登陆注册
38681600000065

第65章 THE OBLITERATE TOMB

"More than half my life long Did they weigh me falsely, to my bitter wrong, But they all have shrunk away into the silence Like a lost song.

"And the day has dawned and come For forgiveness, when the past may hold it dumb On the once reverberate words of hatred uttered Half in delirium . . .

"With folded lips and hands They lie and wait what next the Will commands, And doubtless think, if think they can: 'Let discord Sink with Life's sands!'

"By these late years their names, Their virtues, their hereditary claims, May be as near defacement at their grave-place As are their fames."

--Such thoughts bechanced to seize A traveller's mind--a man of memories -

As he set foot within the western city Where had died these Who in their lifetime deemed Him their chief enemy--one whose brain had schemed To get their dingy greatness deeplier dingied And disesteemed.

So, sojourning in their town, He mused on them and on their once renown, And said, "I'll seek their resting-place to-morrow Ere I lie down, "And end, lest I forget, Those ires of many years that I regret, Renew their names, that men may see some liegeness Is left them yet."

Duly next day he went And sought the church he had known them to frequent, And wandered in the precincts, set on eyeing Where they lay pent, Till by remembrance led He stood at length beside their slighted bed, Above which, truly, scarce a line or letter Could now be read.

"Thus years obliterate Their graven worth, their chronicle, their date!

At once I'll garnish and revive the record Of their past state, "That still the sage may say In pensive progress here where they decay, 'This stone records a luminous line whose talents Told in their day.'"

While speaking thus he turned, For a form shadowed where they lay inurned, And he beheld a stranger in foreign vesture, And tropic-burned.

"Sir, I am right pleased to view That ancestors of mine should interest you, For I have come of purpose here to trace them . . .

They are time-worn, true, "But that's a fault, at most, Sculptors can cure. On the Pacific coast I have vowed for long that relics of my forbears I'd trace ere lost, "And hitherward I come, Before this same old Time shall strike me numb, To carry it out."--"Strange, this is!" said the other;

"What mind shall plumb "Coincident design!

Though these my father's enemies were and mine, I nourished a like purpose--to restore them Each letter and line."

"Such magnanimity Is now not needed, sir; for you will see That since I am here, a thing like this is, plainly, Best done by me."

The other bowed, and left, Crestfallen in sentiment, as one bereft Of some fair object he had been moved to cherish, By hands more deft.

And as he slept that night The phantoms of the ensepulchred stood up-right Before him, trembling that he had set him seeking Their charnel-site.

And, as unknowing his ruth, Asked as with terrors founded not on truth Why he should want them. "Ha," they hollowly hackered, "You come, forsooth, "By stealth to obliterate Our graven worth, our chronicle, our date, That our descendant may not gild the record Of our past state, "And that no sage may say In pensive progress near where we decay:

'This stone records a luminous line whose talents Told in their day.'"

Upon the morrow he went And to that town and churchyard never bent His ageing footsteps till, some twelvemonths onward, An accident Once more detained him there;

And, stirred by hauntings, he must needs repair To where the tomb was. Lo, it stood still wasting In no man's care.

"The travelled man you met The last time," said the ***ton, "has not yet Appeared again, though wealth he had in plenty.

--Can he forget?

"The architect was hired And came here on smart summons as desired, But never the descendant came to tell him What he required."

And so the tomb remained Untouched, untended, crumbling, weather-stained, And though the one-time foe was fain to right it He still refrained.

"I'll set about it when I am sure he'll come no more. Best wait till then."

But so it was that never the stranger entered That city again.

And the well-meaner died While waiting tremulously unsatisfied That no return of the family's foreign scion Would still betide.

And many years slid by, And active church-restorers cast their eye Upon the ancient garth and hoary building The tomb stood nigh.

And when they had scraped each wall, Pulled out the stately pews, and smartened all, "It will be well," declared the spruce church-warden, "To overhaul "And broaden this path where shown;

Nothing prevents it but an old tombstone Pertaining to a family forgotten, Of deeds unknown.

"Their names can scarce be read, Depend on't, all who care for them are dead."

So went the tomb, whose shards were as path-paving Distributed.

Over it and about Men's footsteps beat, and wind and water-spout, Until the names, aforetime gnawed by weathers, Were quite worn out.

So that no sage can say In pensive progress near where they decay, "This stone records a luminous line whose talents Told in their day."

"REGRET NOT ME"

Regret not me;

Beneath the sunny tree I lie uncaring, slumbering peacefully.

Swift as the light I flew my faery flight;

Ecstatically I moved, and feared no night.

I did not know That heydays fade and go, But deemed that what was would be always so.

I skipped at morn Between the yellowing corn, Thinking it good and glorious to be born.

I ran at eves Among the piled-up sheaves, Dreaming, "I grieve not, therefore nothing grieves."

Now soon will come The apple, pear, and plum And hinds will sing, and autumn insects hum.

Again you will fare To cider-makings rare, And junketings; but I shall not be there.

Yet gaily sing Until the pewter ring Those songs we sang when we went gipsying.

And lightly dance Some triple-timed romance In coupled figures, and forget mischance;

And mourn not me Beneath the yellowing tree;

For I shall mind not, slumbering peacefully.

同类推荐
  • 四时纂要

    四时纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 增集续传灯录

    增集续传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Princess

    The Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经解

    道德经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典九岁部

    明伦汇编人事典九岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 全球通史

    全球通史

    《全球通史》共分五十一章,从文明演进的角度来论述人类过去的历史,在美国风行一时,畅销不衰。既是美国大专学校世界史课程的必读著作,也是普通读者了解世界历史的首选入门读物。此次引入中国,我们不仅历时三年时间,逐字逐句地进行英文原版翻译修订,尽力原汁原味地呈现大师力作。我们更针对二战后的世界历史与文明发生的重大世界做了全新的论述,使这部名著在内容上更加全面、更加系统、更加完善。
  • 一如非往

    一如非往

    被社会不良习气侵染的一所高中,是在堕落中沉沦?不被看好的自己,是在忍受中消亡?然而心非所是,打破这桎梏,冲开这牢笼,需要我们勇敢的去面对,需要不断的去改变。一如非往,从现在开始一定还不晚!
  • 酷男别乱咬

    酷男别乱咬

    钟易伦是个孤僻的吸血鬼,不像其他同族只挑美人品尝,他对“食物”之挑剔,可说到了极度龟毛的程度。不过,当见到江蜜雅的第一眼,他尘封百年的激情被释放了,当下决定猎捕像她这种“稀世美食”来品尝——谁知这小妮子可有骨气了,非但不怕他,还“反咬”他一口!
  • 总裁的可爱娇妻

    总裁的可爱娇妻

    连晓沫嫁给了女人梦寐以求的传奇男人,然而婚后日常却是——“你这么凶,什么品种的?”“夫人想知道?你猜!”“我们只是协议结婚!你再这样我就离婚!“--情节虚构,请勿模仿
  • 嬴世琉鸯

    嬴世琉鸯

    暮雪公主迎着血雪来到这世上必定是要浴血涅槃的,只是可惜了她的一番冰雪聪明,被层层设计。愈演愈烈的谋夺也带给她如此多的难以置信......但到底,又能说谁才是真正翻云为雨的人物呢?到头来,被蒙蔽的天下人才得以被知晓。
  • 暗恋之一眼万年

    暗恋之一眼万年

    暗恋是一种幸福,曾经我以为这辈子我不会在喜欢别人,原来那是我在人人茫海中未曾遇见你。有些人一直没有机会见,等有机会见了,却又犹豫了,相见不如不见,有些事一直没有机会做,等有机会了,却不想再做了,有些话埋葬在心中好久,没机会说,等有机会说的时候,却说不出口了…………
  • 非正式校园

    非正式校园

    这是两个互看不爽的大佬一边相爱相杀一边和各种老师同学家长斗智斗勇的故事,也是一代学子的非正式成长经历。
  • 你是我爱情的模样

    你是我爱情的模样

    大凡爱情皆是如此,千帆过尽,最终还是独自一个人,以爱之名,为爱祭奠。而心中,那个最初的模样,才是爱情的模样——五年前,苏堇陌飞蛾扑火,只为得到薄凉漠然的顾景西的爱。“我不介意在爱情里卑微,我只怕即使低到尘埃也得不到你的爱。”经历了一场患难与共,他们终究牵手。然而命运的不厚爱,因着一些莫名的误会两人芥蒂丛生。他出国,他们分开,她黯然神伤。五年后,不期而遇的重逢,蒙上了时光尘埃的爱情又该如何继续?情节虚构,切勿模仿
  • 尽欢空对月

    尽欢空对月

    很多年以后,他屹立于妖月之下,面朝帝王之业,俯视满朝子民,但却心若未归,熟视无睹,只是耳边却不禁响起那一句温暖又熟悉的碎语。“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。”
  • 梦想开花前没有人知道它是什么

    梦想开花前没有人知道它是什么

    人们从小到大,都会怀揣或大或小的梦想,梦想,指引我们满怀希望向前走下去,成为生活的动力。梦想,可大可小,或清晰或模糊。本书主题是“成长”与“梦想”,本书十数位作者以不同的视角,不同的经历,不同的个人感悟,来阐述“梦想”是什么,以及对待“梦想”的态度。事实上,也是生活对待生命的态度。穿过迷茫期,捱过低谷期,放下沮丧和抱怨,允许自己软弱,也允许自己迟疑,但要重拾信心重新上路。不是人人活着都要有"想”,但“梦想”却能给我们的人生带来最持久的热情——这就是“梦想”最大的魅力!