登陆注册
38677400000018

第18章

Is thy name Preciosa?

Prec.Thus I am called.

Card.That is a Gypsy name.Who is thy father?

Prec.Beltran Cruzado, Count of the Cales.

Arch.I have a dim remembrance of that man:

He was a bold and reckless character, A sun-burnt Ishmael!

Card.Dost thou remember Thy earlier days?

Prec.Yes; by the Darro's side My childhood passed.I can remember still The river, and the mountains capped with snow The village, where, yet a little child, I told the traveller's fortune in the street;The smuggler's horse, the brigand and the shepherd;The march across the moor; the halt at noon;The red fire of the evening camp, that lighted The forest where we slept; and, further back, As in a dream or in some former life, Gardens and palace walls.

Arch.'T is the Alhambra, Under whose towers the Gypsy camp was pitched.

But the time wears; and we would see thee dance.

Prec.Your Grace shall be obeyed.

(She lays aside her mantilla.The music of the cachucha is played, and the dance begins.The ARCHBISHOP and the CARDINALlook on with gravity and an occasional frown; then make signs to each other; and, as the dance continues, become more and more pleased and excited; and at length rise from their seats, throw their caps in the air, and applaud vehemently as the scene closes.)SCENE III.-- The Prado.A long avenue of trees leading to the gate of Atocha.On the right the dome and spires of a convent.

A fountain.Evening, DON CARLOS and HYPOLITO meeting.

Don C.Hola! good evening, Don Hypolito.

Hyp.And a good evening to my friend, Don Carlos.

Some lucky star has led my steps this way.

I was in search of you.

Don.C.Command me always.

Hyp.Do you remember, in Quevedo's Dreams, The miser, who, upon the Day of Judgment, Asks if his money-bags would rise?

Don C.I do;

But what of that?

Hyp.I am that wretched man.

Don C.You mean to tell me yours have risen empty?

Hyp.And amen! said my Cid the Campeador.

Don C.Pray, how much need you?

Hyp.Some half-dozen ounces, Which, with due interest--Don C.(giving his purse).What, am I a Jew To put my moneys out at usury?

Here is my purse.

Hyp.Thank you.A pretty purse.

Made by the hand of some fair Madrilena;

Perhaps a keepsake.

Don C.No, 't is at your service.

Hyp.Thank you again.Lie there, good Chrysostom, And with thy golden mouth remind me often, I am the debtor of my friend.

Don C.But tell me, Come you to-day from Alcala?

Hyp.This moment.

Don C.And pray, how fares the brave Victorian?

Hyp.Indifferent well; that is to say, not well.

A damsel has ensnared him with the glances Of her dark, roving eyes, as herdsmen catch A steer of Andalusia with a lazo.

He is in love.

Don C.And is it faring ill To be in love?

Hyp.In his case very ill.

Don C.Why so?

Hyp.For many reasons.First and foremost, Because he is in love with an ideal;A creature of his own imagination;

A child of air; an echo of his heart;

And, like a lily on a river floating, She floats upon the river of his thoughts!

Don C.A common thing with poets.But who is This floating lily? For, in fine, some woman, Some living woman,--not a mere ideal,--Must wear the outward semblance of his thought.

Who is it? Tell me.

Hyp.Well, it is a woman!

But, look you, from the coffer of his heart He brings forth precious jewels to adorn her, As pious priests adorn some favorite saint With gems and gold, until at length she gleams One blaze of glory.Without these, you know, And the priest's benediction, 't is a doll.

Don C.Well, well! who is this doll?

Hyp.Why, who do you think?

Don C.His cousin Violante.

Hyp.Guess again.

To ease his laboring heart, in the last storm He threw her overboard, with all her ingots.

Don C.I cannot guess; so tell me who it is.

Hyp.Not I.

Don.C.Why not?

Hyp.(mysteriously).Why? Because Mari Franca Was married four leagues out of Salamanca!

Don C.Jesting aside, who is it?

Hyp.Preciosa.

Don C.Impossible! The Count of Lara tells me She is not virtuous.

Hyp.Did I say she was?

The Roman Emperor Claudius had a wife Whose name was Messalina, as I think;Valeria Messalina was her name.

But hist! I see him yonder through the trees, Walking as in a dream.

Don C.He comes this way.

Hyp.It has been truly said by some wise man, That money, grief, and love cannot be hidden.

(Enter VICTORIAN in front.)

Vict.Where'er thy step has passed is holy ground!

These groves are sacred! I behold thee walking Under these shadowy trees, where we have walked At evening, and I feel thy presence now;Feel that the place has taken a charm from thee, And is forever hallowed.

Hyp.Mark him well!

See how he strides away with lordly air, Like that odd guest of stone, that grim Commander Who comes to sup with Juan in the play.

Don C.What ho! Victorian!

Hyp.Wilt thou sup with us?

Vict.Hola! amigos! Faith, I did not see you.

How fares Don Carlos?

Don C.At your service ever.

Vict.How is that young and green-eyed Gaditana That you both wot of?

Don C.Ay, soft, emerald eyes!

She has gone back to Cadiz.

Hyp.Ay de mi!

Vict.You are much to blame for letting her go back.

A pretty girl; and in her tender eyes Just that soft shade of green we sometimes see In evening skies.

Hyp.But, speaking of green eyes, Are thine green?

Vict.Not a whit.Why so?

Hyp.I think The slightest shade of green would be becoming, For thou art jealous.

Vid.No, I am not jealous.

Hyp.Thou shouldst be.

Vict.Why?

Hyp.Because thou art in love.

And they who are in love are always jealous.

Therefore thou shouldst be.

Vict.Marry, is that all?

Farewell; I am in haste.Farewell, Don Carlos.

Thou sayest I should be jealous?

Hyp.Ay, in truth I fear there is reason.Be upon thy guard.

I hear it whispered that the Count of Lara Lays siege to the same citadel.

Vict.Indeed!

Then he will have his labor for his pains.

Hyp.He does not think so, and Don Carlos tells me He boasts of his success.

Vict.How's this, Don Carlos?

Don.C.Some hints of it I heard from his own lips.

He spoke but lightly of the lady's virtue, As a gay man might speak.

Vict.Death and damnation!

I'll cut his lying tongue out of his mouth, And throw it to my dog! But no, no, no!

This cannot be.You jest, indeed you jest.

同类推荐
热门推荐
  • 婚入歧途

    婚入歧途

    为挽救家族债务危机,她背叛爱情,隐婚豪门。婚后——“原配?你只是我养的一条狗!”他俊颜森寒,言语恶毒,是她的丈夫!她无声反击,妄图逃离,却丢失真心……
  • 小镇风流

    小镇风流

    张魁虎1956~,笔名萧逸,生于河北省晋州市,河北省作家协会会员,石家庄市专业作家,著有《月亮河》等。《小镇风流》讲述小镇人间百态……
  • 我的反派太可爱

    我的反派太可爱

    【快穿,1V1双洁,女宠男】寒尽无聊时捡了一个小可怜,后来才发现这个被她放在心尖上宠着的人,原来是个又乖又甜的小可爱。
  • 回答者

    回答者

    人类社会似乎进入了黄金年代:全球范围高科技企业蓬勃发展,文化产业日新月异,经济稳定向好,所有人对生活满意度之高前所未有。而在一个从未公之于众,随即不复存在的地下设施里,某个预警系统却悄然响起了地球文明的丧钟。它的创始者正前往该处,回答一切关于预警系统的疑问,这个人最后的旅程,也即将开始。
  • 重生之前妻难为

    重生之前妻难为

    前夫游政廷是传说中的那种霸道总裁,碰上了虐恋情深的真爱郑芙雅,于是就不小心炮灰了前妻周海鸽。周海鸽重生后开始想尽办法拆散游政廷和郑芙雅,不过不是为了自己,而是为了另外一个男人,郑芙雅的前男友郭易。
  • 死神之宴

    死神之宴

    神明将微不足道的目光投向人类,指缝中撒下终末的余晖。人类回以狂热的信仰。在虔诚中拥抱死亡,在鲜血中渴求欲望。魂灵盛宴已开,主座虚位以待。死神将至,死亡将至,这是死神的宴会,是生命的丧钟鸣
  • 懒女闯江湖:天定夫郎

    懒女闯江湖:天定夫郎

    她懒惰第一,人生最大的理想便是衣来伸手饭来张口。她好色无敌,为了掳获美男,她可以耍尽各种手段。她强势无比,她可以控制狂风弱水,可以控制电闪雷鸣!她说:我的男人只有我可以欺负,谁若敢染指,我不惜血染江山,负尽天下!
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 最强仙尊成长记

    最强仙尊成长记

    于飞竟然重生到修仙界一名最强仙尊身上?(怎么可能,骗你的)于飞竟然重生到一名菜鸟身上?(这才对嘛)别慌,我有系统,我怕谁
  • 三女巫和七个王子

    三女巫和七个王子

    三个都市女孩,各自遭遇了不同的情感经历。一个是小白兔,不幸遇到了深情的大灰狼;一个是特立独行的画家,勇于世俗的羁绊和偏见作斗争;一个是自以为不食人间烟火的女诗人遇到了最凡俗的青蛙王子。