登陆注册
38677400000303

第303章

We our country's bounds and pleasant pastures relinquish, We our country fly; thou, Tityrus, stretched in the shadow, Teachest the woods to resound with the name of the fair Amaryllis.

TITYRUS.

O Meliboeus, a god for us this leisure created, For he will be unto me a god forever; his altar Oftentimes shall imbue a tender lamb from our sheepfolds.

He, my heifers to wander at large, and myself, as thou seest, On my rustic reed to play what I will, hath permitted.

MELIBOEUS.

Truly I envy not, I marvel rather; on all sides In all the fields is such trouble.Behold, my goats I am driving, Heartsick, further away; this one scarce, Tityrus, lead I;For having here yeaned twins just now among the dense hazels, Hope of the flock, ah me! on the naked flint she hath left them.

Often this evil to me, if my mind had not been insensate, Oak-trees stricken by heaven predicted, as now I remember;Often the sinister crow from the hollow ilex predicted, Nevertheless, who this god may be, O Tityrus, tell me.

TITYRUS.

O Meliboeus, the city that they call Rome, I imagined, Foolish I! to be like this of ours, where often we shepherds Wonted are to drive down of our ewes the delicate offspring.

Thus whelps like unto dogs had I known, and kids to their mothers, Thus to compare great things with small had I been accustomed.

But this among other cities its head as far hath exalted As the cypresses do among the lissome viburnums.

MELIBOEUS.

And what so great occasion of seeing Rome hath possessed thee?

TITYRUS.

Liberty, which, though late, looked upon me in my inertness, After the time when my beard fell whiter front me in shaving,--Yet she looked upon me, and came to me after a long while, Since Amaryllis possesses and Galatea hath left me.

For I will even confess that while Galatea possessed me Neither care of my flock nor hope of liberty was there.

Though from my wattled folds there went forth many a victim, And the unctuous cheese was pressed for the city ungrateful, Never did my right hand return home heavy with money.

MELIBOEUS.

I have wondered why sad thou invokedst the gods, Amaryllis, And for whom thou didst suffer the apples to hang on the branches!

Tityrus hence was absent! Thee, Tityrus, even the pine-trees, Thee, the very fountains, the very copses were calling.

TITYRUS.

What could I do? No power had I to escape from my bondage, Nor had I power elsewhere to recognize gods so propitious.

Here I beheld that youth, to whom each year, Meliboeus, During twice six days ascends the smoke of our altars.

Here first gave he response to me soliciting favor:

"Feed as before your heifers, ye boys, and yoke up your bullocks."MELIBOEUS.

Fortunate old man! So then thy fields will be left thee, And large enough for thee, though naked stone and the marish All thy pasture-lands with the dreggy rush may encompass.

No unaccustomed food thy gravid ewes shall endanger, Nor of the neighboring flock the dire contagion inject them.

Fortunate old man! Here among familiar rivers, And these sacred founts, shalt thou take the shadowy coolness.

On this side, a hedge along the neighboring cross-road, Where Hyblaean bees ever feed on the flower of the willow, Often with gentle susurrus to fall asleep shall persuade thee.

Yonder, beneath the high rock, the pruner shall sing to the breezes, Nor meanwhile shalt thy heart's delight, the hoarse wood-pigeons, Nor the turtle-dove cease to mourn from aerial elm-trees.

TITYRUS.

Therefore the agile stags shall sooner feed in the ether, And the billows leave the fishes bare on the sea-shore.

Sooner, the border-lands of both overpassed, shall the exiled Parthian drink of the Soane, or the German drink of the Tigris, Than the face of him shall glide away from my bosom!

MELIBOEUS.

But we hence shall go, a part to the thirsty Afries, Part to Scythia come, and the rapid Cretan Oaxes, And to the Britons from all the universe utterly sundered.

Ah, shall I ever, a long time hence, the bounds of my country And the roof of my lowly cottage covered with greensward Seeing, with wonder behold,--my kingdoms, a handful of wheat-ears!

Shall an impious soldier possess these lands newly cultured, And these fields of corn a barbarian? Lo, whither dicord Us wretched people hath brought! for whom our fields we have planted!

Graft, Meliboeus, thy pear-trees now, put in order thy vine-yards.

Go, my goats, go hence, my flocks so happy aforetime.

Never again henceforth outstretched in my verdurous cavern Shall I behold you afar from the bushy precipice hanging.

Songs no more shall I sing; not with me, ye goats, as your shepherd, Shall ye browse on the bitter willow or blooming laburnum.

TITYRUS.

Nevertheless, this night together with me canst thou rest thee Here on the verdant leaves; for us there are mellowing apples, Chestnuts soft to the touch, and clouted cream in abundance;And the high roofs now of the villages smoke in the distance, And from the lofty mountains are falling larger the shadows.

OVID IN EXILE

AT TOMIS, IN BESSARABIA, NEAR THE MOUTHS OF THE DANUBE.

TRISTIA, Book III., Elegy X.

Should any one there in Rome remember Ovid the exile, And, without me, my name still in the city survive;Tell him that under stars which never set in the ocean I am existing still, here in a barbarous land.

Fierce Sarmatians encompass me round, and the Bessi and Getae;Names how unworthy to be sung by a genius like mine!

Yet when the air is warm, intervening Ister defends us:

He, as he flows, repels inroads of war with his waves.

But when the dismal winter reveals its hideous aspect, When all the earth becomes white with a marble-like frost;And when Boreas is loosed, and the snow hurled under Arcturus, Then these nations, in sooth, shudder and shiver with cold.

Deep lies the snow, and neither the sun nor the rain can dissolve it;Boreas hardens it still, makes it forever remain.

Hence, ere the first ha-s melted away, another succeeds it, And two years it is wont, in many places, to lie.

同类推荐
热门推荐
  • 九玄诀

    九玄诀

    原本只是为了复仇才踏上修行之路,可是一本特殊的修行功法,却将他的命运推到了数个位面救世主的位置。犯我家园者,虽远必诛。
  • 末世之炮灰的成长

    末世之炮灰的成长

    高考前夕,丧尸来袭,世界秩序崩溃。面对父母惨死,不断炮灰,张琦不得不让自己坚强起来。因为她不仅要活下去,还要好好的活。让那些丧尸都去死,把不听话的野兽全部杀了挖脑核!和佣兵们一起厮杀,和大哥一块升级,异能咱最早有,野兽,咱挑好的留!一路,爱犬相随,伴侣寻来,杀丧尸,卖野兽,在末世,炮灰照样活的逍遥自在!这是一篇先苦后甜的丧尸升级爽文!喜欢就收!坑品绝佳!
  • 逆天独宠傲娇帝妃很嚣张

    逆天独宠傲娇帝妃很嚣张

    她,二十一世纪黑道上拥有显赫身份的王,竟然衰到爆,被石头砸给砸穿越了!还莫名其妙的被一只牛叉兽灵给契约了,一向傲娇的她,被生在异世的恶俗孩子多次嫌弃,作为新世纪的牛叉女杀手,傲娇的脾性,终于爆发了,莫名其妙被公认为废材!还是爹娘下落不明的孤女,伊幽奈实在是无力吐槽行吗!他,九天大陆上拥有至高无上的荣誉地位实力的王!昔日邪魅冷酷的男人对伊幽奈情有独钟,不离不弃,死缠烂打!甚至于对伤害她的人杀一儆百!他们在一起会擦出怎样的火花……
  • 魔法控制师

    魔法控制师

    无情的命运使迫使水逸背井离乡,踏上了一条人生道路。魔法师、战师构成了魂沌大陆的主要武力。魔法师分为:初级魔法师→中级魔法师→高级魔法师→大魔法师→魔导士→圣级魔法师→神级魔法师。战师:初级战师→中级战师→高级战师→地级战师→天级战师→圣级战师→神级战师。历史总改变他,于是他也要改变历史。何人是英雄?不惧命运蹉跎,勇往前进的你、我便是英雄。水逸将从山野走向世界,磨砺刀锋,魔法、斗气、魔兽、佣兵、炼药......等等将一一出现在我们的故事里,一个传奇由此诞生!
  • 坏女孩林熙

    坏女孩林熙

    那女生数落的正兴处,没曾想那瘦弱的身子突然一震,有遭雷击一般,陡然发出死神的气息,突然像脱缰的野马径直挣扎到那女生面前,随手抓了一块石头,狠狠地朝她砸了下去,瞬时,鲜血覆盖了她的脸,瘦弱的女生开始扬起一抹阴森的笑容“呵,就凭我叫林熙,给我记住喽!”
  • 念念皇后
  • 重生福女有空间

    重生福女有空间

    重生前的张蓉蓉被婆婆欺负,被亲戚压榨,最后气的一身病,凄惨的死去。重生后的张蓉蓉,空间物资满满,腰杆挺得笔直,不再受任何人的气,带着全家奔小康,亲手改变自己的命运!
  • 正能量:正向心态带来非凡的成功

    正能量:正向心态带来非凡的成功

    《正能量:正向心态带来非凡的成功》为美国最畅销的十大心理自助经典之一。简单应用,即获能量,这个时代最值得一看的心灵励志读物,改变你心智力量的最佳读本。从今天开始,掌握并积攒正能量,你的生活将会发生翻天覆地的变化。到底什么是正能量?科学的解释是:以真空能量为零,能量大于真空的物质为正,能量低于真空的物质为负。在此书中,正能量指的是一切予人向上和希望、促使人不断追求、让生活变得圆满幸福的动力和感情。不可思议的有趣启示,有求必应的美妙体验!
  • tfboys之残羽的雪花泪

    tfboys之残羽的雪花泪

    她,司徒瑞雪,黑道上另人闻风丧胆的雪,为了履行爹地的任务—去追重庆八中的王俊凯。她本以为自己可以完美伪装一辈子,但内心深处却被王俊凯深深了解着。她,佐恋依,佐恋幽,英国皇室最高贵的公主,转到重庆八中又会和易烊千玺,王源有着怎样一段美丽的邂逅呢?敬请期待……………
  • 麻玻璃:徐岩短篇小说近作选

    麻玻璃:徐岩短篇小说近作选

    本书作者徐岩,中国作家协会会员,黑龙江省作家协会副主席。著作有《临界有雪》、《染指桃花》、《胡布图河》、《杀生鱼》等多部。本书是他近期的短篇小说选集,共收录了12篇。