登陆注册
38677400000151

第151章

But as soon as the noble savage heard That a bounty was offered for this gay bird, He wanted to slay him out of hand, And bring in his beautiful scalp for a show, Like the glossy head of a kite or crow, Until he was made to understand They wanted the bird alive, not dead;Then he followed him whithersoever he fled, Through forest and field, and hunted him down, And brought him prisoner into the town.

Alas! it was a rueful sight, To see this melancholy knight In such a dismal and hapless case;His hat deformed by stain and dent, His plumage broken, his doublet rent, His beard and flowing locks forlorn, Matted, dishevelled, and unshorn, His boots with dust and mire besprent;But dignified in his disgrace, And wearing an unblushing face.

And thus before the magistrate He stood to hear the doom of fate.

In vain he strove with wonted ease To modify and extenuate His evil deeds in church and state, For gone was now his power to please;And his pompous words had no more weight Than feathers flying in the breeze.

With suavity equal to his own The governor lent a patient ear To the speech evasive and highflown, In which he endeavored to make clear That colonial laws were too severe When applied to a gallant cavalier, A gentleman born, and so well known, And accustomed to move in a higher sphere.

All this the Puritan governor heard, And deigned in answer never a word;But in summary manner shipped away, In a vessel that sailed from Salem bay, This splendid and famous cavalier, With his Rupert hat and his popery, To Merry England over the sea, As being unmeet to inhabit here.

Thus endeth the Rhyme of Sir Christopher, Knight of the Holy Sepulchre, The first who furnished this barren land With apples of Sodom and ropes of sand.

FINALE

These are the tales those merry guests Told to each other, well or ill;Like summer birds that lift their crests Above the borders of their nests And twitter, and again are still.

These are the tales, or new or old, In idle moments idly told;Flowers of the field with petals thin, Lilies that neither toil nor spin, And tufts of wayside weeds and gorse Hung in the parlor of the inn Beneath the sign of the Red Horse.

And still, reluctant to retire, The friends sat talking by the fire And watched the smouldering embers burn To ashes, and flash up again Into a momentary glow, Lingering like them when forced to go, And going when they would remain;For on the morrow they must turn Their faces homeward, and the pain Of parting touched with its unrest A tender nerve in every breast.

But sleep at last the victory won;

They must be stirring with the sun, And drowsily good night they said, And went still gossiping to bed, And left the parlor wrapped in gloom.

The only live thing in the room Was the old clock, that in its pace Kept time with the revolving spheres And constellations in their flight, And struck with its uplifted mace The dark, unconscious hours of night, To senseless and unlistening ears.

Uprose the sun; and every guest, Uprisen, was soon equipped and dressed For journeying home and city-ward;The old stage-coach was at the door, With horses harnessed, long before The sunshine reached the withered sward Beneath the oaks, whose branches hoar Murmured: "Farewell forevermore.""Farewell!" the portly Landlord cried;

"Farewell!" the parting guests replied, But little thought that nevermore Their feet would pass that threshold o'er;That nevermore together there Would they assemble, free from care, To hear the oaks' mysterious roar, And breathe the wholesome country air.

Where are they now? What lands and skies Paint pictures in their friendly eyes?

What hope deludes, what promise cheers, What pleasant voices fill their ears?

Two are beyond the salt sea waves, And three already in their graves.

Perchance the living still may look Into the pages of this book, And see the days of long ago Floating and fleeting to and fro, As in the well-remembered brook They saw the inverted landscape gleam, And their own faces like a dream Look up upon them from below.

FLOWER-DE-LUCE

FLOWER-DE-LUCE

Beautiful lily, dwelling by still rivers, Or solitary mere, Or where the sluggish meadow-brook delivers Its waters to the weir!

Thou laughest at the mill, the whir and worry Of spindle and of loom, And the great wheel that toils amid the hurry And rushing of the flame.

Born in the purple, born to joy and pleasance, Thou dost not toil nor spin, But makest glad and radiant with thy presence The meadow and the lin.

The wind blows, and uplifts thy drooping banner, And round thee throng and run The rushes, the green yeomen of thy manor, The outlaws of the sun.

The burnished dragon-fly is thine attendant, And tilts against the field, And down the listed sunbeam rides resplendent With steel-blue mail and shield.

Thou art the Iris, fair among the fairest, Who, armed with golden rod And winged with the celestial azure, bearest The message of some God.

Thou art the Muse, who far from crowded cities Hauntest the sylvan streams, Playing on pipes of reed the artless ditties That come to us as dreams.

O flower-de-luce, bloom on, and let the river Linger to kiss thy feet!

O flower of song, bloom on, and make forever The world more fair and sweet.

PALINGENESIS

I lay upon the headland-height, and listened To the incessant sobbing of the sea In caverns under me, And watched the waves, that tossed and fled and glistened, Until the rolling meadows of amethyst Melted away in mist.

Then suddenly, as one from sleep, I started;For round about me all the sunny capes Seemed peopled with the shapes Of those whom I had known in days departed, Apparelled in the loveliness which gleams On faces seen in dreams.

A moment only, and the light and glory Faded away, and the disconsolate shore Stood lonely as before;And the wild-roses of the promontory Around me shuddered in the wind, and shed Their petals of pale red.

同类推荐
热门推荐
  • 血妖啄情

    血妖啄情

    “是先有血还是先有泪,是血染红了泪,还是泪冲淡了血。”当有一天你化妖了,记得来找我,今天我来了....
  • 弃氓

    弃氓

    信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!虽爱你如骨,然若被弃之,愿剔骨伤心,不愿狼藉满地,哀跪求生。弃氓,弃无情之人,弃负心之人,只求再得一知心人。良辰美酒,笑谈月下。
  • 洪荒之吾为泰山大帝

    洪荒之吾为泰山大帝

    穿越洪荒,成为泰山大帝,开劈地府,成就混元。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 暗战风云

    暗战风云

    每一个特工,每一个间谍,他们都不希望被人发现!他们都希望完成自己的任务,顺利回归。但现实很残酷,他们走的路是悬崖峭壁,他们的生活是九死一生,他们的战斗不为人所知。生逢乱世的黄宗,唯一能做的就是为民族解放和复兴贡献自己的力量,在常人看不见的地方战斗着!
  • 我是策划师

    我是策划师

    陆奇原本是一个普通的大学毕业生,一次意外让他另一个平行的世界,历史与社会结构虽然变化不大,但却没有了那些熟知的电视节目、音乐作品、文学作品和影视作品。原本平凡的陆奇,在这里摇身一变,变成最强策划师,广告策划,节目策划,游戏策划都是信手拈来。
  • 零灵

    零灵

    来自孤独,寻找…………来自黑暗,寻找…………天地骤变,规则破碎,虚拟同步,天地大劫!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 都市之最强打人系统

    都市之最强打人系统

    “滴滴,新的任务推送,目标《神雕侠侣》,宿主是否接受?”“滴滴,新的任务推送,目标《亮剑》,宿主是否接受?”“滴滴,新的任务推送,目标《聊斋》,宿主是否接受?”
  • 青帝赋

    青帝赋

    【仿古】『纤毫物欲不相侵』 为了她,他愿赌上九族性命违抗圣旨;为了她,他愿放下千钟粟,拿起嗜血刀;为了她,他愿意与天下为敌,三纲五常,皆不能将他禁锢。可是她,一席冷语,便将他伤得体无完肤……你不曾爱过我吗?也曾,只是女子总是善变的。手起刀落,他只剩一句话。“玉儿,你别哭,我不忍见你落泪。” 他是忠臣,他也是痴情郎。 他恨自己的不忠,更狠自己的薄情。 他本是世间自在人,奈何抵不过万般红尘苦。 所以,他放弃了自己,成全了天下人。 蕊寒香冷,飒飒西风,恍若那年初见。他年我若为青帝,报与桃花一处开。 [书友群:873789609洛塔小镇]