登陆注册
38677400000208

第208章

My heart is heavy with fear and doubt That she may not live till the year is out.

She is so strange,--so strange,--so strange!

GOTTLIEB.

I am not troubled with any such fear;

She will live and thrive for many a year.

ELSIE'S CHAMBER

Night.ELSIE praying.

ELSIE.

My Redeemer and my Lord, I beseech thee, I entreat thee, Guide me in each act and word, That hereafter I may meet thee, Watching, waiting, hoping, yearning, With my lamp well trimmed and burning!

Interceding With these bleeding Wounds upon thy hands and side, For all who have lived and erred Thou hast suffered, thou hast died, Scourged, and mocked, and crucified, And in the grave hast thou been buried!

If my feeble prayer can reach thee, O my Saviour, I beseech thee, Even as thou hast died for me, More sincerely Let me follow where thou leadest, Let me, bleeding as thou bleedest, Die, if dying I may give Life to one who asks to live, And more nearly, Dying thus, resemble thee!

THE CHAMBER OF GOTTLIEB AND URSULA

Midnight.ELSIE standing by their bedside, weeping.

GOTTLIEB.

The wind is roaring; the rushing rain Is loud upon roof and window-pane, As if the Wild Huntsman of Rodenstein, Boding evil to me and mine, Were abroad to-night with his ghostly train!

In the brief lulls of the tempest wild, The dogs howl in the yard; and hark!

Some one is sobbing in the dark, Here in the chamber!

ELSIE.

It is I.

URSULA.

Elsie! what ails thee, my poor child?

ELSIE.

I am disturbed and much distressed, In thinking our dear Prince must die;I cannot close mine eyes, nor rest,GOTTLIEB.

What wouldst thou? In the Power Divine His healing lies, not in our own;It is in the hand of God alone,ELSIE.

Nay, He has put it into mine, And into my heart!

GOTTLIEB.

Thy words are wild!

URSULA.

What dost thou mean? my child! My child!

ELSIE.

That for our dear Prince Henry's sake I will myself the offering make, And give my life to purchase his.

URSULA.

Am I still dreaming, or awake?

Thou speakest carelessly of death, And yet thou knowest not what it is.

ELSIE.

'T is the cessation of our breath.

Silent and motionless we lie;

And no one knoweth more than this.

I saw our little Gertrude die;

She left off breathing, and no more I smoothed the pillow beneath her head.

She was more beautiful than before.

Like violets faded were her eyes;

By this we knew that she was dead.

Through the open window looked the skies Into the chamber where she lay, And the wind was like the sound of wings, As if angels came to bear her away.

Ah! when I saw and felt these things, I found it difficult to stay;I longed to die, as she had died, And go forth with her, side by side.

The Saints are dead, the Martyrs dead And Mary, and our Lord; and IWould follow in humility The way by them illumined!

URSULA.

My child! my child! thou must not die!

ELSIE.

Why should I live? Do I not know The life of woman is full of woe?

Toiling on and on and on, With breaking heart, and tearful eyes, And silent lips, and in the soul The secret longings that arise, Which this world never satisfies!

Some more, some less, but of the whole Not one quite happy, no, not one!

URSULA.

It is the malediction of Eve!

ELSIE.

In place of it, let me receive The benediction of Mary, then.

GOTTLIEB.

Ah, woe is me! Ah, woe is me!

Most wretched am I among men!

URSULA.

Alas! that I should live to see Thy death, beloved, and to stand Above thy grave! Ah, woe the day!

ELSIE.

Thou wilt not see it.I shall lie Beneath the flowers of another land, For at Salerno, far away Over the mountains, over the sea, It is appointed me to die!

And it will seem no more to thee Than if at the village on market-day I should a little longer stay Than I am wont.

URSULA.

Even as thou sayest!

And how my heart beats, when thou stayest!

I cannot rest until my sight Is satisfied with seeing thee, What, then, if thou wert dead?

GOTTLIEB.

Ah me!

Of our old eyes thou art the light!

The joy of our old hearts art thou!

And wilt thou die?

URSULA.

Not now! not now!

ELSIE.

Christ died for me, and shall not!

Be willing for my Prince to die?

You both are silent; you cannot speak This said I at our Saviour's feast After confession, to the priest, And even he made no reply.

Does he not warn us all to seek The happier, better land on high, Where flowers immortal never wither;And could he forbid me to go thither?

GOTTLIEB.

In God's own time, my heart's delight!

When He shall call thee, not before!

ELSIE.

I heard Him call.When Christ ascended Triumphantly, from star to star, He left the gates of heaven ajar.

I had a vision in the night, And saw Him standing at the door Of his Father's mansion, vast and splendid, And beckoning to me from afar.

I cannot stay!

GOTTLIEB.

She speaks almost As if it were the Holy Ghost Spake through her lips, and in her stead:

What if this were of God?

URSULA.

Ah, then Gainsay it dare we not.

GOTTLIEB.

Amen!

Elsie! the words that thou hast said Are strange and new for us to hear, And fill our hears with doubt and fear.

Whether it be a dark temptation Of the Evil One, or God's inspiration, We in our blindness cannot say.

We must think upon it, and pray;

For evil and good it both resembles.

If it be of God, his will be done!

May He guard us from the Evil One!

How hot thy hand is! how it trembles!

Go to thy bed, and try to sleep.

URSULA.

Kiss me.Good night; and do not weep!

ELSIE goes out.

Ah, what an awful thing is this!

I almost shuddered at her kiss, As if a ghost had touched my cheek, I am so childish and so weak!

As soon as I see the earliest gray Of morning glimmer in the east, I will go over to the priest, And hear what the good man has to say.

A VILLAGE CHURCH

A woman kneeling at the confessional.

THE PARISH PRIEST, from within.

Go, sin no more! Thy penance o'er, A new and better life begin!

God maketh thee forever free From the dominion of thy sin!

Go, sin no more! He will restore The peace that filled thy heart before, And pardon thine iniquity!

The woman goes out.The Priest comes forth, and walks slowly up and down the church.

O blessed Lord! how much I need Thy light to guide me on my way!

So many hands, that, without heed, Still touch thy wounds and make them bleed!

同类推荐
  • 六朝文絜

    六朝文絜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平夏錄

    平夏錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lost Face

    Lost Face

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尼乾子问无我义经

    尼乾子问无我义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兰闺恨

    兰闺恨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 惊蝉录

    惊蝉录

    这是一部少年成长欢乐史,也是一段不愿从剑中求解脱,手中却只有剑的挣扎旅途。
  • 深夜书屋

    深夜书屋

    一家只在深夜开门营业的书屋,欢迎您的光临。——————【该作品简体版已出版,出版社天津人民出版社】——《vip全订书友群》:557560752(进群粉丝值验证)《读书群》:523978007(无需验证)《战斗群》:457654443(无需验证)
  • 火影之宝可梦大帝

    火影之宝可梦大帝

    仙——六道仙人,佛——顶上化佛,魔——死神邪神,兽——龙形忍术以及各大圣地;当林寻降临在火影后,他发现火影的世界远比他想象的复杂神秘!
  • 三国云烟

    三国云烟

    三国乱世,尔虞我诈,不求闻达,仅为生存,奈何历史的滚轮将他陷入其中,只得愤然反抗,还世间一朗朗乾坤。要问三国乱世你想要些什么,我们的猪脚会告诉你,不是猛将,不是美女,不是金银财宝,不是手握大权,而是“世——界——和——平!”(本人第一次写书,尽量将自己所构思的表达出来,大家有建议可以提,只是希望非喜勿喷。)
  • 天涯逐鹿记

    天涯逐鹿记

    一朝盛世,繁华落幕,只留朱门酒肉,一地枯骨,劫兮?缘兮?少年曰“不可说。”
  • 再续秦歌

    再续秦歌

    小太阳少女暖化冰山同桌,与他共度甜蜜而短暂的恋爱时光。却因家庭关系,不得已分开,两人之间更是产生了重重误会。他对她已是失望透顶。回国后的她携他们的孩子解除误会,让这两人再续前缘,再续秦歌。(每天晚上20:00更新)
  • 暖与白:预见青柠

    暖与白:预见青柠

    青柠在父母的刻薄与顾浔的等待中成长。曲可在父母的呵护,奶奶去世的阴影中成长。小则久子在对哥哥的依赖中长大。肖英在对妹妹的怀念中成长。总而言之,她们的青春,都是我们的倒影。
  • 惊天龙吟

    惊天龙吟

    问苍茫大地,谁主沉浮;且看少年,如何搅动风云。
  • 晓途

    晓途

    钱晓途是一个九十年代的大学生,这是他从学生到参加工作的一系列生活状况。