登陆注册
38677400000258

第258章

MESSENGER.

My Lord, I am a messenger from Antioch, Sent here by Lysias.

ANTIOCHUS.

A strange foreboding Of something evil overshadows me.

I am no reader of the Jewish Scriptures;

I know not Hebrew; but my High-Priest Jason, As I remember, told me of a Prophet Who saw a little cloud rise from the sea Like a man's hand and soon the heaven was black With clouds and rain.Here, Philip, read; I cannot;I see that cloud.It makes the letters dim Before mine eyes.

PHILIP (reading).

"To King Antiochus, The God, Epiphanes."ANTIOCHUS.

O mockery!

Even Lysias laughs at me!--Go on, go on.

PHILIP (reading).

"We pray thee hasten thy return.The realm Is falling from thee.Since thou hast gone from us The victories of Judas Maccabaeus Form all our annals.First he overthrew Thy forces at Beth-horon, and passed on, And took Jerusalem, the Holy City.

And then Emmaus fell; and then Bethsura;

Ephron and all the towns of Galaad, And Maccabaeus marched to Carnion."ANTIOCHUS.

Enough, enough! Go call my chariot-men;

We will drive forward, forward, without ceasing, Until we come to Antioch.My captains, My Lysias, Gorgias, Seron, and Nicanor, Are babes in battle, and this dreadful Jew Will rob me of my kingdom and my crown.

My elephants shall trample him to dust;

I will wipe out his nation, and will make Jerusalem a common burying-place, And every home within its walls a tomb!

(Throws up his hands, and sinks into the arms of attendants, who lay him upon a bank.)PHILIP.

Antiochus! Antiochus! Alas, The King is ill! What is it, O my Lord?

ANTIOCHUS.

Nothing.A sudden and sharp spasm of pain, As if the lightning struck me, or the knife Of an assassin smote me to the heart.

'T is passed, even as it came.Let us set forward.

PHILIP.

See that the chariots be in readiness We will depart forthwith.

ANTIOCHUS.

A moment more.

I cannot stand.I am become at once Weak as an infant.Ye will have to lead me.

Jove, or Jehovah, or whatever name Thou wouldst be named,--it is alike to me,--If I knew how to pray, I would entreat To live a little longer.

PHILIP.

O my Lord, Thou shalt not die; we will not let thee die!

ANTIOCHUS.

How canst thou help it, Philip? O the pain!

Stab after stab.Thou hast no shield against This unseen weapon.God of Israel, Since all the other gods abandon me, Help me.I will release the Holy City.

Garnish with goodly gifts the Holy Temple.

Thy people, whom I judged to be unworthy To be so much as buried, shall be equal Unto the citizens of Antioch.

I will become a Jew, and will declare Through all the world that is inhabited The power of God!

PHILIP.

He faints.It is like death.

Bring here the royal litter.We will bear him In to the camp, while yet he lives.

ANTIOCHUS.

O Philip, Into what tribulation am I come!

Alas! I now remember all the evil That I have done the Jews; and for this cause These troubles are upon me, and behold I perish through great grief in a strange land.

PHILIP.

Antiochus! my King!

ANTIOCHUS.

Nay, King no longer.

Take thou my royal robes, my signet-ring, My crown and sceptre, and deliver them Unto my son, Antiochus Eupator;And unto the good Jews, my citizens, In all my towns, say that their dying monarch Wisheth them joy, prosperity, and health.

I who, puffed up with pride and arrogance, Thought all the kingdoms of the earth mine own, If I would but outstretch my hand and take them, Meet face to face a greater potentate, King Death--Epiphanes--the Illustrious!

[Dies.

*****

MICHAEL ANGELO

Michel, piu che mortal, Angel divino.-- ARIOSTO.

Similamente operando all' artista ch' a l'abito dell' arte e man che trema.-- DANTE, Par.xiii., st.77.

DEDICATION.

Nothing that is shall perish utterly, But perish only to revive again In other forms, as clouds restore in rain The exhalations of the land and sea.

Men build their houses from the masonry Of ruined tombs; the passion and the pain Of hearts, that long have ceased to beat, remain To throb in hearts that are, or are to be.

So from old chronicles, where sleep in dust Names that once filled the world with trumpet tones, I build this verse; and flowers of song have thrust Their roots among the loose disjointed stones, Which to this end I fashion as I must.

Quickened are they that touch the Prophet's bones.

PART FIRST.

I.

PROLOGUE AT ISCHIA

The Castle Terrace.VITTORIA COLONNA, and JULIA GONZAGA.

VITTORIA.

Will you then leave me, Julia, and so soon, To pace alone this terrace like a ghost?

JULIA.

To-morrow, dearest.

VITTORIA.

Do not say to-morrow.

A whole month of to-morrows were too soon.

You must not go.You are a part of me.

JULIA.

I must return to Fondi.

VITTORIA.

The old castle Needs not your presence.No one waits for you.

Stay one day longer with me.They who go Feel not the pain of parting; it is they Who stay behind that suffer.I was thinking But yesterday how like and how unlike Have been, and are, our destinies.Your husband, The good Vespasian, an old man, who seemed A father to you rather than a husband, Died in your arms; but mine, in all the flower And promise of his youth, was taken from me As by a rushing wind.The breath of battle Breathed on him, and I saw his face no more, Save as in dreams it haunts me.As our love Was for these men, so is our sorrow for them.

Yours a child's sorrow, smiling through its tears;But mine the grief of an impassioned woman, Who drank her life up in one draught of love.

JULIA.

Behold this locket.This is the white hair Of my Vespasian.This is the flower-of-love, This amaranth, and beneath it the device Non moritura.Thus my heart remains True to his memory; and the ancient castle, Where we have lived together, where he died, Is dear to me as Ischia is to you.

VITTORIA.

I did not mean to chide you.

JULIA.

同类推荐
  • 分别缘起初胜法门经

    分别缘起初胜法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祇园正仪

    祇园正仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后山谈丛

    后山谈丛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十六大罗汉因果识见颂

    十六大罗汉因果识见颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广州记

    广州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 精神分析引论

    精神分析引论

    《精神分析引论》是弗洛伊德的代表作,被认为是标准的精神分析学的入门教材。精神分析是一种治疗精神疾病的方法,也是研究心理功能的技术,后来形成一种心理学的理论,成为现代心理学的—个重要学派,对心理学、医学、人类学乃至历史学、文学艺术和哲学都产生了不同程度的影响。本书是弗洛伊德在1915—1917年的两个冬季在维也纳大学讲授精神分析理论的三部分讲稿,因而全书也分为过失心理学、梦和精神病症通论三篇。在前两部分,他假定听者对精神分析学的知识毫无所知,所以从入门讲起。第三部分讨论了更深层次的问题,也就是神经病的精神分析和治疗。
  • 情深缘浅不复相见

    情深缘浅不复相见

    本宫初见离王是豆蔻年华,在庆王妃的寿宴完毕离场时,误打误撞遇见了离王,陌上人如玉,公子世无双,本宫从未见过这么好看的一双眼睛,清澈明亮,暗含星河,就这么一眼,给本宫看进了心里久久不能忘怀
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万界幕后黑手

    万界幕后黑手

    无上黑手,饲养诸天,万界划为棋盘,执众生为棋!你是想做棋子,还是下棋人?
  • 早知受伤,不如不爱

    早知受伤,不如不爱

    爱上一个人很简单,但要忘记一个人,却很难。
  • 你敢爱我咩

    你敢爱我咩

    在最美的时光相遇相恋,一起度过笑到飙泪的青春年华,不经意间,不情愿地走散,多年以后,似乎,爱已成往事,彼此只敢在心中呼喊:你还敢爱我吗?
  • 东方仙魔

    东方仙魔

    东方嫣然女扮男装进入剑仙山,从此过上了幸福的生活,不对,是打打小妖怪,养养小神兽的外挂日子。虽说是开了外挂,但是,东方嫣然的桃花运是泛滥了吗?美男一个接一个的上。“我惹不起还躲不起吗?!”这是东方嫣然常说的话
  • 我有七十亿粉丝

    我有七十亿粉丝

    老男孩郭子鸣幸运的穿越到了平行世界,这一世他不愿再做无名之辈,他的目标是,七十亿粉丝。
  • 琴瑟三生引

    琴瑟三生引

    那一年,雪染层林,成就她与他的初见。那一眼,仿若万年,凝住了她的生生世世。为了接近他,她修炼千年,终是飞升九重天,成为掌管万千凡人命数的司命神君。可他是这九重天上唯一的神,在岁月变迁,沧海桑田之中又哪里还能记得千年前雁荡山上那只普通的白狐?她不顾一切,拼命追逐,只为能够长伴他左右,永不离弃。可他的眼中,容得下天下苍生,却容不下一个小小的她。在伤透了身心以后,她终是不敢再爱。司万人命运又如何?她终究还是掌控不了自己的命运。
  • 含糖恋

    含糖恋

    这呢是一篇穿越小说,然后…莫带了,看作品吧