登陆注册
38683700000201

第201章 CHAPTER XXVI.(1)

Their Majesties remained more than a month at Milan, and I had ample leisure to acquaint myself with this beautiful capital of Lombardy. This visit was a continual succession of fetes and gayeties; and it seemed that the Emperor alone had time to give to work, for he shut himself up, as was his custom, with his ministers, while all the persons of his suite and of his household, whose duties did not detain them near his Majesty, were eagerly taking part in the sports and diversions of the Milanese. I

will enter into no details of the coronation, as it was almost a repetition of what had taken place at Paris a few months before; and as all solemnities of this sort are alike, every one is familiar with the least details. Amid all these fete days there was one day of real happiness to me: it was that on which Prince Eugene, whose kindness to me I have never forgotten, was proclaimed viceroy of Italy. Truly, no one could be more worthy than he of a rank so elevated, if to attain it only nobility, generosity, courage, and skill in the art of governing, were needed; for never did prince more sincerely desire the prosperity of the people confided to his care. I have often observed how truly happy he was, and what genuine delight beamed from his countenance when he had shed happiness around him.

The Emperor and Empress went one day to breakfast in the environs of Milan, on a little island called Olona. While walking over it, the Emperor met a poor woman, whose cottage was near the place where their Majesties' table had been set, and he addressed to her a number of questions. "Monsieur," replied she (not knowing the Emperor), "I am very poor, and the mother of three children, whom I have great difficulty in supporting, because my husband, who is a day laborer, has not always work." --"How much would it take," replied his Majesty, "to make you perfectly happy?"--"O Sire, it would take a great deal of money."--"But how much, my good woman, how much would be necessary?"--"Ah, Monsieur, unless we had twenty louis, we would not be above want; but what chance is there of our ever having twenty louis?"

The Emperor gave her, on the spot, the sum of three thousand francs in gold, and ordered me to untie the rolls and pour them all into the good woman's lap.

At the sight of so much gold the latter grew pale, reeled, and I saw she was fainting. "All, that is too much, Monsieur, that is indeed too much.

Surely you could not be ****** sport of a poor woman!"

The Emperor assured her that it was indeed all hers, and that with this money she could buy a little field, a flock of goats, and raise her children well.

His Majesty did not make himself known; for he liked, in dispensing his benefits, to preserve his incognito, and I knew, during his life, a large number of instances similar to the foregoing. It seems that historians have made it a point to pass them over in silence; and yet it is, I

think, by the rehearsal of just such deeds that a correct idea of the Emperor's character can and should be formed.

Deputations from the Ligurian Republic, with the Doge at their head, had come to Milan to entreat the Emperor to annex Genoa and its territory to the Empire, which demand his Majesty took care not to refuse, and by a decree formed of the Genoese states three departments of his Italian kingdom. The Emperor and Empress set out from Milan to visit these departments and some others.

We had been at Mantua a short time, when one evening, about six o'clock, Grand Marshal Duroc gave me an order to remain alone in a little room adjoining that of the Emperor, and informed me that Count Lucien Bonaparte would arrive soon. He came in a few moments; and as soon as he announced himself, I introduced him into, the Emperor's bedroom, and then knocked at the door of the Emperor's cabinet, to inform him of his arrival. After saluting each other, the two brothers shut themselves up in the room, and there soon arose between them a very animated discussion; and being compelled to remain in the little saloon, much against my will, I overheard a great part of the conversation. The Emperor was urging his brother to get a divorce, and promised him a crown if he would do this; but Lucien replied that he would never abandon the mother of his children, which refusal irritated the Emperor so greatly, that his expressions became harsh and even insulting. When this altercation had lasted more than an hour, M. Lucien came out from it in a deplorable condition, pale and disheveled, his eyes red and filled with tears; and we did not see him again, for, on quitting his brother, he returned to Rome.

The Emperor was greatly troubled by this refusal of his brother, and did not open his mouth on retiring. It has been maintained that the disagreement between the brothers was caused by the elevation of the First Consul to the Empire, and Lucien's disapproval of this step; but that is a mistake. It is indeed true that the latter had proposed to continue the Republic under the government of two consuls, who were to be Napoleon and Lucien, one to be at the head of the department of war and foreign relations, the other of everything connected with the affairs of the interior; but although the failure of this plan must have disappointed Lucien, the avidity with which he accepted the titles of senator and count of the Empire proved that he cared very little for a republic of which he was not to be one of the heads. I am sure that the marriage of Monsieur Lucien to Madame Jouberthon was the only cause of this disagreement. The Emperor disapproved of this union because the lady's reputation was somewhat doubtful, and she was also divorced from her husband, who had become insolvent, and had fled to America. This insolvency, and the divorce especially, offended Napoleon deeply, who always felt a great repugnance for divorced people.

同类推荐
热门推荐
  • 将军给我比个心

    将军给我比个心

    重生x穿越参政府独女江黛,貌美动京城,蕙质通兰心心和鬼马精灵兵部尚书嫡女何玉情同姐妹。江黛托付真心,谁知惨遭背叛。一朝家破人亡,一夜背负污名,血与泪伴随悔恨撕碎所有美好假象。穿越女配手持大女主剧本,戏弄江黛于股掌之间。呵,姐妹?杀你全家的那种?重生女主满血归来,看她手握京城命脉,虐渣虐菜,心中盛满明月光,笑看人间沧桑,有力把握此生挚爱,搏得个花好月圆。“李安疆!安邦定国,固土拓疆。”是谁的声音如丝萦绕,在李安疆耳边环绕,在脑海反复。父母冤死,立身于世又是否该同他们那样,一生忠诚,最后却被自己尽忠的人猜忌,惨死宫中。他本以为,此生不过是为求一个公道,纵然冷面无情,心如铁石,也还是因她有了斑斓情感,移了千年磐石,誓要护她此生喜乐平安。“将军你给我比个心!”“何为比心?”江黛抓住李安疆的手,一点点把他的手指摆出了半个心的样子。“你从哪学的这些乱七八糟?”“这不是乱七八糟啊,是我爱你的心!”武安将军出征,世人皆道武安将军冷面铁心,之所以会回过头来摆出那奇怪的手势一定是因为自信洒脱。百姓们不知道,那奇怪的手势,是冷面之下唯独对她的一点真心。
  • 神医草根张

    神医草根张

    揪一把草,拈一根针,除人病痛救人身。一个来自民间最底层的草根,续写的中医不老传奇与神话……
  • 请回答,爱或不爱

    请回答,爱或不爱

    顾以柔:以后的每一天我都不要再喜欢慕寒轩了。慕寒轩:没关系,以后的每一天换我来喜欢你。执子之手同白头。
  • 恋上总裁:恨不相逢未娶时

    恋上总裁:恨不相逢未娶时

    顾菱以为自己不会与小三有任何联系,本想与男友毕业领证的她,却惨遭小三插足。心灰意冷的她远赴大理散心,偶遇同城的辛宇,短暂的相处,她发现这个男人有着与众不同的魅力。意外的,他们相爱,然而,他是有夫之妇,顾菱便成了小三。当他与妻子举行婚礼之日,也是她重回大理之时。可是辛宇,这个已经深入骨血里的男人,确是顾菱此生都不会忘记的回忆。自己教会了他如何去爱一个人,然而自己,最终不是他良人。执子之手,与你共同走过一段年华,与你共同走过一段年华,与子偕老,我会在远方,独自兑现你我的诺言。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 仙鬼志异

    仙鬼志异

    剑起星崩,刀落仇泯!一个从小生活在小村落的猎人,突有一日杀来一批剑修,种种恩怨由此展开。自古仗义每多屠狗辈,一两清风二三朋友,刀剑锋芒起,气冲三界外!
  • 系统陪我逛天下

    系统陪我逛天下

    我想写一部吸引眼球的小说,却不想执笔空想,我想写一部贯通古今的小说,却不想哗众取宠,我想写一篇大红大紫的小说,却不想欺世盗名,最后,我写了这样一部——不伦不类、不奇不怪、不急不缓的小说
  • 仙渺寻记

    仙渺寻记

    厄弱修界里人命如草菅,生命无时无刻都处于危险之中。只有自己变强才能有自保之力,为了复仇我甘愿付出一切。
  • 登临无上

    登临无上

    盘古开天,唯我独尊,登临无上,雄霸苍宇!都市青年得天庭仙帝传承穿越仙荒大陆,观盘古开天力,掌鲲鹏至尊法,闯奇境,得秘宝,守护亲人,登临无上!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!