宙的故事。
  • 纵横都市之全能高手

    纵横都市之全能高手

    他是全球公认的厨神,他是万众瞩目的音乐天才,他还是地下车神、赌神……一次意外的帮助,获取了一枚神奇的戒指.摇身一变,成为了纵横都市的奇人般存在。一枚储物戒,无敌伴终身!戒指在手我为神,从此人生也疯狂!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 傀偶师:流年

    傀偶师:流年

    我分不清是非,也不需要去分清。他们说我千万个不是,那又如何。真的很美呢,是不是可望不可即。我依旧不后悔,转身走的铿锵。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!